← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 6 juillet 2009, conclue au sein de la Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques, relative aux groupes à risque en 2009-2010 "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 6 juillet 2009, conclue au sein de la Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques, relative aux groupes à risque en 2009-2010 | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juli 2009, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden der metaalfabrikatennijverheid, betreffende de risicogroepen in 2009-2010 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
19 JUIN 2011. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 19 JUNI 2011. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 6 juillet 2009, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juli 2009, gesloten |
Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques, | in het Paritair Comité voor de bedienden der |
relative aux groupes à risque en 2009-2010 (1) | metaalfabrikatennijverheid, betreffende de risicogroepen in 2009-2010 (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire pour employés des | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden der |
fabrications métalliques; | metaalfabrikatennijverheid; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 6 juillet 2009, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juli 2009, gesloten |
Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques, | in het Paritair Comité voor de bedienden der |
relative aux groupes à risque en 2009-2010. | metaalfabrikatennijverheid, betreffende de risicogroepen in 2009-2010. |
Art. 2.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 19 juin 2011. | Gegeven te Brussel, 19 juni 2011. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des | De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast |
chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, | met het Migratie- en asielbeleid, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques | Paritair Comité voor de bedienden der metaalfabrikatennijverheid |
Convention collective de travail du 6 juillet 2009 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juli 2009 |
Groupes à risque en 2009-2010 | Risicogroepen in 2009-2010 |
(Convention enregistrée le 27 janvier 2011 sous le numéro | (Overeenkomst geregistreerd op 27 januari 2011 onder het nummer |
102951/CO/209) | 102951/CO/209) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail est |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
d'application aux employeurs et aux employés ressortissant à la | de werkgevers en hun bedienden die ressorteren tot het Paritair Comité |
Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques. | voor de bedienden der metaalfabrikatennijverheid. |
CHAPITRE II. - Objet | HOOFDSTUK II. - Voorwerp |
Art. 2.Cette convention collective de travail est conclue en |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in |
exécution du titre XIII, chapitre VIII, section Ire (articles 188 à | uitvoering van titel XIII, hoofdstuk VIII, afdeling I (artikelen 188 |
191) de la loi du 27 décembre 2006 portant des dispositions diverses | tot 191) van de wet van 27 december 2006 houdende diverse bepalingen |
(I), parue au Moniteur belge du 28 décembre 2006, de l'arrêté royal | (I), verschenen in het Belgisch Staatsblad van 28 december 2006, van |
het koninklijk besluit van 26 april 2009 ter activering van de | |
activant l'effort en faveur des personnes appartenant aux groupes à | inspanning ten voordele van personen die tot de risicogroepen behoren |
risque et l'effort au profit de l'accompagnement et suivi actifs des | en van de inspanning ten bate van de actieve begeleiding en opvolging |
chômeurs pour la période 2009-2010, paru au Moniteur belge le 18 mai | van de werklozen voor de periode 2009-2010, verschenen in het Belgisch |
2009, et de l'article 9, § 1er de la convention collective de travail | Staatsblad van 18 mei 2009, en van artikel 9, § 1 van de collectieve |
du 6 juillet 2009 concernant l'accord national 2009-2010 pour les | arbeidsovereenkomst van 6 juli 2009 houdende het nationaal akkoord |
employés des fabrications métalliques. | 2009-2010 voor de bedienden van de metaalfabrikatennijverheid. |
Art. 3.Cotisation groupes à risque |
Art. 3.Bijdrage risicogroepen |
§ 1er. Cotisation | § 1. Bijdrage |
La cotisation pour les groupes à risque, perçue par l'ASBL "Institut | De bijdrage bestemd voor risicogroepen, geïnd door de VZW "Paritair |
de formation postscolaire de l'industrie des fabrications métalliques | Instituut voor de naschoolse opleiding van de Metaalverwerkende |
- Employés", en abrégé "IFPM-Employés, est fixée à 0,10 p.c. pour la | nijverheid - Bedienden", afgekort "INOM-Bedienden", wordt voor de duur |
