Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 19/06/2013
← Retour vers "Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du 8 avril 2011 portant exécution de l'article 56, § 2, alinéa 1er, 5°, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 "
Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du 8 avril 2011 portant exécution de l'article 56, § 2, alinéa 1er, 5°, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 8 april 2011 tot uitvoering van artikel 56, § 2, eerste lid, 5°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID
19 JUIN 2013. - Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du 19 JUNI 2013. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk
8 avril 2011 portant exécution de l'article 56, § 2, alinéa 1er, 5°, besluit van 8 april 2011 tot uitvoering van artikel 56, § 2, eerste
de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et lid, 5°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 56, § 2, alinéa 1er, geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
5°, inséré par la loi du 19 décembre 2008 et remplacé par la loi du 10 1994, artikel 56, § 2, eerste lid, 5°, ingevoegd bij de wet van 19
décembre 2009; december 2008 en vervangen bij de wet van 10 december 2009;
Vu l'arrêté royal du 8 avril 2011 portant exécution de l'article 56, § Gelet op het koninklijk besluit van 8 april 2011 tot uitvoering van
2, alinéa 1er, 5°, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins artikel 56, § 2, eerste lid, 5°, van de wet betreffende de verplichte
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen,
de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, modifié par gecoördineerd op 14 juli 1994, gewijzigd door het koninklijk besluit
l'arrêté royal du 20 janvier 2012. van 20 januari 2012;
Vu le Protocole d'accord du 28 septembre 2009 entre l'Autorité Gelet op het Protocolakkoord van 28 september 2009 tussen de Federale
fédérale et les Autorités visées aux articles 128, 130 et 135 de la Overheid en de Overheden bedoeld in artikel 128, 130 en 135 van de
Constitution en matière de prévention; Grondwet inzake preventie;
Vu l'Avenant du 18 juin 2012 au Protocole d'accord du 28 septembre Gelet op het Aanhangsel van 18 juni 2012 bij het Protocolakkoord van
2009 entre l'Autorité fédérale et les Autorités visées aux articles 28 september 2009 tussen de Federale Overheid en de Overheden bedoeld
128, 130 et 135 de la Constitution en matière de prévention; in artikel 128, 130 en 135 van de Grondwet inzake preventie;
Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 12 Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole, gegeven op 12 september 2012;
septembre 2012; Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor
Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé, donné le 17 geneeskundige verzorging, gegeven op 17 september 2012;
septembre 2012; Vu l'examen préalable de la nécessité de réaliser une évaluation Gelet op het voorafgaand onderzoek met betrekking tot de noodzaak om
d'incidence, concluant qu'une évaluation d'incidence n'est pas een effectbeoordeling uit te voeren, waarin besloten wordt dat een
requise; effectbeoordeling niet vereist is;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 4 décembre 2012; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 4 december 2012 :
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 18 février 2013; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 18 februari 2013;
Vu l'avis 53.061/2 du Conseil d'Etat, donné le 10 avril 2013 en Gelet op het advies nr. 53.061/2 van de Raad van State, gegeven op 10
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois april 2013, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de
coordonnées sur le Conseil d'Etat; gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en
Santé publique, et sur l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Volksgezondheid, en op het advies van Onze in Raad vergaderde
Conseil, Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.L'article 7 de l' l'arrêté royal du 8 avril 2011 portant

Artikel 1.Artikel 7 van het koninklijk besluit van 8 april 2011 tot

exécution de l'article 56, § 2, alinéa 1er, 5°, de la loi relative à uitvoering van artikel 56, § 2, eerste lid, 5°, van de wet betreffende
de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en
l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, gewijzigd door het
juillet 1994, modifié par l'arrêté royal du 20 janvier 2012, est complété comme suit : koninklijk besluit van 20 januari 2012, wordt aangevuld als volgt :
« § 4. Pour le programme de vaccination contre le HPV qui est organisé « § 4. Voor het programma van HPV-vaccinatie dat overeenkomstig
par la Communauté française conformément au Chapitre IV - Point 1A du Hoofdstuk IV - Punt 1A van het Protocolakkoord preventie van 28
Protocole d'accord prévention du 28 septembre 2009 : 881.920 euros september 2009 wordt gevoerd door de Franse Gemeenschap : 881.920 euro
pour l'année 2012. met betrekking tot het jaar 2012.
§ 5. Pour le programme de dépistage du cancer colorectal qui est § 5. Voor het programma ter opsporing van colorectale kanker dat
organisé par la Communauté française conformément au Chapitre IV - overeenkomstig Hoofdstuk IV - Punt 2 van het Protocolakkoord preventie
Point 2 du Protocole d'accord prévention du 28 septembre 2009 : van 28 september 2009 wordt gevoerd door de Franse Gemeenschap :
1.593.480 euros pour l'année 2012. 1.593.480 euro met betrekking tot het jaar 2012.
§ 6. Pour le programme de vaccination contre le HPV qui est organisé § 6. Voor het programma van HPV-vaccinatie dat overeenkomstig
par la Communauté flamande conformément au Chapitre IV - Point 1A du Hoofdstuk IV - Punt 1A van het Protocolakkoord preventie van 28
Protocole d'accord prévention du 28 septembre 2009 : 1.306.200 euros september 2009 wordt gevoerd door de Vlaamse Gemeenschap : 1.306.200
pour l'année 2012. » euro met betrekking tot het jaar 2012. »

Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2012.

Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang op 1 januari 2012.

Art. 3.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions,

Art. 3.De minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de

est chargé de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 19 juin 2013. Gegeven te Brussel, 19 juni 2013.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris
Beliris et des Institutions culturelles fédérales, en Federale Culturele Instellingen,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
^