Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 19/06/2022
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 24 novembre 2021, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie textile, concernant les emplois de fin de carrière pour la période 2021-2022 "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 24 novembre 2021, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie textile, concernant les emplois de fin de carrière pour la période 2021-2022 Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 november 2021, gesloten in het Paritair Comité voor de textielnijverheid, betreffende de landingsbanen voor de periode 2021-2022
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
19 JUIN 2022. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 19 JUNI 2022. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 24 novembre 2021, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 november 2021,
Commission paritaire de l'industrie textile, concernant les emplois de gesloten in het Paritair Comité voor de textielnijverheid, betreffende
fin de carrière pour la période 2021-2022 (1) de landingsbanen voor de periode 2021-2022 (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie textile; 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de textielnijverheid;
Sur la proposition du Ministre du Travail, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 24 novembre 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 24 november 2021,
Commission paritaire de l'industrie textile, concernant les emplois de gesloten in het Paritair Comité voor de textielnijverheid, betreffende
fin de carrière pour la période 2021-2022. de landingsbanen voor de periode 2021-2022.

Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

de l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 19 juin 2022. Gegeven te Brussel, 19 juni 2022.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre du Travail, De Minister van Werk,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire de l'industrie textile Paritair Comité voor de textielnijverheid
Convention collective de travail du 24 novembre 2021 Collectieve arbeidsovereenkomst van 24 november 2021
Emplois de fin de carrière pour la période 2021-2022 (Convention Landingsbanen voor de periode 2021-2022 (Overeenkomst geregistreerd op
enregistrée le 5 janvier 2022 sous le numéro 169203/CO/120) 5 januari 2022 onder het nummer 169203/CO/120)

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique à

alle textielondernemingen die onder de bevoegdheid vallen van het
toutes les entreprises du textile et aux ouvriers y occupés qui Paritair Comité voor de textielnijverheid en op de arbeiders die zij
relèvent de la compétence de la Commission paritaire de l'industrie tewerkstellen, met uitzondering van de ondernemingen en de erin
textile, à l'exception des entreprises et des ouvriers qu'elles tewerkgestelde arbeiders die onder de bevoegdheid vallen van het
occupent ressortissant à la Sous-commission paritaire de l'industrie Paritair Subcomité voor de textielnijverheid uit het administratief
textile de l'arrondissement administratif de Verviers (SCP 120.01) et arrondissement Verviers (PSC 120.01) en het Paritair Subcomité voor
à la Sous-commission paritaire de la fabrication et du commerce de het vervaardigen van en de handel in zakken in jute of in
sacs en jute ou en matériaux de remplacement (SCP 120.03). vervangingsmaterialen(PSC 120.03).
On entend par « ouvriers » : les ouvriers et les ouvrières. Met "arbeiders" worden de mannelijke en vrouwelijke arbeiders bedoeld.

Art. 2.Conformément aux possibilités offertes par les conventions

Art. 2.Overeenkomstig de mogelijkheden geboden door de collectieve

collectives de travail n° 103 et n° 156 du Conseil national du arbeidsovereenkomsten nr. 103 en nr. 156 van de Nationale Arbeidsraad
Travail, les articles 3 à 8 inclus ci-après sont accordés. worden de hiernavolgende artikelen 3 tot en met 8 overeengekomen.

Art. 3.En exécution de l'article 2, § 3 de la convention collective

Art. 3.In uitvoering van artikel 2, § 3 van de voornoemde collectieve

de travail n° 103 susmentionnée, les ouvriers occupés dans les équipes arbeidsovereenkomst nr. 103 worden de arbeiders tewerkgesteld in de
relais ou les semi-équipes relais, sont exclus de l'application du volle of halve overbruggingsploegen uitgesloten van de toepassing van
chapitre III, section 2 - Droit des travailleurs âgés aux emplois de hoofdstuk III, afdeling 2 - Recht van oudere werknemers op
fin de carrière - de la convention collective de travail n° 103 landingsbanen - van de voornoemde collectieve arbeidsovereenkomst nr.
susmentionnée. 103.
En outre, il est stipulé qu'aucune autre exclusion du champ Tevens wordt gesteld dat geen andere uitsluitingen uit het
toepassingsgebied van de voornoemde collectieve arbeidsovereenkomst
d'application de la convention collective de travail n° 103 nr. 103 op ondernemingsvlak kunnen worden doorgevoerd.
susmentionnée ne peut avoir lieu au niveau de l'entreprise.

Art. 4.En exécution de l'article 9, § 1er de la convention collective

Art. 4.In uitvoering van artikel 9, § 1 van de voornoemde collectieve

de travail n° 103 susmentionnée, le droit à la diminution de carrière arbeidsovereenkomst nr. 103 wordt voor de arbeiders tewerkgesteld in
de 1/5ème est octroyé aux ouvriers occupés en équipes à concurrence ploegen de 1/5de loopbaanvermindering toegekend ten belope van één dag
d'un jour par semaine ou équivalent. Il n'est pas accordé de per week of een gelijkwaardige regeling. Er worden geen halve dagen
demi-jours aux ouvriers occupés en équipes. toegekend aan arbeiders tewerkgesteld in ploegen.

Art. 5.En exécution de l'article 8, § 3 de la convention collective

Art. 5.In uitvoering van artikel 8, § 3 van de voornoemde collectieve

de travail n° 103 précitée, l'âge est porté à 50 ans pour les ouvriers arbeidsovereenkomst nr. 103 wordt de leeftijd op 50 jaar gebracht voor
qui optent pour une diminution de carrière de 1/5ème dans le cadre de arbeiders die 1/5de loopbaanvermindering in het kader van een
d'un emploi de fin de carrière et qui satisfont aux conditions énumérées dans l'article 8, § 3 précité. landingsbaan nemen en die voldoen aan de in voornoemd artikel 8, § 3 opgesomde voorwaarden.

Art. 6.En application de l'article 3 de la convention collective de

Art. 6.In toepassing van artikel3 van voornoemde collectieve

travail n° 156 précitée, la limite d'âge est portée en ce qui concerne arbeidsovereenkomst nr. 156 wordt voor de periode van 1 januari 2021
le droit aux allocations, pour la période du 1er janvier 2021 au 31
décembre 2022 inclus, à 55 ans pour les ouvriers qui diminuent leurs tot en met 31 december 2022 de leeftijdsgrens op 55 jaar gebracht voor
prestations de travail à un emploi à mi-temps ou d'1/5ème en wat betreft het recht op uitkeringen voor de arbeiders die in
application de l'article 8, § 1er de la convention collective de toepassing van artikel 8, § 1 van de voornoemde collectieve
travail n° 103 précitée et qui satisfont aux conditions telles que arbeidsovereenkomst nr. 103 hun arbeidsprestaties verminderen tot een
halftijdse betrekking of met 1/5de, en die voldoen aan de voorwaarden
fixées à l'article 6, § 5, 2° et 3° de l'arrêté royal du 12 décembre zoals bepaald in artikel 6, § 5, 2° en 3° van het koninklijk besluit
2001 : van 12 december 2001 :
- Soit être en mesure d'attester d'un passé professionnel de 35 ans en - Ofwel 35 jaar beroepsverleden als loontrekkende kunnen
tant que salarié dans le sens de l'article 3, § 3 de l'arrêté royal du rechtvaardigen in de zin van artikel 3, § 3 van het koninklijk besluit
3 mai 2007 fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise; van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag;
- Soit avoir été occupé : - Ofwel tewerkgesteld zijn :
a) soit au moins 5 ans, calculés de date à date, dans un métier lourd, a) ofwel minstens 5 jaar, gerekend van datum tot datum, in een zwaar
dans le sens de l'article 3, § 1er de l'arrêté royal du 3 mai 2007 beroep in de zin van artikel 3, § 1 van het koninklijk besluit van 3
fixant le régime du chômage avec complément d'entreprise. Cette mei 2007 tot regeling van een stelsel van werkloosheid met
période de 5 ans doit se situer au cours des 10 dernières années bedrijfstoeslag. Deze periode van 5 jaar moet gelegen zijn in de loop
civiles, calculées de date à date; van de voorafgaande 10 kalenderjaren, gerekend van datum tot datum;
b) soit au moins 7 ans, calculés de date à date, dans un métier lourd, b) ofwel minstens 7 jaar, gerekend van datum tot datum, in een zwaar
dans le sens de l'article 3, § 1er de l'arrêté royal du 3 mai 2007 beroep in de zin van artikel 3, § 1 van het koninklijk besluit van 3
fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise. Cette mei 2007 tot regeling van een stelsel van werkloosheid met
période de 7 ans doit se situer au cours des 15 dernières années bedrijfstoeslag. Deze periode van 7 jaar moet gelegen zijn in de loop
civiles, calculées de date à date; van de laatste 15 kalenderjaren, gerekend van datum tot datum;
c) soit au moins 20 ans dans un régime de travail tel que visé à c) ofwel minimaal 20 jaar in een arbeidsregime zoals bedoeld in
l'article 1er de la convention collective de travail n° 46 du 23 mars artikel 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46 van 23 maart
1990, rendue obligatoire par l'arrêté royal du 10 mai 1990.

Art. 7.Les parties signataires demandent que la présente convention collective de travail soit rendue obligatoire par arrêté royal.

Art. 8.La présente convention est d'application du 1er janvier 2021 au 31 décembre 2022 inclus. Elle s'applique aux périodes de réduction des prestations de travail dont la date de début ou de prolongation se situe pendant la durée de validité de la présente convention. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 19 juin 2022. Le Ministre du Travail,

1990 en algemeen verbindend verklaard bij het koninklijk besluit van 10 mei 1990.

Art. 7.De ondertekenende partijen vragen dat deze collectieve arbeidsovereenkomst algemeen verbindend zou verklaard worden per koninklijk besluit.

Art. 8.Deze overeenkomst is van toepassing vanaf 1 januari 2021 tot en met 31 december 2022. Ze is van toepassing op periodes van vermindering van arbeidsprestaties waarvoor de aanvangsdatum of de datum van verlenging gelegen is tijdens de geldigheidsduur van deze overeenkomst. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 19 juni 2022. De Minister van Werk,

P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
^