durée du présent accord. | van dit akkoord bepaald op 0,10 pct.. |
Afin d'en simplifier la perception, le montant forfaitaire de cette | Om de inning ervan te vereenvoudigen wordt voor het jaar 2009 het |
cotisation est, pour l'année 2009, établi à 34 EUR par travailleur | bedrag ervan forfaitair vastgesteld op 34 EUR per werknemer |
occupé sous contrat de travail d'employé. | tewerkgesteld met een arbeidsovereenkomst van bedienden. |
Pour l'année 2010 ce montant forfaitaire est augmenté à 35,50 EUR. | Voor het jaar 2010 wordt dit forfaitair bedrag verhoogd tot 35,50 EUR. |
Le produit de la cotisation pour groupes à risque ainsi perçue par | De opbrengst van de aldus door de VZW "INOM-Bedienden" geïnde bijdrage |
l'ASBL "IFPM-Employés" sera intégralement versé aux fonds de formation | voor risicogroepen zal integraal doorgestort worden aan de paritaire |
paritaires pour les employés qui existent au niveau provincial ou | opleidingsfondsen voor de bedienden die op provinciaal of |
sous-régional. Les fonds de formation affecteront ces moyens à la | subgewestelijke vlak bestaan. De opleidingsfondsen zullen deze |
formation et à l'emploi des employés appartenant aux groupes à risque. | middelen aanwenden voor de opleiding en tewerkstelling van risicogroepen. |
§ 2. Exceptions | § 2. Uitzonderingen |
Les entreprises établies dans les provinces ou sous-régions où aucune | |
convention collective de travail relative à la cotisation en faveur | |
des groupes à risque n'a été conclue en 1991 et/ou 1992, et qui ont | Ondernemingen, gelegen in de provincies of subregio's waarin 1991 |
en/of 1992 geen collectieve arbeidsovereenkomst gesloten werd | |
conclu une convention collective de travail d'entreprise en matière de | betreffende de bijdrage voor risicogroepen, en die voor 16 maart 1993 |
een eigen collectieve arbeidsovereenkomst op ondernemingsvlak gesloten | |
formation et d'emploi en faveur des groupes à risque avant le 16 mars | hebben betreffende opleiding en tewerkstelling voor risicogroepen, en |
1993 couvrant entièrement ou partiellement l'année 2009 et 2010, | die nog steeds geheel of gedeeltelijk van toepassing is voor 2009 en |
peuvent obtenir en 2009 et 2010 une exemption totale ou partielle du | 2010, kunnen in 2009 en 2010 geheel of gedeeltelijk vrijgesteld worden |
paiement de la cotisation dont question au § 1er, et ce sur | van de betaling van de bijdrage, bepaald in § 1, mits voorlegging van |
présentation de ladite convention collective de travail d'entreprise à | de op ondernemingsvlak terzake opgesloten collectieve |
la Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques. | arbeidsovereenkomst aan het Paritair Comité voor de bedienden van de |
metaalfabrikatennijverheid. | |
§ 3. Prolongation | § 3. Verlening |
Les conventions collectives de travail provinciales ou sous-régionales | Al de provinciale en subregionale collectieve arbeidsovereenkomst die |
qui concernent l'élargissement du concept de "groupes à risque" sont | betrekking hebben op de uitbreiding van het begrip "risicogroepen" |
prorogées pour la durée de cet accord. | worden verlengd voor de duur van dit akkoord. |
Ces conventions collectives de travail sont : | Deze collectieve arbeidsovereenkomsten zijn : |
- convention collective de travail du 8 novembre 1999 (numéro | - collectieve arbeidsovereenkomst van 8 november 1999 |
d'enregistrement 54706/CO/209) valable pour toutes les provinces flamandes; | (registratienummer 54706/CO/209) geldig voor al de Vlaamse provincies; |
- convention collective de travail du 12 janvier 1998 (numéro | - collectieve arbeidsovereenkomst van 12 januari 1998 |
d'enregistrement 47192/CO/209) valable pour la région de Charleroi; | (registratienummer 47192/CO/209) geldig voor de regio Charleroi; |
- convention collective de travail du 4 mars 1996 (numéro | - collectieve arbeidsovereenkomst van 4 maart 1996 (registratienummer |
d'enregistrement 42354/CO/209) valable pour la région du Hainaut | 42354/CO/209) geldig voor de regio West-Henegouwen; |
occidental; - convention collective de travail des 31 mai 1991 et 24 juin 1991 | - collectieve arbeidsovereenkomst van 31 mei 1991 en 24 juni 1991 |
(numéro d'enregistrement 28508/CO/209) valable pour Bruxelles et la | (registratienummer 28508/CO/209) geldig voor Brussel en de provincie |
province du Brabant wallon. | Waals Brabant. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 19 juin 2011. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 19 juni |
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des | 2011. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast |
chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, | met het Migratie- en asielbeleid, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |