Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 29 octobre 2021, conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés de la sidérurgie, relative à la détermination de l'effort en faveur des personnes appartenant aux groupes à risque pour la période 2021-2022 | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 oktober 2021, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de ijzernijverheid, betreffende de bepaling van de inspanning ten voordele van personen die behoren tot de risicogroepen voor de periode 2021-2022 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
19 JUIN 2022. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 19 JUNI 2022. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 29 octobre 2021, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 oktober 2021, |
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de | |
Commission paritaire pour les employés de la sidérurgie, relative à la | ijzernijverheid, betreffende de bepaling van de inspanning ten |
détermination de l'effort en faveur des personnes appartenant aux | voordele van personen die behoren tot de risicogroepen voor de periode |
groupes à risque pour la période 2021-2022 (1) | 2021-2022 (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire pour les employés de la | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden van de |
sidérurgie; | ijzernijverheid; |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 29 octobre 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 29 oktober 2021, |
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de | |
Commission paritaire pour les employés de la sidérurgie, relative à la | ijzernijverheid, betreffende de bepaling van de inspanning ten |
détermination de l'effort en faveur des personnes appartenant aux | voordele van personen die behoren tot de risicogroepen voor de periode |
groupes à risque pour la période 2021-2022. | 2021-2022. |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 19 juin 2022. | Gegeven te Brussel, 19 juni 2022. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour les employés de la sidérurgie | Paritair Comité voor de bedienden van de ijzernijverheid |
Convention collective de travail du 29 octobre 2021 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 29 oktober 2021 |
Détermination de l'effort en faveur des personnes appartenant aux | Bepaling van de inspanning ten voordele van personen die behoren tot |
groupes à risque pour la période 2021-2022 (Convention enregistrée le | de risicogroepen voor de periode 2021-2022 (Overeenkomst geregistreerd |
3 décembre 2021 sous le numéro 168671/CO/210) | op 3 december 2021 onder het nummer 168671/CO/210) |
CHAPITRE Ier. - Objet | HOOFDSTUK I. - Onderwerp |
Article 1er.La présente convention est conclue en exécution : |
Artikel 1.Onderhavige overeenkomst is afgesloten in uitvoering : |
- de l'accord sectoriel conclu pour la période 2021-2022; | - van het sectoraal akkoord afgesloten voor de periode 2021-2022; |
- des dispositions relatives à l'effort en faveur des personnes | - van de bepalingen betreffende de inspanning ten voordele van |
appartenant aux groupes à risque contenues dans la section 1ère du | personen die behoren tot de risicogroepen vermeld in afdeling 1 van |
chapitre VIII du titre XIII de la loi du 27 décembre 2006 portant des | hoofdstuk VIII van titel XIII van de wet van 27 december 2006 houdende |
dispositions diverses (I); | diverse bepalingen (I); |
- de l'arrêté royal du 19 février 2013 d'exécution de l'article 189, | - van het koninklijk besluit van 19 februari 2013 tot uitvoering van |
quatrième alinéa de la loi du 27 décembre 2006 portant des | artikel 189, vierde lid van de wet van 27 december 2006 houdende |
dispositions diverses; | diverse bepalingen; |
- et en application de l'arrêté royal du 29 août 2021 exécutant | - en in toepassing van het koninklijk besluit van 29 augustus 2021 tot |
l'accord social dans le cadre des négociations interprofessionnelles | uitvoering van het sociaal akkoord in het kader van de |
pour la période 2021-2022. | interprofessionele onderhandelingen voor de periode 2021-2022. |
CHAPITRE II. - Champ d'application | HOOFDSTUK II. - Toepassingsgebied |
Art. 2.La présente convention est d'application dans les entreprises |
Art. 2.Onderhavige overeenkomst is van toepassing in de ondernemingen |
relevant de la Commission paritaire pour les employés de la sidérurgie | die onder het Paritair Comité voor de bedienden van de ijzernijverheid |
(CP n° 210) et aux travailleurs et travailleuses barémisés qui sont | (PC nr. 210) vallen en op de gebaremiseerde werknemers en |
liés à ces entreprises par un contrat de travail d'employé. | werkneemsters die door een arbeidsovereenkomst voor bediende aan deze |
ondernemingen zijn gebonden. | |
CHAPITRE III. - Modalités | HOOFDSTUK III. - Modaliteiten |
Art. 3.En exécution des dispositions précitées, il est prévu pour les |
Art. 3.In uitvoering van de hierboven vermelde bepalingen wordt de |
employeurs de consentir en 2021-2022 un effort en faveur des personnes | verplichting voorzien voor de werkgevers om in 2021-2022 een |
appartenant aux groupes à risque. | inspanning toe te staan ten voordele van personen die behoren tot de |
Art. 4.Cet effort doit être équivalent à 0,10 p.c. de l'ensemble des |
risicogroepen. Art. 4.Deze inspanning moet evenwaardig zijn aan 0,10 pct. van het |
rémunérations déclarées à la sécurité sociale du personnel sous | geheel van de lonen onderworpen aan de sociale zekerheid van het |
contrat de travail d'employé moyennant une affectation obligatoire de | personeel onder arbeidsovereenkomst voor bediende mits een verplichte |
0,05 p.c. de la cotisation à un ou plusieurs groupes à risque tels | aanwending van 0,05 pct. van de bijdrage voor één of meerdere |
définis par l'arrêté du 19 février 2013. | risicogroepen zoals bepaald in het besluit van 19 februari 2013. |
Art. 5.En application de la présente convention, toutes les |
Art. 5.In toepassing van deze overeenkomst worden alle ondernemingen |
entreprises du secteur sont invitées à prendre, par la conclusion de | van de sector verzocht om, via het afsluiten van collectieve |
conventions collectives de travail d'entreprise, des initiatives en | arbeidsovereenkomsten op ondernemingsvlak, initiatieven te nemen ten |
faveur des personnes appartenant aux groupes à risque suivant des | voordele van personen die behoren tot de risicogroepen volgens |
modalités concrètes à déterminer à leur niveau, en accord avec la | concrete modaliteiten vast te leggen op het niveau van de |
délégation syndicale. | ondernemingen, in akkoord met de vakbondsafvaardiging. |
Art. 6.La convention collective de travail d'entreprise visée à |
Art. 6.De collectieve ondernemingsarbeidsovereenkomst waarvan sprake |
l'article 5 doit déterminer la notion de groupes à risque, ainsi que | in artikel 5 moet het begrip risicogroepen, evenals de weerhouden |
la ou les initiatives retenues. | initiatieven vastleggen. |
Art. 7.La convention collective de travail d'entreprise comporte |
Art. 7.De collectieve ondernemingsarbeidsovereenkomst houdt |
impérativement un engagement d'affecter à ces "initiatives groupes à | noodzakelijkerwijze een verbintenis in om aan deze "initiatieven |
risque" un budget équivalent à 0,10 p.c. pour 2021-2022 de la masse | risicogroepen" een budget te besteden dat voor 2021-2022 0,10 pct. van |
salariale annuelle déclarée à l'ONSS pour le personnel sous contrat de | de jaarlijkse RSZ-loonmassa moet bedragen voor het personeel onder |
travail d'employé. | arbeidsovereenkomst voor bediende. |
Art. 8.Les parties s'engagent à établir et à déposer chaque année au |
Art. 8.De partijen verbinden zich ertoe elk jaar een evaluatieverslag |
Greffe de la Direction générale Relations collectives de travail du | en een financieel overzicht op te stellen en neer te leggen op de |
Service Public Fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale au plus | Griffie van de Algemene Directie Collectieve Arbeidsbetrekkingen van |
tard le 1er juillet de l'année suivant celle à laquelle s'applique la | de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg |
en dit uiterlijk tegen 1 juli van het jaar volgend op het jaar waarop | |
convention collective de travail d'entreprise, un rapport d'évaluation | de collectieve ondernemingsarbeidsovereenkomst betrekking heeft. |
et un aperçu financier. | |
Art. 9.Un exemplaire des conventions collectives de travail |
Art. 9.Een exemplaar van de afgesloten collectieve |
d'entreprise conclues ainsi que des rapports d'évaluation et de | ondernemingsarbeidsovereenkomsten, alsook van bovenvermelde |
l'aperçu financier précités sont adressés au président de la | evaluatieverslagen en van het financieeloverzicht worden overgemaakt |
Commission paritaire pour les employés de la sidérurgie ainsi qu'aux | aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de bedienden van de |
parties signataires de la présente convention. | ijzernijverheid en aan de ondertekenende partijen van onderhavige |
overeenkomst. | |
Art. 10.Les parties signataires sollicitent l'autorisation du |
Art. 10.De ondertekende partijen vragen de toelating aan de Minister |
Ministre de l'Emploi de réserver la moitié de l'effort de 0,05 p.c. à | van Werk om de helft van de inspanning van 0,05 pct. voor te behouden |
des initiatives en faveur des travailleurs âgés d'au moins 40 ans qui | aan initiatieven voor werknemers van minstens 40 jaar oud die in de |
travaillent dans le secteur et sont menacés par un licenciement ou des | sector werken en bedreigd zijn met ontslag of aan de volledig |
chômeurs complets âgés d'au moins 40 ans conformément à la possibilité | werklozen van minstens 40 jaar oud overeenkomstig de mogelijkheid |
ouverte à l'article 2 de l'arrêté royal du 19 février 2013. | opengesteld in artikel 2 van het koninklijk besluit van 19 februari |
Art. 11.A cette fin, les parties signataires joignent à la présente |
2013. Art. 11.Daartoe voegen de ondertekenende partijen aan onderhavige |
convention et à l'appui de leur demande, une motivation circonstanciée | overeenkomst, ter ondersteuning van hun aanvraag, een uitvoerige |
en vue de démontrer que le secteur (CP 210) est un secteur "en | motivering toe teneinde aan te tonen dat de sector (PC 210) een sector |
difficultés et où le recrutement est largement arrêté". | "in moeilijkheden is en waar de aanwerving grotendeels stopgezet is". |
a) Cartographie actuelle des sites de production d'acier en Belgique | a) Huidige cartografie van de productievestigingen in België |
En 2021, les entreprises de production d'acier en activité en | In 2021 zijn er tien (10) staalproducerende ondernemingen in werking |
Belgique, sont au nombre de dix (10). | in België. |
Les entreprises se répartissent au sein de 6 groupes internationaux. | De ondernemingen zijn verdeeld over 6 internationale groepen. |
Le secteur compte également deux centres de recherches. | De sector telt eveneens twee onderzoekscentra. |
Les sites de production et centres de recherche sont répartis sur le | De productievestigingen en onderzoekscentra zijn verspreid over het |
territoire belge. | Belgisch grondgebied. |
b) Situation économique actuelle et perspectives 2020 restera l'année | b) Huidige economische situatie en vooruitzichten 2020 zal in de |
durant laquelle la pandémie du Covid-19 a dominé le monde. Elle nous a | eerste plaats herinnerd worden als het jaar waarin de Covid-19 |
contraints d'adapter radicalement notre mode de vie et de travail. | pandemie de wereld in zijn greep nam en ons dwong onze manier van |
L'industrie sidérurgique belge a également été touchée de plein fouet | leven en werken drastisch aan te passen. Ook de Belgische |
staalindustrie werd midscheeps geraakt en zag haar activiteit met +/- | |
et a vu son activité chuter de +/- 15 p.c. sur base annuelle pour | 15 pct. op jaarbasis terugvallen tot het laagste niveau van het |
atteindre le niveau le plus bas de la dernière décennie. Le creux a | voorbije decennium. Het dieptepunt werd bereikt in het tweede |
été atteint au deuxième trimestre au cours duquel plusieurs lignes de | kwartaal, met het stilleggen van meerdere productielijnen als gevolg |
production ont dû être mises à l'arrêt en raison de la chute de la | van de wegvallende vraag naar staal bij tal van industriële sectoren. |
demande d'acier dans de nombreux secteurs industriels. Pour un grand | Een significant deel van de medewerkers (arbeiders, bedienden en |
nombre de travailleurs (ouvriers, employés et cadres), il a fallu | kaderleden) moest noodgedwongen in het stelsel van tijdelijke |
recourir au régime de chômage temporaire "Corona". | werkloosheid "Corona" stappen. |
Après deux très mauvaises années (2019 et 2020), une reprise de la | Na twee barslechte jaren (2019 en 2020) werd vanaf het vierde kwartaal |
conjoncture a été constatée au quatrième trimestre 2020. | |
Malheureusement, il s'avère que d'ici la fin de 2021, cette dynamique | van 2020 een herstel van de conjunctuur opgemerkt. Helaas blijkt dat |
de reprise est à nouveau en régression. | eind 2021 dit herstelmomentum opnieuw aan het afnemen is. |
La forte dégradation de la conjoncture économique en 2020 a entraîné | De sterke terugval van de economische conjunctuur in 2020 zorgde voor |
un net recul de la consommation européenne d'acier. La consommation | een duidelijke afname van het Europese staalverbruik. Zo daalde het |
apparente est ainsi passée de 154 millions de tonnes en 2019 à 134 | schijnbaar verbruik van 154 miljoen ton in 2019 naar 134 miljoen ton |
millions de tonnes en 2020. | in 2020. |
Au cours de l'année dernière, les importations d'acier au carbone en UE ont diminué, mais restent à un niveau préoccupant par rapport à 2012. Cette baisse est due à la réduction de la demande du marché, aux prix du marché à un niveau absolument bas et à l'impact des mesures de sauvegarde pour certaines catégories de produits. La Turquie reste de loin le premier pays exportateur, suivie par la Russie et la Corée du Sud. Il est également préoccupant de constater que les importations d'acier augmentent très fortement depuis le deuxième trimestre 2021. L'élément déterminant pour la stabilité du marché sont les mesures de sauvegarde qui ont été mises en place par la Commission européenne en | De import van koolstofstaal in de EU nam het voorbije jaar af, doch blijft ten opzichte van 2012 op een onrustwekkend hoog niveau. Deze daling kwam er ten gevolge van de verminderde marktvraag, van marktprijzen op een absoluut bodemniveau en wegens het effect van de "safeguard measures" voor bepaalde productgroepen. Turkije blijft met voorsprong het grootste exportland, gevolgd door Rusland en Zuid-Korea. Onrustwekkend is ook dat de import van staal sinds het tweede kwartaal van 2021 opnieuw erg sterk aan het toenemen is. Een element om de markt toch wat te stabiliseren zijn de "safeguard |
2019 en réaction à l'instauration de restrictions à l'importation aux | measures" die door de Europese Commissie in 2019 werden ingesteld. Dit |
Etats-Unis accentuant le risque subséquent d'afflux encore plus | als antwoord op de invoering van importmaatregelen in de USA en de |
massifs d'acier non européen. Ces mesures ont été prolongées le 1er | daar op volgende dreiging van nog meer massale invoer van |
juillet 2021. La situation économique de l'industrie sidérurgique | niet-EU-staal. Deze maatregelen werden op 1 juli 2021 verlengd. De |
européenne demeure fragile alors que l'excédent considérable de | economische situatie van de Europese staalindustrie blijft fragiel en |
capacités de production hors UE n'est toujours pas résorbé. | het grote overschot aan productiecapaciteit buiten de EU raakt maar |
La balance commerciale de l'acier européen reste également négative. | niet afgebouwd. Ook blijft de handelsbalans van Europees staal negatief. De export |
Les exportations diminuent d'année en année et sont dépassées depuis | kalft jaar na jaar af en wordt sinds enkele jaren overtroffen door |
plusieurs années par des volumes d'importations plus élevés. | hogere importvolumes. |
En 2020, le coût de l'électricité est resté un problème omniprésent | In 2020 blijft de elektriciteitskost een nijpend probleem voor de |
pour l'industrie sidérurgique belge. L'étude annuelle de Deloitte, | Belgische staalindustrie. De jaarlijkse Deloitte-studie in opdracht |
commandée par Febeliec, montre que le coût de l'électricité en | van Febeliec toont aan dat de elektriciteitskost in België voor |
