Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 2 décembre 2021, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie chimique, relative aux efforts de formation et aux groupes à risque | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 december 2021, gesloten in het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid, betreffende de vormingsinspanningen en de risicogroepen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
19 JUIN 2022. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 19 JUNI 2022. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 2 décembre 2021, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 december 2021, |
Commission paritaire de l'industrie chimique, relative aux efforts de | gesloten in het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid, |
formation et aux groupes à risque (1) | betreffende de vormingsinspanningen en de risicogroepen (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie chimique; | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid; |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 2 décembre 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 2 december 2021, |
Commission paritaire de l'industrie chimique, relative aux efforts de | gesloten in het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid, |
formation et aux groupes à risque. | betreffende de vormingsinspanningen en de risicogroepen. |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 19 juin 2022. | Gegeven te Brussel, 19 juni 2022. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de l'industrie chimique | Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid |
Convention collective de travail du 2 décembre 2021 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 2 december 2021 |
Efforts de formation et groupes à risque (Convention enregistrée le 12 | Vormingsinspanningen en risicogroepen (Overeenkomst geregistreerd op |
janvier 2022 sous le numéro 169334/CO/116) | 12 januari 2022 onder het nummer 169334/CO/116) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux ouvriers, ci-après dénommé(s) « le(s) | de werkgevers en op de arbeiders, hierna "de werknemer(s)" genoemd, |
travailleur(s) », des entreprises ressortissant à la Commission | van de ondernemingen welke ressorteren onder het Paritair Comité voor |
paritaire de l'industrie chimique. | de scheikundige nijverheid. |
Par « travailleurs », sont visés : les travailleurs de masculins et | Met "werknemers" wordt verstaan : mannelijke en vrouwelijke |
féminins. | werknemers. |
Art. 2.Groupes à risque |
Art. 2.Risicogroepen |
Dans les fonds totaux récoltés mentionnés dans le cadre de la | |
convention collective de travail du 16 novembre 2021, conclue au sein | Van de in de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 november 2021, |
de la Commission paritaire de l'industrie chimique, relative à la | gesloten in het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid, tot |
fixation du montant de la cotisation au « Fonds pour la formation dans | vaststelling van het bedrag van de bijdrage voor het "Fonds voor |
l'industrie chimique », une partie des moyens sera en particulier, | vorming in de scheikundige nijverheid" vermelde totaal gestorte |
pour la durée de cette convention collective de travail, affectée aux | middelen zal een deel van de middelen gedurende de periode van deze |
collectieve arbeidsovereenkomst in het bijzonder worden aangewend om | |
2 projets suivants à développer et à formaliser : | volgende projecten vorm te geven en verder uit te werken : |
1. une meilleure intégration dans le secteur des travailleurs handicapés; | 1. een betere integratie in de sector van personen met een handicap; |
2. la solidarité internationale. | 2. internationale solidariteit. |
Le comité de gestion du fonds de formation définit les efforts et | Het beheerscomité van het fonds voor vorming zal de nodige |
inspanningen en middelen bepalen conform de bepalingen van artikel 1 | |
moyens nécessaires conformément aux dispositions des articles 1er et 2 | en 2 van het koninklijk besluit van 19 februari 2013 (Belgisch |
de l'arrêté royal du 19 février 2013 (Moniteur belge du 8 avril 2013). | Staatsblad van 8 april 2013). |
En application de l'article 2 de l'arrête royal précité du 19 février | In toepassing van artikel 2 van voormeld koninklijk besluit van 19 |
2013 et en application de l'arrêté royal du 26 novembre 2013, il est | februari 2013 en in toepassing van het koninklijk besluit van 26 |
consacré au moins 0,05 p.c. de la masse salariale à des initiatives en | november 2013, wordt ten minste 0,05 pct. van de loonmassa besteed aan |
faveur de personnes qui n'ont pas encore atteint l'âge de 26 ans et | initiatieven ten voordele van personen die nog geen 26 jaar oud zijn |
qui appartiennent aux groupes à risque. | en tot de risicogroepen behoren. |
Pendant la durée de la présente convention collective de travail, la | Gedurende de duur van deze collectieve arbeidsovereenkomst zal |
possibilité d'organiser des formations sur les effets de la | eveneens binnen het beheerscomité van het fonds voor vorming de |
digitalisation sera étudiée au sein du comité de gestion du fonds de | mogelijkheid worden onderzocht naar de organisatie van opleidingen |
formation. | rond de effecten van digitalisering. |
Art. 3.Durée La présente convention collective de travail est conclue pour une durée déterminée. Elle entre en vigueur le 1er janvier 2021 et prend fin le 31 décembre 2022. La présente convention collective de travail sera déposée au Greffe de la Direction Générale Relations Collectives de Travail du Service Public Fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale et la force obligatoire par arrêté royal est demandée. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 19 juin 2022. Le Ministre du Travail, |
Art. 3.Duur Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor een bepaalde duur. Zij treedt in werking op 1 januari 2021 en eindigt op 31 december 2022. Deze collectieve arbeidsovereenkomst zal worden neergelegd ter Griffie van de Algemene Directie Collectieve Arbeidsbetrekkingen van de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg en de algemeen verbindende kracht bij koninklijk besluit wordt gevraagd. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 19 juni 2022. De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |