Arrêté royal portant exécution de la loi du 27 décembre 2006 portant des dispositions diverses et modifiant l'arrêté royal du 29 mars 2010 portant exécution du chapitre 6 du Titre XI de la loi du 27 décembre 2006 portant des dispositions diverses (1), relatif aux cotisations de sécurité sociale et retenues dues sur des prépensions, sur des indemnités complémentaires à certaines allocations de sécurité sociale et sur des indemnités d'invalidité | Koninklijk besluit tot uitvoering van de wet van 27 december 2006 houdende diverse bepalingen en tot wijziging van het koninklijk besluit van 29 maart 2010 tot uitvoering van het hoofdstuk 6 van Titel XI van de wet van 27 december 2006 houdende diverse bepalingen (1), betreffende socialezekerheidsbijdragen en inhoudingen verschuldigd op brugpensioenen, op aanvullende vergoedingen bij sommige socialezekerheidsuitkeringen en op invaliditeitsuitkeringen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
19 JUIN 2012. - Arrêté royal portant exécution de la loi du 27 | 19 JUNI 2012. - Koninklijk besluit tot uitvoering van de wet van 27 |
décembre 2006 portant des dispositions diverses (1) et modifiant | december 2006 houdende diverse bepalingen (1) en tot wijziging van het |
l'arrêté royal du 29 mars 2010 portant exécution du chapitre 6 du | koninklijk besluit van 29 maart 2010 tot uitvoering van het hoofdstuk |
Titre XI de la loi du 27 décembre 2006 portant des dispositions | 6 van Titel XI van de wet van 27 december 2006 houdende diverse |
diverses (1), relatif aux cotisations de sécurité sociale et retenues | bepalingen (1), betreffende socialezekerheidsbijdragen en inhoudingen |
dues sur des prépensions, sur des indemnités complémentaires à | verschuldigd op brugpensioenen, op aanvullende vergoedingen bij |
certaines allocations de sécurité sociale et sur des indemnités d'invalidité | sommige socialezekerheidsuitkeringen en op invaliditeitsuitkeringen |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu l'article 108 de la Constitution, | Gelet op artikel 108 van de Grondwet, |
Vu la loi-programme (1) du 29 mars 2012, les articles 122 à 137 | Gelet op de programmawet (1) van 29 maart 2012, de artikelen 122 tot |
inclus; | en met 137; |
Vu la loi du 27 décembre 2006 portant des dispositions diverses (1), | Gelet op de wet van 27 december 2006 houdende diverse bepalingen (1), |
l'article 118, modifié par les lois du 23 décembre 2009, du 30 | artikel 118, gewijzigd bij de wetten van 23 december 2009, 30 december |
décembre 2009 et du 29 mars 2012, l'article 120, modifié par les lois | |
du 23 décembre 2009 et du 29 mars 2012, l'article 123, modifié par la | 2009 en 29 maart 2012, artikel 120, gewijzigd bij de wetten van 23 |
december 2009 en 29 maart 2012, artikel 123, gewijzigd bij de wet van | |
loi du 30 décembre 2009, l'article 124, modifié par les lois du 23 | 30 december 2009, artikel 124, gewijzigd bij de wetten van 23 december |
décembre 2009, du 30 décembre 2009 et du 29 mars 2012 et l'article | 2009, 30 december 2009 en 29 maart 2012 en artikel 124bis ingevoegd |
124bis inséré par la loi du 29 mars 2012 ; | door de wet van 29 maart 2012; |
Vu l'arrêté royal du 29 mars 2010 portant exécution du Chapitre 6 du | Gelet op het koninklijk besluit van 29 maart 2010 tot uitvoering van |
Titre XI de la loi du 27 décembre 2006 portant des dispositions | het hoofdstuk 6 van Titel XI van de wet van 27 december 2006 houdende |
diverses (1), relatif aux cotisations de sécurité sociale et retenues | diverse bepalingen (1), betreffende socialezekerheidsbijdragen en |
dues sur des prépensions, sur des indemnités complémentaires à | inhoudingen verschuldigd op brugpensioenen, op aanvullende |
certaines allocations de sécurité sociale et sur des indemnités | vergoedingen bij sommige socialezekerheidsuitkeringen en op |
d'invalidité; | invaliditeitsuitkeringen; |
Vu les avis du Conseil national du Travail n° 1.798, donné le 4 april | Gelet op de adviezen van de Nationale Arbeidsraad nr. 1.798, gegeven |
2012, et n° 1.799, donné le 23 mai 2012; | op 4 april 2012, en nr. 1.799, gegeven op 23 mei 2012; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 22 mai 2012; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 22 mei 2012; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 24 mai 2012; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, d.d. 24 |
Vu la demande de l'urgence, motivée par la circonstance que la loi- | mei 2012; Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de |
programme (I) du 29 mars 2012 prévoit une augmentation des cotisations | omstandigheid dat de programmawet (I) van 29 maart 2012 voorziet in |
patronales sur le régime de chômage avec complément d'entreprise en | een verhoging van de werkgeversbijdragen op de werkloosheid met |
modfifiant la loi du 27 décembre 2006 portant des dispositions | bedrijfstoeslag, door de wet van 27 december 2006 houdende diverse |
diverses (I) à partir du 1er avril 2012; que la loi du 29 mars 2012 | bepalingen (I) te wijzigen met ingang vanaf 1 april 2012; dat de wet |
portant des dispositions diverses (I) donne explicitement, dans son | van 29 maart 2012 houdende diverse bepalingen (I) in zijn artikel 78 |
article 78, la possibilité de modifier ces cotisations, cet article | uitdrukkelijk de mogelijkheid geeft om deze bijdragen te wijzigen, dit |
entre en vigueur le 1er avril 2012 et cet arrêté, sur base de l'avis | artikel in werking treedt op 1 april 2012 en dit besluit op basis van |
unanime n° 1.798 du Conseil national du Travail, modifie les | het unaniem advies nr. 1.798 van de Nationale Arbeidsraad de |
cotisations redevables à partir du 1er avril 2012; que les cotisations | verschuldigde bijdragen vanaf 1 april 2012 wijzigt; dat de bijdragen |
pour le deuxième trimestre 2012 ne seront néanmoins dues qu' au 1er | voor het tweede kwartaal 2012 weliswaar op 1 juli 2012 verschuldigd |
juillet 2012, mais que les employeurs et les débiteurs de l'indemnité | zijn, maar dat de werkgevers en de schuldenaars van de aanvullende |
complémentaire dans le cadre du régime de chômage avec complément | vergoeding op de werkloosheid met bedrijfstoeslag zo snel mogelijk |
d'entreprise doivent obtenir la clarté en ce qui concerne les | |
cotisations redevables le plus rapidement possible, de même que les | duidelijkheid moeten hebben betreffende de verschuldigde bijdragen, |
services de perception des cotisations de sécurité sociale, les | alsook de inningsdiensten van de socialezekerheidsbijdragen, de |
secrétariats sociaux et les autres intermédiaires doivent disposer des | sociale secretariaten en andere intermediairen de nodige informatie |
informations nécessaires afin d'adapter leurs programmes de calcul; | hebben om hun berekeningsprogramma's aan te passen; |
Vu l'avis 51.469/1 du Conseil d'Etat, donné le 7 juin 2012, en | Gelet op advies 51.469/1 van de Raad van State, gegeven op 7 juni |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | 2012, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales et de la | Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken en de Minister van |
Ministre de l'Emploi et de l'avis des Ministres qui en ont délibéré en | Werk en op het advies van de in Raad vergaderde Ministers, |
Conseil, Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Chapitre 1er. - Remplacement du nom prépension | Hoofdstuk 1. - Vervanging van de benaming brugpensioen |
Article 1er.L'intitulé de l'arrêté royal du 29 mars 2010 portant |
Artikel 1.Het opschrift van het koninklijk besluit van 29 maart 2010 |
exécution du chapitre 6 du Titre XI de la loi du 27 décembre 2006 | tot uitvoering van het hoofdstuk 6 van Titel XI van de wet van 27 |
portant des dispositions diverses (1), relatif aux cotisations de | december 2006 houdende diverse bepalingen (1), betreffende sociale- |
sécurité sociale et retenues dues sur des prépensions, sur des | zekerheidsbijdragen en inhoudingen verschuldigd op brugpensioenen, op |
indemnités complémentaires à certaines allocations de sécurité sociale | aanvullende vergoedingen bij sommige socialezekerheidsuitkeringen en |
et sur des indemnités d'invalidité est remplacé par ce qui suit : | op invaliditeitsuitkeringen wordt vervangen als volgt : |
« Arrêté royal du 29 mars 2010 portant exécution du chapitre 6 du | « Koninklijk besluit van 29 maart 2010 tot uitvoering van het |
Titre XI de la loi du 27 décembre 2006 portant des dispositions | hoofdstuk 6 van Titel XI van de wet van 27 december 2006 houdende |
diverses (1), relatif aux cotisations de sécurité sociale et retenues | diverse bepalingen (1), betreffende de socialezekerheidsbijdragen en |
dues sur des régimes de chômage avec complément d'entreprise, sur des | de inhoudingen verschuldigd in het stelsel van werkloosheid met |
indemnités complémentaires à certaines allocations de sécurité sociale | bedrijfstoeslag, op aanvullende vergoedingen bij sommige |
et sur des indemnités d'invalidité ». | socialezekerheidsuitkeringen en op invaliditeitsuitkeringen ». |
Art. 2.Dans le texte néerlandais de l'article 3, § 2, alinéa 1er, |
Art. 2.In de Nederlandse tekst van artikel 3, § 2, eerste lid, eerste |
premier tiret, du même arrêté, les mots « het conventioneel | gedachtestreepje, van hetzelfde besluit, worden de woorden « het |
brugpensioen » sont remplacés par les mots « het stelsel van | conventioneel brugpensioen » vervangen door de woorden « het stelsel |
werkloosheid met bedrijfstoeslag ». | van werkloosheid met bedrijfstoeslag ». |
Art. 3.Dans l'intitulé des sections 2 et 6 du même arrêté, les mots « |
Art. 3.In het opschrift van de afdelingen 2 en 6 van hetzelfde |
sur la prépension conventionnelle » sont remplacés par les mots « dans | besluit worden de woorden « op het conventionele brugpensioen » |
le cadre du régime de chômage avec complément d'entreprise ». | vervangen door de woorden « in het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag ». |
Art. 4.A l'article 5, alinéa 1er, du même arrêté, les mots « la |
Art. 4.In artikel 5, eerste lid, van hetzelfde besluit worden de |
prépension conventionnelle dans le cadre du Pacte de solidarité entre | woorden « het conventioneel brugpensioen in het kader van het |
les générations et que la prépension prend cours » sont remplacés par | generatiepact en het brugpensioen aanvangt » vervangen door de woorden |
les mots « le régime de chômage avec complément d'entreprise et que le | « het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag en de werkloosheid |
chômage avec complément d'entreprise prend cours »; | met bedrijfstoeslag aanvangt »; |
Art. 5.A l'article 6 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du 13 |
Art. 5.In artikel 6 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
juin 2010, les modifications suivantes sont apportées : | koninklijk besluit van 13 juni 2010, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° dans le paragraphe 2, les mots « fixant la prépension | 1° in paragraaf 2 worden de woorden « het koninklijk besluit van 3 mei |
conventionnelle dans le cadre du Pacte de solidarité entre les | 2007 tot regeling van het conventioneel brugpensioen » vervangen door |
générations » sont remplacés par le mot « précité »; | de woorden « voornoemd koninklijk besluit van 3 mei 2007 »; |
2° dans le paragraphe 2, les mots « la prépension prend cours » sont | 2° in paragraaf 2 worden de woorden « het brugpensioen aanvangt » |
remplacés par les mots « le chômage avec complément d'entreprise prend | vervangen door de woorden « de werkloosheid met bedrijfstoeslag |
cours »; | aanvangt »; |
Art. 6.In hetzelfde besluit, gewijzigd bij het koninklijk besluit van |
|
Art. 6.Au même arrêté, modifié par l'arrêté royal du 13 juin 2010, |
13 juni 2010, worden de volgende wijzigingen aangebracht, onverminderd |
les modifications suivantes sont apportées, sans préjudice des | |
articles 1er, 2, 3, 4, et 5; | de artikelen 1, 2, 3, 4, en 5; |
1° les mots « de la prépension conventionnelle » sont chaque fois | 1° de woorden « het conventionele brugpensioen » worden telkens |
remplacés par les mots « du chômage avec complément d'entreprise »; | vervangen door de woorden « de werkloosheid met bedrijfstoeslag »; |
2° les mots « de la prépension » sont chaque fois remplacés par les | 2° de woorden « het brugpensioen » worden telkens vervangen door de |
mots « du chômage avec complément d'entreprise »; | woorden « de werkloosheid met bedrijfstoeslag »; |
3° le mot « prépensionné » est chaque fois remplacé par les mots « | 3° het woord « bruggepensioneerde » wordt telkens vervangen door de |
chômeur avec complément d'entreprise »; | woorden « werkloze met bedrijfstoeslag »; |
4° le mot « prépensionnés » est chaque fois remplacé par les mots « | 4° het woord « bruggepensioneerden » wordt telkens vervangen door de |
chômeurs avec complément d'entreprise ». | woorden « werklozen met bedrijfstoeslag ». |
Chapitre 2. - Adaptation de la cotisation patronale spéciale sur le | Hoofdstuk 2. - Wijziging van de bijzondere werkgeversbijdrage op de |
complément d'entreprise et sur l'indemnité complémentaire à certaines | bedrijfstoeslag en op de aanvullende vergoeding bij sommige sociale- |
allocations de sécurité sociale | zekerheidsuitkeringen |
Art. 7.En application de l'article 124bis de la loi du 27 décembre |
Art. 7.In toepassing van artikel 124bis van de wet van 27 december |
2006 (I), à l'article 118 de la même loi, modifié par les lois du 23 | 2006 (1), worden aan artikel 118 van diezelfde wet, gewijzigd bij de |
décembre 2009, 30 décembre 2009, 28 avril 2010 et 29 mars 2012, les | wetten van 23 december 2009, 30 december 2009, 28 april 2010 en 29 |
modifications suivantes sont apportées : | maart 2012, de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° au paragraphe 2 les pourcentages sont remplacés comme suit : | 1° in paragraaf 2 worden de percentages vervangen als volgt : |
"33,00 %" est remplacé par "31,80 %"; | "33,00 % " wordt vervangen door "31,80 % "; |
"26,40 %" est remplacé par "25,44 %"; | "26,40 % " wordt vervangen door "25,44 % "; |
"19,80 %" est remplacé par "19,08 %"; | "19,80 % " wordt vervangen door "19,08 % "; |
"13,20 %" est remplacé par "12,72 %"; | "13,20 % " wordt vervangen door "12,72 % "; |
"6,60 %" est remplacé par "6,36 %"; | "6,60 % " wordt vervangen door "6,36 % "; |
2° au paragraphe 2bis les pourcentages sont remplacés comme suit : | 2° in paragraaf 2bis worden de percentages vervangen als volgt : |
"55,00 %" est remplacé par "53,00 %"; | "55,00 % " wordt vervangen door "53,00 % "; |
"44,00 %" est remplacé par "42,40 %"; | "44,00 % " wordt vervangen door "42,40 % "; |
"33,00 %" est remplacé par "31,80 %"; | "33,00 % " wordt vervangen door "31,80 % "; |
"22,00 %" est remplacé par "21,20 %"; | "22,00 % " wordt vervangen door "21,20 % "; |
"11,00 %" est remplacé par "10,60 %"; | "11,00 % " wordt vervangen door "10,60 % "; |
3° aux paragraphes 2ter et 3 les pourcentages sont remplacés comme | 3° in paragraaf 2ter en 3 worden de percentages vervangen als volgt : |
suit : "5,50 %" est remplacé par "5,30 %"; | "5,50 % " wordt vervangen door "5,30 % "; |
"4,40 %" est remplacé par "4,24 %"; | "4,40 % " wordt vervangen door "4,24 % "; |
"3,30 %" est remplacé par "3,18 %"; | "3,30 % " wordt vervangen door "3,18 % "; |
"2,20 %" est remplacé par "2,12 %"; | "2,20 % " wordt vervangen door "2,12 % "; |
4° au paragraphe 2quater les pourcentages sont remplacés comme suit : | 4° in paragraaf 2quater worden de percentages vervangen als volgt : |
"85,00 %" est remplacé par "50,00 %"; | "85,00 % " wordt vervangen door "50,00 % "; |
"55,00 %" est remplacé par "50,00 %". » | "55,00 % " wordt vervangen door "50,00 % ". » |
Art. 8.En application de l'article 124bis de la loi du 27 décembre |
Art. 8.In toepassing van artikel 124bis van de wet van 27 december |
2006 portant des dispositions diverses (I), à l'article 120 de la même | 2006 houdende diverse bepalingen (1), worden aan artikel 120 van |
loi, modifié par les lois du 23 décembre 2009, 30 décembre 2009, 28 | dezelfde wet, gewijzigd bij de wetten van 23 december 2009, 30 |
avril 2010 et 29 mars 2012, les modifications suivantes sont apportées | december 2009, 28 april 2010 en 29 maart 2012, de volgende wijzigingen |
: | aangebracht : |
1° au paragraphe 3 les pourcentages sont remplacés comme suit : | 1° in paragraaf 3 worden de percentages vervangen als volgt : |
"55,00 %" est remplacé par "53,00 %"; | "55,00 % " wordt vervangen door "53,00 % "; |
"44,00 %" est remplacé par "42,40 %"; | "44,00 % " wordt vervangen door "42,40 % "; |
2° au paragraphe 4 les pourcentages sont remplacés comme suit : | 2° in paragraaf 4 worden de percentages vervangen als volgt : |
"5,50 %" est remplacé par "5,30 %"; | "5,50 % " wordt vervangen door "5,30 % "; |
"4,40 %" est remplacé par "4,24 %"; | "4,40 % " wordt vervangen door "4,24 % "; |
"3,30 %" est remplacé par "3,18 %"; | "3,30 % " wordt vervangen door "3,18 % "; |
"2,20 %" est remplacé par "2,12 %"; | "2,20 % " wordt vervangen door "2,12 % "; |
3° au paragraphe 3/1 les pourcentages sont remplacés comme suit : | 3° in paragraaf 3/1 worden de percentages vervangen als volgt : "85,00 |
"85,00 %" est remplacé par "50,00 %"; | % " wordt vervangen door "50,00 % "; |
"55,00 %" est remplacé par "50,00 %". » | "55,00 % " wordt vervangen door "50,00 % ". » |
Art. 9.A l'article 5 du même arrêté du 29 mars 2010, les |
Art. 9.In artikel 5 van hetzelfde besluit van 29 maart 2010 worden de |
modifications suivantes sont apportées : | volgende wijzigingen aangebracht : |
1° dans l'alinéa 1er, les mots « et 2quater » sont insérés entre les | 1° In het eerste lid, worden tussen de woorden "artikel 118, § 2bis" |
mots « article 118, § 2bis » et les mots « de la loi » | en "van de wet" de woorden "en § 2quater" ingevoegd; |
2° dans l'alinéa 1er, 2°, les pourcentages sont remplacés comme suit : | 2° in het eerste lid, 2°, worden de percentages vervangen als volgt : |
« 50 p.c. » est remplacé par « 53,00 % »; | « 50 pct. » wordt vervangen door « 53,00 % »; |
« 40 p.c. » est remplacé par « 42,40 % »; | « 40 pct. » wordt vervangen door « 42,40 % »; |
« 30 p.c. » est remplacé par « 31,80 % »; | « 30 pct. » wordt vervangen door « 31,80 % »; |
« 20 p.c. » est remplacé par « 21,20 % »; | « 20 pct. » wordt vervangen door « 21,20 % »; |
« 10 p.c. » est remplacé par « 10,60 % ». | « 10 pct. » wordt vervangen door « 10,60 % »; |
Art. 10.Dans le présent arrêté, il est inséré une article 5bis rédigé |
Art. 10.In hetzelfde besluit wordt een artikel 5bis ingevoegd, |
comme suit : | luidend als volgt : |
« Art.5bis. En application de l'article 124, § 1er, alinéa 2, de la | « Art.5bis. In toepassing van artikel 124, § 1, tweede lid, van de wet |
loi et par dérogation à l'article 118, § 2quater, de la loi et de | en in afwijking van artikel 118, § 2quater, van de wet en van artikel |
l'article 5 du présent arrêté, le pourcentage de la cotisation visée à | 5 van dit besluit, wordt het percentage van de bijdrage, bedoeld in |
l'article 117 de la loi est fixé comme suit lorsque l'annonce du | artikel 117 van de wet, als volgt bepaald ingeval de aankondiging van |
licenciement collectif ou la reconnaissance de l'employeur comme | het collectief ontslag of de erkenning van de werkgever als |
entreprise en restructuration conformément au chapitre 7 de l'arrêté | onderneming in herstructurering overeenkomstig hoofdstuk 7 van |
royal du 3 mai 2007 précité date d'après le 31 mars 2012 et que le | voornoemd koninklijk besluit van 3 mei 2007 dateert van na 31 maart |
chômage avec complément d'entreprise prend cours durant la période de | 2012 en de werkloosheid met bedrijfstoeslag aanvangt tijdens de |
cette reconnaissance : | periode van deze erkenning : |
1° durant la période de cette reconnaissance : | 1° tijdens de periode van deze erkenning : |
- 75 % pour le chômeur avec complément d'entreprise qui, lors de la | - 75 % voor de werkloze met bedrijfstoeslag die bij de aanvang van de |
prise de cours du chômage avec complément d'entreprise, n'a pas atteint l'âge de 52 ans; | werkloosheid met bedrijftoeslag de leeftijd van 52 jaar niet heeft bereikt; |
- 60 % pour le chômeur avec complément d'entreprise qui, lors de la | - 60 % voor de werkloze met bedrijfstoeslag die bij de aanvang van de |
prise de cours du chômage avec complément d'entreprise, a au moins 52 | werkloosheid met bedrijftoeslag minstens 52 jaar is en de leeftijd van |
ans et n'a pas atteint l'âge de 55 ans; | 55 jaar niet heeft bereikt; |
- 40 % pour le chômeur avec complément d'entreprise qui, lors de la | - 40 % voor de werkloze met bedrijfstoeslag die bij de aanvang van de |
prise de cours du chômage avec complément d'entreprise, a au moins 55 | werkloosheid met bedrijftoeslag minstens 55 jaar is en de leeftijd van |
ans et n'a pas atteint l'âge de 58 ans; | 58 jaar niet heeft bereikt; |
- 40 % pour le chômeur avec complément d'entreprise qui, lors de la | - 40 % voor de werkloze met bedrijfstoeslag die bij de aanvang van de |
prise de cours du chômage avec complément d'entreprise, a au moins 58 | werkloosheid met bedrijftoeslag minstens 58 jaar is en de leeftijd van |
ans et n'a pas atteint l'âge de 60 ans; | 60 jaar niet heeft bereikt; |
- 20 % pour les autres chômeurs avec complément d'entreprise. | - 20 % voor de andere werklozen met bedrijfstoeslag; |
2° après la période de cette reconnaissance : | 2° na de periode van deze erkenning : |
- 100 % pour le chômeur avec complément d'entreprise qui à la fin de | - 100 % voor de werkloze met bedrijfstoeslag die op het einde van de |
la période de reconnaissance comme entreprise en restructuration n'a | periode van erkenning als onderneming in herstructurering de leeftijd |
pas atteint l'âge de 52 ans; | van 52 jaar niet heeft bereikt; |
- 95 % pour le chômeur avec complément d'entreprise qui à la fin de la | - 95 % voor de werkloze met bedrijfstoeslag die op het einde van de |
période de reconnaissance comme entreprise en restructuration a au | periode van erkenning als onderneming in herstructurering minstens 52 |
moins 52 ans et n'a pas atteint l'âge de 55 ans; | jaar is en de leeftijd van 55 jaar niet heeft bereikt; |
- 50 % pour le chômeur avec complément d'entreprise qui à la fin de la | - 50 % voor de werkloze met bedrijfstoeslag die op het einde van de |
période de reconnaissance comme entreprise en restructuration a au | periode van erkenning als onderneming in herstructurering minstens 55 |
moins 55 ans et n'a pas atteint l'âge de 58 ans; | jaar is en de leeftijd van 58 jaar niet heeft bereikt; |
- 50 % pour le chômeur avec complément d'entreprise qui à la fin de la | - 50 % voor de werkloze met bedrijfstoeslag die op het einde van de |
période de reconnaissance comme entreprise en restructuration a au | periode van erkenning als onderneming in herstructurering minstens 58 |
moins 58 ans et n'a pas atteint l'âge de 60 ans; | jaar is en de leeftijd van 60 jaar niet heeft bereikt; |
- 25 % pour les autres chômeurs avec complément d'entreprise. | - 25 % voor de andere werklozen met bedrijfstoeslag. |
Les pourcentages visés à l'alinéa 1er, 2°, sont dus à partir du mois | De percentages bedoeld in het eerste lid, 2°, zijn verschuldigd vanaf |
qui suit le mois au cours duquel la période de reconnaissance comme | de maand volgend op de maand waarin de periode van erkenning als |
entreprise en restructuration prend fin. Jusque là, les pourcentages | onderneming in herstructurering een einde neemt. Tot dan zijn de |
visés à l'alinéa 1er, 1°, sont d'application. » | percentages bedoeld in het eerste lid, 1°, van kracht. » |
Art. 11.A l'article 6 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du |
Art. 11.In artikel 6 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
13 juin 2010, les modifications suivantes sont apportées : | koninklijk besluit van 13 juni 2010, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° le paragraphe 1er est abrogé; | 1° paragraaf 1 wordt opgeheven; |
2° dans le § 2, alinéa 2, les mots « Ces pourcentages » sont remplacés | 2° in § 2, tweede lid, worden de woorden « Deze percentages » |
par les mots « Les pourcentages »; | vervangen door de woorden « De percentages »; |
3° l'article est complété par les paragraphes 3 et 4 rédigés comme suit : | 3° het artikel wordt aangevuld met de paragrafen 3 en 4, luidende : |
« § 3. En application de l'article 124, § 1er, alinéa 2, de la loi et | « § 3. In toepassing van artikel 124, § 1, tweede lid, van de wet en |
par dérogation à l'article 118, § 2bis et § 2quater, de la loi, le | in afwijking van artikel 118, § 2bis en § 2quater, van de wet, wordt |
pourcentage de la cotisation, visée à l'article 117 de la loi, est | het percentage van de bijdrage, bedoeld in artikel 117 van de wet, als |
fixé comme suit lorsque l'employeur est reconnu comme entreprise en | volgt bepaald ingeval de werkgever erkend is als onderneming in |
difficulté conformément au chapitre 7 de l'arrêté royal du 3 mai 2007 | moeilijkheden overeenkomstig hoofdstuk 7 van voornoemd koninklijk |
précité et que le chômage avec complément d'entreprise prend cours | besluit van 3 mei 2007 en het stelsel van werkloosheid met |
durant la période de cette reconnaissance : | bedrijfstoeslag aanvangt tijdens de periode van deze erkenning : |
1° durant la période de cette reconnaissance : | 1° tijdens de periode van deze erkenning : |
- 17,5 % pour le chômeur avec complément d'entreprise qui, lors de la | - 17,5 % voor de werkloze met bedrijfstoeslag die bij de aanvang van |
prise de cours du chômage avec complément d'entreprise, n'a pas atteint l'âge de 52 ans; | de werkloosheid met bedrijftoeslag de leeftijd van 52 jaar niet heeft bereikt; |
- 13,5 % pour le chômeur avec complément d'entreprise qui, lors de la | - 13,5 % voor de werkloze met bedrijfstoeslag die bij de aanvang van |
prise de cours du chômage avec complément d'entreprise, a au moins 52 | de werkloosheid met bedrijftoeslag minstens 52 jaar is en de leeftijd |
ans et n'a pas atteint l'âge de 55 ans; | van 55 jaar niet heeft bereikt; |
- 10 % pour le chômeur avec complément d'entreprise qui, lors de la | - 10 % voor de werkloze met bedrijfstoeslag die bij de aanvang van de |
prise de cours du chômage avec complément d'entreprise, a au moins 55 | werkloosheid met bedrijftoeslag minstens 55 jaar is en de leeftijd van |
ans et n'a pas atteint l'âge de 58 ans; | 58 jaar niet heeft bereikt; |
- 6,5 % pour le chômeur avec complément d'entreprise qui, lors de la | - 6,5 % voor de werkloze met bedrijfstoeslag die bij de aanvang van de |
prise de cours du chômage avec complément d'entreprise, a au moins 58 | werkloosheid met bedrijftoeslag minstens 58 jaar is en de leeftijd van |
ans et n'a pas atteint l'âge de 60 ans; | 60 jaar niet heeft bereikt; |
- 3,5 % pour les autres chômeurs avec complément d'entreprise. | - 3,5 % voor de andere werklozen met bedrijfstoeslag; |
2° après la période de cette reconnaissance : | 2° na de periode van deze erkenning : |
- 53,00 % pour le chômeur avec complément d'entreprise qui à la fin de | - 53,00 % voor de werkloze met bedrijfstoeslag die op het einde van de |
la période de reconnaissance comme entreprise en restructuration n'a | periode van erkenning als onderneming in herstructurering de leeftijd |
pas atteint l'âge de 52 ans; | van 52 jaar niet heeft bereikt; |
- 42,40 % pour le chômeur avec complément d'entreprise qui à la fin de | - 42,40 % voor de werkloze met bedrijfstoeslag die op het einde van de |
la période de reconnaissance comme entreprise en restructuration a au | periode van erkenning als onderneming in herstructurering minstens 52 |
moins 52 ans et n'a pas atteint l'âge de 55 ans; | jaar is en de leeftijd van 55 jaar niet heeft bereikt; |
- 31,80 % pour le chômeur avec complément d'entreprise qui à la fin de | - 31,80 % voor de werkloze met bedrijfstoeslag die op het einde van de |
la période de reconnaissance comme entreprise en restructuration a au | periode van erkenning als onderneming in herstructurering minstens 55 |
moins 55 ans et n'a pas atteint l'âge de 58 ans; | jaar is en de leeftijd van 58 jaar niet heeft bereikt; |
- 21,20 % pour le chômeur avec complément d'entreprise qui à la fin de | - 21,20 % voor de werkloze met bedrijfstoeslag die op het einde van de |
la période de reconnaissance comme entreprise en restructuration a au | periode van erkenning als onderneming in herstructurering minstens 58 |
moins 58 ans et n'a pas atteint l'âge de 60 ans; | jaar is en de leeftijd van 60 jaar niet heeft bereikt; |
- 10,60 % pour les autres chômeurs avec complément d'entreprise. | - 10,60 % voor de andere werklozen met bedrijfstoeslag. |
Les pourcentages visés à l'alinéa 1er, 2°, sont dus à partir du mois | De percentages bedoeld in het eerste lid, 2°, zijn verschuldigd vanaf |
qui suit le mois au cours duquel la période de reconnaissance prend | de maand volgend op de maand waarin de periode van erkenning een einde |
fin. Jusque là, les pourcentages visés à l'alinéa 1er, 1°, sont | neemt. Tot dan zijn de percentages bedoeld in het eerste lid, 1°, van |
d'application. | kracht. |
Le présent paragraphe n'est pas d'application si l'employeur a été | Deze paragraaf is niet van toepassing indien de werkgever erkend werd |
reconnu comme entreprise en difficulté, avant le 15 octobre 2009. | als onderneming in moeilijkheden vóór 15 oktober 2009. |
§ 4. En application de l'article 124, § 1er, alinéa 2, de la loi et | § 4. In toepassing van artikel 124, § 1, tweede lid, van de wet en in |
par dérogation à l'article 118, § 2quater, de la loi, le pourcentage | afwijking van artikel 118, § 2quater, van de wet, wordt het percentage |
de la cotisation, visée à l'article 117 de la loi, est fixé comme suit | van de bijdrage, bedoeld in artikel 117 van de wet, als volgt bepaald |
lorsque l'employeur est reconnu après le 31 mars 2012 comme entreprise | ingeval de werkgever na 31 maart 2012 erkend is als onderneming in |
en difficulté conformément au chapitre 7 de l'arrêté royal du 3 mai | moeilijkheden overeenkomstig hoofdstuk 7 van voornoemd koninklijk |
2007 précité ou reconnu comme entreprise en restructuration comme | besluit van 3 mei 2007 of erkend is als onderneming in |
prévu à l'article 18, § 7, alinéa 4, du même arrêté royal du 3 mai | herstructurering zoals bedoeld in artikel 18, § 7, vierde lid, van |
2007 et que le chômage avec complément d'entreprise prend cours durant | datzelfde koninklijk besluit van 3 mei 2007 en de werkloosheid met |
la période de cette reconnaissance : | bedrijfstoeslag aanvangt tijdens de periode van deze erkenning : |
1° durant la période de cette reconnaissance : | 1° tijdens de periode van deze erkenning : |
- 17,5 % pour le chômeur avec complément d'entreprise qui, lors de la | - 17,5 % voor de werkloze met bedrijfstoeslag die bij de aanvang van |
prise de cours du chômage avec complément d'entreprise, n'a pas atteint l'âge de 52 ans; | de werkloosheid met bedrijftoeslag de leeftijd van 52 jaar niet heeft bereikt; |
- 13,5 % pour le chômeur avec complément d'entreprise qui, lors de la | - 13,5 % voor de werkloze met bedrijfstoeslag die bij de aanvang van |
prise de cours du chômage avec complément d'entreprise, a au moins 52 | de werkloosheid met bedrijftoeslag minstens 52 jaar is en de leeftijd |
ans et n'a pas atteint l'âge de 55 ans; | van 55 jaar niet heeft bereikt; |
- 10 % pour le chômeur avec complément d'entreprise qui, lors de la | - 10 % voor de werkloze met bedrijfstoeslag die bij de aanvang van de |
prise de cours du chômage avec complément d'entreprise, a au moins 55 | werkloosheid met bedrijftoeslag minstens 55 jaar is en de leeftijd van |
ans et n'a pas atteint l'âge de 58 ans; | 58 jaar niet heeft bereikt; |
- 6,5 % pour le chômeur avec complément d'entreprise qui, lors de la | - 6,5 % voor de werkloze met bedrijfstoeslag die bij de aanvang van de |
prise de cours du chômage avec complément d'entreprise, a au moins 58 | werkloosheid met bedrijftoeslag minstens 58 jaar is en de leeftijd van |
ans et n'a pas atteint l'âge de 60 ans; | 60 jaar niet heeft bereikt; |
- 3,5 % pour les autres chômeurs avec complément d'entreprise. | - 3,5 % voor de andere werklozen met bedrijfstoeslag; |
2° après la période de cette reconnaissance : | 2° na de periode van deze erkenning : |
- 100 % pour le chômeur avec complément d'entreprise qui à la fin de | - 100 % voor de werkloze met bedrijfstoeslag die op het einde van de |
la période de reconnaissance comme entreprise en restructuration n'a | periode van erkenning als onderneming in herstructurering de leeftijd |
pas atteint l'âge de 52 ans; | van 52 jaar niet heeft bereikt; |
- 95 % pour le chômeur avec complément d'entreprise qui à la fin de la | - 95 % voor de werkloze met bedrijfstoeslag die op het einde van de |
période de reconnaissance comme entreprise en restructuration a au | periode van erkenning als onderneming in herstructurering minstens 52 |
moins 52 ans et n'a pas atteint l'âge de 55 ans; | jaar is en de leeftijd van 55 jaar niet heeft bereikt; |
- 50 % pour le chômeur avec complément d'entreprise qui à la fin de la | - 50 % voor de werkloze met bedrijfstoeslag die op het einde van de |
période de reconnaissance comme entreprise en restructuration a au | periode van erkenning als onderneming in herstructurering minstens 55 |
moins 55 ans et n'a pas atteint l'âge de 58 ans; | jaar is en de leeftijd van 58 jaar niet heeft bereikt; |
- 50 % pour le chômeur avec complément d'entreprise qui à la fin de la | - 50 % voor de werkloze met bedrijfstoeslag die op het einde van de |
période de reconnaissance comme entreprise en restructuration a au | periode van erkenning als onderneming in herstructurering minstens 58 |
moins 58 ans et n'a pas atteint l'âge de 60 ans; | jaar is en de leeftijd van 60 jaar niet heeft bereikt; |
- 25 % pour les autres chômeurs avec complément d'entreprise. | - 25 % voor de andere werklozen met bedrijfstoeslag. |
Les pourcentages visés à l'alinéa 1er, 2°, sont dus à partir du mois | De percentages bedoeld in het eerste lid, 2°, zijn verschuldigd vanaf |
qui suit le mois au cours duquel la période de reconnaissance prend | de maand volgend op de maand waarin de periode van erkenning een einde |
fin. Jusque là, les pourcentages visés à l'alinéa 1er, 1°, sont | neemt. Tot dan zijn de percentages bedoeld in het eerste lid, 1°, van |
d'application. » | kracht. » |
Art. 12.A l'article 7 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du |
Art. 12.In artikel 7 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
13 juin 2010, les modifications suivantes sont apportées : | koninklijk besluit van 13 juni 2010, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° dans le texte néerlandais de l'alinéa 1er, les mots « op 18,80 | 1° in de Nederlandse tekst van het eerste lid worden de woorden « op |
euro.vanaf de maand » sont remplacés par les mots « op 18,80 euro | 18,80 euro.vanaf de maand » vervangen door de woorden « op 18,80 euro |
vanaf de maand »; | vanaf de maand »; |
2° les montants mentionnés sont remplacés comme suit : | 2° de vermelde bedragen worden vervangen als volgt : |
« 25 euros » est remplacé par « 26,50 euros »; | « 25 euro » wordt vervangen door « 26,50 euro »; |
« 18,80 euros » est remplacé par « 19,93 euros »; | « 18,80 euro » wordt vervangen door « 19,93 euro »; |
« 6,20 euros » est remplacé par « 6,57 euros »; | « 6,20 euro » wordt vervangen door « 6,57 euro »; |
3° dans l'alinéa 3, les mots « l'article 5, 1° » sont remplacés par | 3° in het derde lid worden de woorden « artikel 5, 1° » vervangen door |
les mots « l'article 5, alinéa 1er, 1° »; | de woorden « artikel 5, eerste lid, 1° »; |
4° dans l'alinéa 4, les mots « l'article 5, 2° ou de l'article 6, § 1, | 4° in het vierde lid worden de woorden « artikel 5, 2°, of artikel 6, |
2° » sont remplacés par les mots « l'article 5, alinéa 1er, 2° ou de | § 1, 2° » vervangen door de woorden « artikel 5, eerste lid, 2°, of |
l'article 6, § 3, alinéa 1er, 2° »; | artikel 6, § 3, eerste lid, 2° »; |
5° dans l'alinéa 5, les mots « article 6, § 1, 1° ou § 2, alinéa 1er, | 5° in het vijfde lid worden de woorden « artikel 6, § 1, 1°, of § 2, |
1° » sont remplacés par les mots « article 6, § 2, alinéa 1er, 1°, § | eerste lid, 1° » vervangen door de woorden « artikel 6, § 2, eerste |
3, alinéa 1er, 1° ou § 4, alinéa 1er, 1° »; | lid, 1°, § 3, eerste lid, 1°, of § 4, eerste lid, 1° »; |
6° l'article est complété par un alinéa 6 rédigé comme suit : | 6° het artikel wordt aangevuld met een zesde lid, luidende : |
« Si le montant obtenu en application de l'article 118, § 2quater, de | « Indien het bedrag, verkregen in toepassing van artikel 118, § |
la loi ou de l'article 5bis, alinéa 1er, 1° et 2°, ou de l'article 6, | 2quater, van de wet, van artikel 5bis, eerste lid, 1° en 2°, of van |
§ 4, 2°, est inférieur à 50 euros pour un chômeur avec complément | artikel 6, § 4, 2°, lager is dan 50 euro voor een werkloze met |
d'entreprise âgé de moins de 60 ans au moment de la prise de cours du | bedrijfstoeslag die jonger is dan 60 jaar bij aanvang van de periode |
chômage avec complément d'entreprise, le montant de la cotisation | van werkloosheid met bedrijfstoeslag, wordt, in toepassing van artikel |
patronale est, en application de l'article 124, § 3 de la loi, fixé à | 124, § 3, van de wet, het bedrag van de werkgeversbijdrage vastgelegd |
50 euros. Si ce montant est inférieur à 37,60 euros pour un chômeur | op 50 euro. Indien dit bedrag lager is dan 37,60 euro voor een |
avec complément d'entreprise de 60 ans ou plus au moment de la prise | werkloze met bedrijfstoeslag van 60 jaar of ouder bij de aanvang van |
de cours du chômage avec complément d'entreprise, le montant est fixé | de periode van werkloosheid met bedrijfstoeslag, wordt het bedrag |
à 37,60 euros. | vastgelegd op 37,60 euro. |
Art. 13.A l'article 8 du même arrêté, les modifications suivantes |
Art. 13.In artikel 8 van hetzelfde besluit worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht : |
1° les mots « de l'article 118, § 4 » sont remplacés par les mots « | 1° de woorden « artikel 118, § 4 » worden vervangen door de woorden « |
des articles 118, § 4 et 120, § 5, »; | artikel 118, § 4, en artikel 120, § 5, »; |
2° les mots « à l'article 118, §§ 2ter et 3 » sont remplacés par les | 2° de woorden « artikel 118, §§ 2ter en 3 » worden vervangen door de |
mots « aux articles 118, §§ 2ter, 3 et 3/1, et 120, §§ 4 et 4/1 ». | woorden « artikel 118, §§ 2ter, 3 en 3/1, en artikel 120, §§ 4 en 4/1, |
Art. 14.A l'article 9 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du |
». Art. 14.In artikel 9 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
13 juin 2010, les modifications suivantes sont apportées : | koninklijk besluit van 13 juni 2010, worden de volgende wijzigingen |
1° dans le § 2, alinéa 5, les montants mentionnés sont remplacés comme | |
suit : | aangebracht : |
1° in § 2, vijfde lid, worden de vermelde bedragen vervangen als volgt | |
« 50 EUR » est remplacé par « 53 euros »; | « 50 EUR » wordt vervangen door « 53 euro »; |
« 37,60 EUR » est remplacé par « 39,86 euros »; | « 37,60 EUR » wordt vervangen door « 39,86 euro »; |
« 12,40 EUR » est remplacé par « 13,14 euros »; | « 12,40 EUR » wordt vervangen door « 13,14 euro »; |
2° dans le § 2, l'alinéa 5 est complété par un quatrième tiret, rédigé | 2° § 2, vijfde lid wordt aangevuld met een vierde streepje, luidend |
comme suit : | als volgt : |
"- les montants prévus à l'article 7, alinéa 6 sont doublés." | "- worden de bedragen voorzien in artikel 7, zesde lid verdubbeld." |
Art. 15.A l'article 10 du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal du |
Art. 15.In artikel 10 van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
13 juin 2010, les modifications suivantes sont apportées : | koninklijk besluit van 13 juni 2010, worden de volgende wijzigingen |
1° les montants mentionnés sont remplacés comme suit : | aangebracht : 1° de vermelde bedragen worden vervangen als volgt |
« 150,00 EUR » est remplacé par « 159,00 euros »; | « 150,00 EUR » wordt vervangen door « 159,00 euro »; |
« 25,00 EUR » est remplacé par « 26,50 euros »; | « 25,00 EUR » wordt vervangen door « 26,50 euro »; |
2° les mots « § 2 ou § 2bis » sont remplacés par les mots « §§ 2, 2bis | 2° de woorden « § 2 of § 2bis" » worden vervangen door de woorden « §§ |
ou 2quater, »; | 2, 2bis of 2quater, »; |
3° les mots « § 2ter ou § 3 » sont remplacés par les mots « §§ 2ter, 3 | 3° de woorden « § 2ter of § 3 » worden vervangen door de woorden « §§ |
ou 3/1, »; | 2ter, 3 of 3/1, ». |
Art. 16.Dans l'article 14 du même arrêté, le montant de « 160,00 |
Art. 16.In artikel 14 van hetzelfde besluit wordt het bedrag « 160,00 |
euros » est remplacé par celui de « 170 euros ». | euro » vervangen door « 170 euro ». |
Art. 17.Le texte néerlandais de l'article 17, § 1er, alinéa 6, est |
Art. 17.De Nederlandse tekst van artikel 17, § 1, zesde lid, wordt |
remplacé comme suit : | vervangen als volgt : |
« In afwijking van het eerste lid berekent en betaalt de debiteur van | « In afwijking van het eerste lid berekent en betaalt de debiteur van |
de aanvullende vergoeding, die overeenkomstig de bepalingen van | de aanvullende vergoeding, die overeenkomstig de bepalingen van |
artikel 18 de bijdragen stort aan de instelling belast met de inning | artikel 18 de bijdragen stort aan de instelling belast met de inning |
van de sociale bijdragen, deze bijdragen op de aanvullende vergoeding | van de sociale bijdragen, deze bijdragen op de aanvullende vergoeding |
die hij toekent en licht de overige voor de bijdragen | die hij toekent en licht de overige voor de bijdragen |
verantwoordelijke debiteur(s) daarover in door het fictief maandbedrag | verantwoordelijke debiteur(s) daarover in door het fictief maandbedrag |
mee te delen dat als basis diende voor zijn berekening. » | mee te delen dat als basis diende voor zijn berekening. » |
Art. 18.A l'article 18, du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du |
Art. 18.In artikel 18, van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
13 juin 2010, les modifications suivantes sont apportées : | koninklijk besluit van 13 juni 2010, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° à l'alinéa 3, les mots « à l'article 118, §§ 2, 2bis, 2ter et 3, et | 1° in het derde lid, de woorden « in artikel 118, §§ 2, 2bis, 2ter en |
à l'article 120, §§ 3 et 4 » sont remplacés par les mots « à l'article | 3, en in artikel 120, §§ 3 en 4 » worden vervangen door de woorden « |
118, §§ 2, 2bis, 2ter, 2quater, 3 et 3/1, et à l'article 120, §§ 3, | in artikel 118, §§ 2, 2bis, 2ter, 2quater, 3 en 3/1, en in artikel |
3/1, 4 et 4/1, »; | 120, §§ 3, 3/1, 4 en 4/1, »; |
2° à l'alinéa 3, les mots « à l'article 5 » sont remplacés par les | 2° in het derde lid, de woorden « in artikel 5 » worden vervangen door |
mots « à l'article 7 »; | de woorden « in artikel 7 »; |
3° l' alinéa 4 est remplacé comme suit : | 3° het vierde lid, wordt vervangen als volgt : |
« Le montant de la cotisation ne peut jamais dépasser une fois et demi | "Het bedrag van de bijdrage mag nooit meer bedragen dan anderhalf keer |
l'indemnité complémentaire versée mensuellement ou une fois et demi la | de maandelijks betaalde aanvullende vergoeding of anderhalf keer de |
somme des indemnités complémentaires lorsque celle-ci est versée selon | som van de aanvullende vergoedingen indien deze betaald worden volgens |
les modalités visées à l'article 127, § 4, 2°, ou § 5, 2° auquel cas | de modaliteiten bedoeld in artikel 127, § 4, 2°, of § 5, 2° en wordt |
il est limité à ce montant. » | in voorkomend geval beperkt tot dit bedrag." |
Art. 19.A l'article 20, dans le texte en néerlandais, le dernier |
Art. 19.De Nederlandse tekst van artikel 20, laatste lid, wordt |
alinéa est remplacé comme suit : | vervangen als volgt : |
"Het bedrag van de inhouding mag nooit meer bedragen dan de | "Het bedrag van de inhouding mag nooit meer bedragen dan de |
maandelijks betaalde aanvullende vergoeding of de som van de | maandelijks betaalde aanvullende vergoeding of de som van de |
aanvullende vergoedingen indien deze betaald worden volgens de | aanvullende vergoedingen indien deze betaald worden volgens de |
modaliteiten bedoeld in artikel 127, § 4, 2°, of § 5, 2° en wordt in | modaliteiten bedoeld in artikel 127, § 4, 2°, of § 5, 2° en wordt in |
voorkomend geval beperkt tot dit bedrag." | voorkomend geval beperkt tot dit bedrag." |
Art. 20.Le présent arrêté produit ses effets le 1er avril 2012, à |
Art. 20.Dit besluit heeft uitwerking vanaf 1 april 2012, met |
l'exception des articles 1er, 2, 3, 4, 5, et 6, qui produisent leurs | uitzondering van de artikelen 1, 2, 3, 4, 5, en 6, die uitwerking |
effets le 1er janvier 2012 et de l'article 15, 1°, qui entre en | hebben vanaf 1 januari 2012 en van artikel 15, 1° dat in werking |
vigueur le 1er juillet 2012. | treedt op 1 juli 2012. |
Art. 21.Le ministre qui a les Affaires sociale dans ses attributions |
Art. 21.De minister bevoegd voor Sociale Zaken en de minister bevoegd |
et le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions sont chargés, | |
chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. | voor Werk zijn ieder wat hun betreft belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 19 juin 2012. | Gegeven te Brussel, 19 juni 2012. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
M. DE CONINCK | M. DE CONINCK |