Belgique pour des secteurs tels que la sidérurgie, est toujours | |
considérablement plus élevé que dans les pays voisins. Le handicap de | sectoren als de staalindustrie nog steeds aanzienlijk hoger ligt dan |
prix varie entre 7 p.c. et 27 p.c. (en fonction des caractéristiques | in haar buurlanden. De prijshandicap schommelt tussen de 7 pct. en 27 |
spécifiques de l'entreprise) par rapport aux pays voisins. | pct. (afhankelijk van de specifieke karakteristieken van de |
c) Evolution de l'emploi dans le secteur de la sidérurgie | onderneming) ten opzichte van de omringende landen. |
L'emploi dans le secteur de la sidérurgie est en diminution constante | c) Evolutie van de tewerkstelling in de staalsector |
depuis plus de 40 ans. A titre de points extrêmes de comparaison, le | De tewerkstelling in de staalsector gaat sinds meer dan 40 jaar in |
secteur comptait près de 59 000 emplois (ouvriers et employés | constant dalende lijn. Als uiterste vergelijkingspunten telde de |
confondus) en 1970 contre 10 650 (ouvriers et employés confondus) à la | sector in 1970 bijna 59 000 banen (arbeiders en bedienden samen) |
fin de l'année 2020. | tegenover 10 650 (arbeiders en bedienden samen) einde 2020. |
Si les grandes restructurations opérées au cours des années 70' et 80' | De grote herstructureringen tijdens de jaren 70' en 80' brachten |
ont entraîné de sévères diminutions de l'emploi au sein du secteur, la | ernstige personeelsinkrimpingen binnen de sector teweeg maar sinds een |
diminution de l'emploi a acquis depuis plusieurs années un caractère | aantal jaren heeft de daling van de tewerkstelling een structureel |
structurel. | karakter gekregen. |
Ainsi, depuis l'avènement de la crise de l'automne 2008, la diminution | Sinds het optreden van de crisis in de herfst van 2008 is de |
annuelle moyenne du personnel est constante. Durant cette période, | gemiddelde jaarlijkse personeelsinkrimping constant gebleven. |
plusieurs années ont été marquées par de fortes diminutions des | Gedurende deze periode werden talrijke jaren gekenmerkt door sterke |
effectifs correspondant à des restructurations, voire à des fermetures | dalingen van het personeelsbestand die overeenstemmen met |
définitives de sites de production sidérurgiques. | herstructureringen, of zelfs met definitieve sluitingen van |
staalproductievestigingen. | |
De la fin de l'année 2008 à fin 2020, le secteur a enregistré environ | Vanaf einde 2008 tot einde 2020 heeft de sector een verlies van |
6 200 pertes d'emplois. Depuis lors, l'emploi est resté à un niveau | ongeveer 6 200 banen opgetekend. Sindsdien blijft de tewerkstelling op |
plus ou moins stable. | een min of meer gelijk niveau. |
d) Evolution des recrutements | d) Evolutie van de aanwervingen |
La crise de 2009 a entraîné une chute significative des recrutements | De crisis van 2009 heeft een aanzienlijke terugval van de aanwervingen |
dans le secteur. Depuis l'entame de la crise, les recrutements sont | in de sector veroorzaakt. Sinds het begin van de crisis blijven de |
limités à +/- 400 personnes par année. | aanwervingen beperkt tot +/- 400 personen per jaar. |
En outre, les recrutements visent prioritairement au remplacement de | Bovendien zijn de aanwervingen in eerste instantie gericht op de |
travailleurs quittant le marché de l'emploi. | vervanging van werknemers die de arbeidsmarkt verlaten. |
e) Pyramide des âges | e) Leeftijdspiramide |
La structure des effectifs montre un très large déséquilibre entre la | De structuur van het personeelsbestand vertoont een zeer groot |
catégorie des personnes de moins de 26 ans et les autres catégories | onevenwicht tussen de categorie van personen jonger dan 26 jaar en de |
puisque l'on compte : | andere categorieën, aangezien : |
- un effectif moyen* de 7 p.c. de jeunes de moins de 26 ans au sein de | - een gemiddeld personeelsbestand* van 7 pct. jongeren onder 26 jaar |
la catégorie des ouvriers; | geteld wordt binnen de categorie arbeiders; |
- un effectif moyen* inférieur à 2 p.c. de jeunes de moins de 26 ans | - een gemiddeld personeelsbestand* lager dan 2 pct. jongeren onder 26 |
au sein de la catégorie des employés. | jaar geteld wordt binnen de categorie bedienden. |
* Pourcentage moyen pour les cinq dernières années sur la base des | * Gemiddeld percentage voor de vijf laatste jaren op basis van de |
données relatives à la structure de l'effectif, extraites de l'enquête | gegevens betreffende de structuur van het personeelsbestand, geput uit |
formation. | de opleidingsenquête. |
f) Données relatives à la formation | f) Gegevens betreffende opleiding |
Le secteur traduit les engagements pris par les entreprises en matière | De sector vertaalt de verbintenissen, aangegaan door de ondernemingen |
de formation (en ce compris les initiatives de formation en faveur des | inzake opleiding (met inbegrip van de opleidingsinitiatieven ten |
groupes à risque) par des dispositions reprises dans les accords | gunste van risicogroepen), in bepalingen die sinds talrijke jaren |
sectoriels depuis de nombreuses années. | opgenomen worden in de sectorale akkoorden. |
Traditionnellement, l'accord sectoriel et sa convention d'exécution | Traditiegetrouw voorzien het sectoraal akkoord en zijn |
relative aux efforts de formation prévoient le relèvement du taux de | uitvoeringsovereenkomst met betrekking tot de opleidingsinspanningen |
participation aux mesures de formation pour la période de l'accord | het verhogen van het deelnamepercentage aan opleidingsmaatregelen voor |
sectoriel. | de periode van het sectoraal akkoord. |
Le taux de participation aux mesures de formation est en progression | Het deelnamepercentage aan opleidingsmaatregelen gaat sinds vele jaren |
depuis de nombreuses années. Le pourcentage moyen des cinq dernières | in stijgende lijn. Het gemiddeld percentage van de vijf laatste jaren |
années atteint 83,7 p.c. pour la Commission paritaire 104 et 79,4 p.c. | bedraagt 83,7 pct. voor het Paritair Comité 104 en 79,4 pct. voor het |
pour la Commission paritaire 210. | Paritair Comité 210. |
g) Affectation du pourcentage des 0,025 p.c. | g) Aanwending van het percentage van 0,025 pct. |
Compte tenu des éléments précités et notamment de la situation | Rekening houdend met bovenvermelde elementen en meer bepaald met de |
socio-économique du secteur ainsi que des perspectives économiques | socio-economische situatie van de sector, evenals met de onzekere |
incertaines, compte tenu par ailleurs de la diminution structurelle de | economische vooruitzichten, bovendien rekening houdend met de |
l'emploi et de la limitation des recrutements, les partenaires sociaux | structurele tewerkstellingsinkrimping en met de beperking van de |
souhaitent pouvoir affecter le pourcentage de 0,025 p.c., consacré aux | aanwervingen, wensen de sociale partners het percentage van 0,025 |
jeunes de moins de 26 ans, en faveur des travailleurs âgés d'au moins | pct., bestemd voor jongeren onder 26 jaar, te kunnen aanwenden ten |
40 ans qui travaillent dans le secteur et qui sont menacés par un licenciement. Complémentairement, les partenaires sociaux soulignent la nécessité d'une orientation des mesures destinées aux groupes à risque afin d'incorporer les initiatives existantes visant au maintien de certaines catégories de travailleurs à l'emploi. Ainsi, les entreprises du secteur ont antérieurement concrétisé leurs efforts en faveur des différents travailleurs ou futurs travailleurs repris dans les catégories de groupes à risque, tels que définis entre partenaires sociaux au niveau sectoriel et dans le périmètre de chaque | gunste van oudere werknemers van minstens 40 jaar die tewerkgesteld zijn in de sector en bedreigd worden door ontslag. Aanvullend benadrukken de sociale partners de noodzaak tot een oriëntering van de maatregelen bestemd voor risicogroepen teneinde de bestaande initiatieven om bepaalde werknemerscategorieën aan het werk te houden, op te nemen. Zo hebben de ondernemingen uit de sector voorheen hun inspanningen geconcretiseerd ten gunste van de verschillende werknemers of toekomstige werknemers, vermeld in de categorieën van risicogroepen zoals bepaald tussen sociale partners op sectoraal vlak en binnen de |
entreprise, au moyen de près de 15 000 heures de formation. | perimeter van elke onderneming, door middel van bijna 15 000 uren |
