Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 19/06/2015
← Retour vers "Arrêté royal modifiant les articles 56 et 89 de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du chômage "
Arrêté royal modifiant les articles 56 et 89 de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du chômage Koninklijk besluit tot wijziging van de artikelen 56 en 89 van het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE 19 JUIN 2015. - Arrêté royal modifiant les articles 56 et 89 de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du chômage PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG 19 JUNI 2015. - Koninklijk besluit tot wijziging van de artikelen 56 en 89 van het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des Gelet op de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de
travailleurs, l'article 7, § 1er, alinéa 3, i), remplacé par la loi du maatschappelijke zekerheid der arbeiders, artikel 7, § 1, derde lid,
14 février 1961, et § 1septies, alinéa 3, inséré par la loi du 25 i), vervangen bij de wet van 14 februari 1961, en § 1septies, derde
avril 2014; lid, ingevoegd bij de wet van 25 april 2014;
Vu l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du Gelet op het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de
chômage; werkloosheidsreglementering;
Vu l'avis du comité de gestion de l'Office national de l'Emploi, donné Gelet op het advies van het beheerscomité van de Rijksdienst voor
le 9 avril 2015; Arbeidsvoorziening, gegeven op 9 april 2015;
Vu l'avis de l'inspecteur des Finances, donné le 29 avril 2015; Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 29
Vu l'accord du Ministre du Budget, du 6 mai 2015; april 2015; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 6 mei 2015;
Vu l'avis 57.524/1 du Conseil d'Etat, donné le 12 juin 2015 en Gelet op advies 57.524/1 van de Raad van State, gegeven op 12 juni
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le 2015, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi; Op de voordracht van de Minister van Werk;
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.L'article 56 de l'arrêté royal du 25 novembre 1991

Artikel 1.Artikel 56 van het koninklijk besluit van 25 november 1991

portant réglementation du chômage, modifié par les arrêtés royaux des houdende de werkloosheidsreglementering, gewijzigd bij de koninklijke
22 novembre 1995, 29 juin 2000, 30 novembre 2001 en 6 septembre 2012, besluiten van 22 november 1995, 29 juni 2000, 30 november 2001 en 6
est complété par les paragraphes 3 et 4, rédigés comme suit : september 2012, wordt aangevuld met de paragrafen 3 en 4, luidende :
" § 3. - Par dérogation au § 1er, alinéa 1er, le chômeur est, à partir " § 3. - In afwijking van paragraaf 1, eerste lid, moet de werkloze
du mois au cours duquel il atteint l'âge de 60 ans, soumis à une vanaf de maand waarin hij de leeftijd van 60 jaar bereikt, aangepast
obligation de disponibilité adaptée. beschikbaar zijn.
Le chômeur visé à l'alinéa 1er est dispensé de l'application des De werkloze bedoeld in het eerste lid wordt vrijgesteld van de
articles 58, § 1er, alinéa 1er, 59bis et 59bis/1. Il doit être et toepassing van de artikelen 58, § 1, eerste lid, 59bis en 59bis/1. Hij
rester inscrit comme demandeur d'emploi et fournir la preuve de cette moet als werkzoekende ingeschreven zijn en blijven en het bewijs van
inscription. Il doit, en outre, collaborer à un accompagnement adapté. deze inschrijving leveren. Hij moet bovendien zijn medewerking
verlenen aan een aangepaste begeleiding.
L'accompagnement visé à l'alinéa précédent s'effectue conformément à De begeleiding bedoeld in het vorige lid gebeurt overeenkomstig een
un plan d'action individuel tel que visé à l'article 27, 14°, et individueel actieplan zoals bedoeld in artikel 27, 14°, en nader
décrit de façon plus précise au § 4. omschreven in paragraaf 4.
Le non-respect des obligations visées aux alinéas précédents donne De niet naleving van de verplichtingen bedoeld in de vorige leden
lieu à l'application des articles 51 à 53bis. geven aanleiding tot de toepassing van de artikelen 51 tot 53bis.
Les dispositions du § 1er, alinéa 2 et § 2 sont d'application au De bepalingen van paragraaf 1, tweede lid en paragraaf 2 zijn van
chômeur visé dans le présent paragraphe. toepassing op de in deze paragraaf bedoelde werkloze.
Le chômeur visé au premier alinéa tombe sous le champ d'application de De werkloze bedoeld in het eerste lid valt onder de toepassing van
l'article 58, § 1er, alinéas 2, 3 et 4 ainsi que des dispositions artikel 58, § 1, tweede, derde en vierde lid en onder toepassing van
prises en vertu de l'article 58, § 2. de bepalingen genomen krachtens artikel 58, § 2.
§ 4. - Le plan d'action individuel visé au § 3 est proposé au chômeur § 4. - Het individueel actieplan bedoeld in paragraaf 3 wordt
complet au plus tard le neuvième mois qui suit le début de son chômage voorgesteld aan de volledig werkloze uiterlijk de negende maand die
ou à partir de l'âge de 60 ans si à ce moment-là, il était déjà volgt op het begin van zijn werkloosheid, of vanaf de leeftijd van 60
chômeur depuis au moins 9 mois. Le plan d'action prend cependant fin à jaar indien hij op dat ogenblik al sinds ten minste 9 maanden werkloos
partir du moment où le chômeur est dispensé à sa demande de l'obligation de disponibilité adaptée pour le marché de l'emploi. Les actions sont adaptées aux compétences individuelles et à l'expérience du chômeur. L'exécution du plan d'action est suivie régulièrement et, si besoin, le plan d'action est adapté. Au plus tard un an après le commencement du plan d'action, une évaluation personnalisée globale est réalisée, dans le but d'apprécier si le chômeur a apporté sa collaboration d'une façon positive, et ceci sans préjudice de l'application éventuelle du § 3, alinéa 4, à un moment situé antérieurement.". was. Het actieplan houdt evenwel op vanaf het tijdstip waarop de werkloze op zijn vraag vrijgesteld is van aangepaste beschikbaarheid voor de arbeidsmarkt. De acties zijn aangepast aan de individuele competenties en ervaring van de werkloze. De uitvoering van het actieplan wordt regelmatig opgevolgd en zo nodig bijgestuurd. Uiterlijk één jaar na de aanvang van het actieplan wordt een gepersonaliseerde globale evaluatie gemaakt, dienstig om te oordelen of de werkloze op een positieve wijze zijn medewerking verleent, en dit onverminderd de eventuele toepassing van paragraaf 3, vierde lid, op een daarvoor gelegen tijdstip.".

Art. 2.L'article 89 du même arrêté, abrogé par l'arrêté royal du 1er

Art. 2.Artikel 89 van hetzelfde besluit, opgeheven bij het koninklijk

juin 2015 est rétabli comme suit: besluit van 1 juni 2015, wordt hersteld als volgt.
"

Art. 89.- § 1. Le chômeur peut être dispensé à sa demande de

"

Art. 89.- § 1. De werkloze kan op zijn vraag vrijgesteld worden van

l'obligation de disponibilité pour autant que : de verplichting beschikbaar te zijn indien hij :
1° soit il ait atteint l'âge de 60 ans au 1er janvier 2015; 1° ofwel de leeftijd van 60 jaar heeft bereikt op 1 januari 2015;
2° soit il justifie de 40 ans de passé professionnel. 2° ofwel 40 jaar beroepsverleden bewijst.
L'âge visé à l'alinéa 1er, 1° est augmenté comme suit : De leeftijd bedoeld in het eerste lid, 1° wordt als volgt opgetrokken
1° à 61 ans à partir du 1er janvier 2016; : 1° tot 61 jaar vanaf 1 januari 2016;
2° à 62 ans à partir du 1er janvier 2017; 2° tot 62 jaar vanaf 1 januari 2017;
3° à 63 ans à partir du 1er janvier 2018; 3° tot 63 jaar vanaf 1 januari 2018;
4° à 64 ans à partir du 1er janvier 2019; 4° tot 64 jaar vanaf 1 januari 2019;
5° à 65 ans à partir du 1er janvier 2020. 5° tot 65 jaar vanaf 1 januari 2020.
Le passé professionnel visé à l'alinéa 1er, 2° est augmenté comme suit Het beroepsverleden bedoeld in het eerste lid, 2° wordt als volgt
: opgetrokken :
1° à 41 ans à partir du 1er janvier 2016; 1° tot 41 jaar vanaf 1 januari 2016;
2° à 42 ans à partir du 1er janvier 2017; 2° tot 42 jaar vanaf 1 januari 2017;
3° à 43 ans à partir du 1er janvier 2018; 3° tot 43 jaar vanaf 1 januari 2018;
4° à 44 ans à partir du 1er janvier 2019. 4° tot 44 jaar vanaf 1 januari 2019.
Pour l'application de ce paragraphe il faut entendre par passé Voor de toepassing van deze paragraaf wordt onder beroepsverleden
professionnel : verstaan :
1° le passé professionnel visé à l'article 119, 3°; 1° het beroepsverleden bedoeld in artikel 119, 3°;
2° les périodes y assimilées visées à l'article 3, § 1er de l'arrêté 2° de daarmee gelijkgestelde periodes bedoeld in artikel 3, § 1 van
royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chomâge avec complément d'entreprise; § 2. La demande de dispense visée au paragraphe 1er doit parvenir au bureau du chômage préalablement ou dans le délai déterminé en vertu de l'article 138, alinéa 1er, 4°, si le chômeur introduit la demande à l'occasion d'une demande d'allocations. Le chômeur qui a bénéficié d'une dispense sur base du paragraphe 1er peut en bénéficier à nouveau après une interruption de la période de chômage indemnisé. La dispense visée au § 1er ne porte pas préjudice à l'application de l'article 51 § 1er, alinéa 2, 1° et 2° si le chômeur est devenu chômeur pour des circonstances dépendantes de sa volonté.".

Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets à partir du 1er janvier 2015.

Art. 4.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. Donné à Bruxelles, le 19 juin 2015. PHILIPPE Par le Roi : Le Ministre de l'Emploi

het koninklijk besluit 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag. § 2. De vraag om vrijstelling bedoeld in paragraaf 1 moet voorafgaandelijk op het werkloosheidsbureau toekomen of moet toekomen binnen de termijn bepaald krachtens artikel 138, eerste lid, 4°, indien de werkloze de aanvraag indient ter gelegenheid van een uitkeringsaanvraag. De werkloze die genoten heeft van een vrijstelling op grond van de paragraaf 1, kan er opnieuw van genieten na een onderbreking van de vergoede werkloosheidsperiode. De vrijstelling bedoeld in paragraaf 1 doet geen afbreuk aan de toepassing van artikel 51, § 1, tweede lid, 1° en 2° indien de werkloze vrijwillig werkloos is wegens omstandigheden afhankelijk van zijn wil.".

Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2015.

Art. 4.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van dit besluit. Gegeven te Brussel, 19 juni 2015. FILIP Van Koningswege : De Minister van Werk,

K. PEETERS K. PEETERS
^