Une grande majorité de ces actions ont été réalisées en faveur de | opleiding. Een grote meerderheid van deze acties werd verwezenlijkt ten bate van |
travailleurs en service : | werknemers in dienst : |
- touchés par des réorganisations et devant bénéficier de formations | - die getroffen zijn door reorganisaties en die moeten genieten van |
en vue d'un reclassement dans le groupe (au sein duquel ils sont | opleidingen met het oog op een herinschakeling in de groep (waarbinnen |
occupés) et/ou en vue du maintien de leur occupation; | ze tewerkgesteld zijn) en/of met het oog op het behoud van hun job; |
- dont la qualification doit être adaptée aux besoins de l'entreprise | - wiens kwalificatie aangepast moet worden aan de noden van de |
en vue de conserver leur occupation; | onderneming teneinde hun job te behouden; |
- ne pouvant plus exercer leur fonction pour des raisons médicales; | - die hun functie wegens medische redenen niet meer kunnen uitoefenen; |
- etc. | - enz. |
Dès lors, et sous réserve de la réponse positive du Ministre de | Bijgevolg, en onder voorbehoud van het positief antwoord van de |
l'Emploi à la présente demande, les partenaires sociaux s'engagent à | Minister van Werk op deze aanvraag, verbinden de sociale partners zich |
ertoe de helft van de verplichte inspanning voor risicogroepen, hetzij | |
réserver aux travailleurs âgés d'au moins 40 ans qui travaillent dans | 0,025 pct., voor te behouden voor werknemers van minstens 40 jaar oud |
le secteur et qui sont menacés par un licenciement, la moitié de | die tewerkgesteld zijn in de sector en bedreigd worden door ontslag. |
l'effort obligatoire pour les groupes à risque, soit 0,025 p.c. | |
Les partenaires sociaux sollicitent également par la présente demande, | Tevens verzoeken de sociale partners, via onderhavige aanvraag, om |
de prendre en compte pour l'affectation de l'effort précité, les | voor de aanwending van bovenvermelde inspanning de werknemers in |
travailleurs âgés d'au moins 40 ans occupés dans le secteur et | aanmerking te nemen van minstens 40 jaar oud, tewerkgesteld in de |
a. touchés par une réorganisation et devant bénéficier d'une formation | sector en a. die getroffen zijn door een reorganisatie en die moeten genieten |
complémentaire en vue d'un reclassement dans le groupe (au sein duquel | van een bijkomende opleiding met het oog op een herinschakeling in de |
ils sont occupés); | groep (waarbinnen ze tewerkgesteld zijn); |
b. devant bénéficier de formation complémentaire en vue de conserver | b. die moeten genieten van een bijkomende opleiding teneinde hun job |
leur emploi; | te behouden; |
c. ne pouvant plus exercer leur fonction pour des raisons | c. die hun functie wegens sociale/medische redenen niet meer kunnen |
sociales/médicales; | uitoefenen; |
d. dont la qualification doit être adaptée aux besoins actuels ou | d. wiens kwalificatie aangepast moet worden aan de huidige of |
futurs de l'entreprise; | toekomstige noden van de onderneming; |
e. confrontés à l'introduction de nouvelles technologies. | e. die geconfronteerd worden met de invoering van nieuwe technologieën. |
Art. 12.La demande de reconnaissance est déposée auprès la Commission |
Art. 12.De vraag tot erkenning wordt neergelegd bij de Commissie SWT, |
RCC instituée au SPF Emploi, concomitamment à la signature de la | opgericht bij de FOD Werkgelegenheid, gelijktijdig met de |
présente convention. | ondertekening van onderhavige overeenkomst. |
CHAPITRE IV. - Durée d'application | HOOFDSTUK IV. - Toepassingsduur |
Art. 13.La présente convention est conclue pour une durée déterminée. |
Art. 13.Onderhavige overeenkomst wordt afgesloten voor een bepaalde |
Elle produit ses effets le 1er janvier 2021 et cessera d'être en | duur. Ze heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2021 en treedt |
vigueur le 31 décembre 2022. | buiten werking op 31 december 2022. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 19 juin 2022. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 19 juni 2022. |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |