Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 19/06/2011
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 6 juillet 2009, conclue au sein de la Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques, relative aux groupes à risque en 2009-2010 "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 6 juillet 2009, conclue au sein de la Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques, relative aux groupes à risque en 2009-2010 Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juli 2009, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden der metaalfabrikatennijverheid, betreffende de risicogroepen in 2009-2010
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
19 JUIN 2011. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 19 JUNI 2011. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 6 juillet 2009, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juli 2009, gesloten
Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques, in het Paritair Comité voor de bedienden der
relative aux groupes à risque en 2009-2010 (1) metaalfabrikatennijverheid, betreffende de risicogroepen in 2009-2010 (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Commission paritaire pour employés des Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden der
fabrications métalliques; metaalfabrikatennijverheid;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 6 juillet 2009, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juli 2009, gesloten
Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques, in het Paritair Comité voor de bedienden der
relative aux groupes à risque en 2009-2010. metaalfabrikatennijverheid, betreffende de risicogroepen in 2009-2010.

Art. 2.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 19 juin 2011. Gegeven te Brussel, 19 juni 2011.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast
chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, met het Migratie- en asielbeleid,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques Paritair Comité voor de bedienden der metaalfabrikatennijverheid
Convention collective de travail du 6 juillet 2009 Collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juli 2009
Groupes à risque en 2009-2010 Risicogroepen in 2009-2010
(Convention enregistrée le 27 janvier 2011 sous le numéro (Overeenkomst geregistreerd op 27 januari 2011 onder het nummer
102951/CO/209) 102951/CO/209)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail est

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

d'application aux employeurs et aux employés ressortissant à la de werkgevers en hun bedienden die ressorteren tot het Paritair Comité
Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques. voor de bedienden der metaalfabrikatennijverheid.
CHAPITRE II. - Objet HOOFDSTUK II. - Voorwerp

Art. 2.Cette convention collective de travail est conclue en

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in

exécution du titre XIII, chapitre VIII, section Ire (articles 188 à uitvoering van titel XIII, hoofdstuk VIII, afdeling I (artikelen 188
191) de la loi du 27 décembre 2006 portant des dispositions diverses tot 191) van de wet van 27 december 2006 houdende diverse bepalingen
(I), parue au Moniteur belge du 28 décembre 2006, de l'arrêté royal (I), verschenen in het Belgisch Staatsblad van 28 december 2006, van
het koninklijk besluit van 26 april 2009 ter activering van de
activant l'effort en faveur des personnes appartenant aux groupes à inspanning ten voordele van personen die tot de risicogroepen behoren
risque et l'effort au profit de l'accompagnement et suivi actifs des en van de inspanning ten bate van de actieve begeleiding en opvolging
chômeurs pour la période 2009-2010, paru au Moniteur belge le 18 mai van de werklozen voor de periode 2009-2010, verschenen in het Belgisch
2009, et de l'article 9, § 1er de la convention collective de travail Staatsblad van 18 mei 2009, en van artikel 9, § 1 van de collectieve
du 6 juillet 2009 concernant l'accord national 2009-2010 pour les arbeidsovereenkomst van 6 juli 2009 houdende het nationaal akkoord
employés des fabrications métalliques. 2009-2010 voor de bedienden van de metaalfabrikatennijverheid.

Art. 3.Cotisation groupes à risque

Art. 3.Bijdrage risicogroepen

§ 1er. Cotisation § 1. Bijdrage
La cotisation pour les groupes à risque, perçue par l'ASBL "Institut De bijdrage bestemd voor risicogroepen, geïnd door de VZW "Paritair
de formation postscolaire de l'industrie des fabrications métalliques Instituut voor de naschoolse opleiding van de Metaalverwerkende
- Employés", en abrégé "IFPM-Employés, est fixée à 0,10 p.c. pour la nijverheid - Bedienden", afgekort "INOM-Bedienden", wordt voor de duur
durée du présent accord. van dit akkoord bepaald op 0,10 pct..
Afin d'en simplifier la perception, le montant forfaitaire de cette Om de inning ervan te vereenvoudigen wordt voor het jaar 2009 het
cotisation est, pour l'année 2009, établi à 34 EUR par travailleur bedrag ervan forfaitair vastgesteld op 34 EUR per werknemer
occupé sous contrat de travail d'employé. tewerkgesteld met een arbeidsovereenkomst van bedienden.
Pour l'année 2010 ce montant forfaitaire est augmenté à 35,50 EUR. Voor het jaar 2010 wordt dit forfaitair bedrag verhoogd tot 35,50 EUR.
Le produit de la cotisation pour groupes à risque ainsi perçue par De opbrengst van de aldus door de VZW "INOM-Bedienden" geïnde bijdrage
l'ASBL "IFPM-Employés" sera intégralement versé aux fonds de formation voor risicogroepen zal integraal doorgestort worden aan de paritaire
paritaires pour les employés qui existent au niveau provincial ou opleidingsfondsen voor de bedienden die op provinciaal of
sous-régional. Les fonds de formation affecteront ces moyens à la subgewestelijke vlak bestaan. De opleidingsfondsen zullen deze
formation et à l'emploi des employés appartenant aux groupes à risque. middelen aanwenden voor de opleiding en tewerkstelling van risicogroepen.
§ 2. Exceptions § 2. Uitzonderingen
Les entreprises établies dans les provinces ou sous-régions où aucune
convention collective de travail relative à la cotisation en faveur
des groupes à risque n'a été conclue en 1991 et/ou 1992, et qui ont Ondernemingen, gelegen in de provincies of subregio's waarin 1991
en/of 1992 geen collectieve arbeidsovereenkomst gesloten werd
conclu une convention collective de travail d'entreprise en matière de betreffende de bijdrage voor risicogroepen, en die voor 16 maart 1993
een eigen collectieve arbeidsovereenkomst op ondernemingsvlak gesloten
formation et d'emploi en faveur des groupes à risque avant le 16 mars hebben betreffende opleiding en tewerkstelling voor risicogroepen, en
1993 couvrant entièrement ou partiellement l'année 2009 et 2010, die nog steeds geheel of gedeeltelijk van toepassing is voor 2009 en
peuvent obtenir en 2009 et 2010 une exemption totale ou partielle du 2010, kunnen in 2009 en 2010 geheel of gedeeltelijk vrijgesteld worden
paiement de la cotisation dont question au § 1er, et ce sur van de betaling van de bijdrage, bepaald in § 1, mits voorlegging van
présentation de ladite convention collective de travail d'entreprise à de op ondernemingsvlak terzake opgesloten collectieve
la Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques. arbeidsovereenkomst aan het Paritair Comité voor de bedienden van de
metaalfabrikatennijverheid.
§ 3. Prolongation § 3. Verlening
Les conventions collectives de travail provinciales ou sous-régionales Al de provinciale en subregionale collectieve arbeidsovereenkomst die
qui concernent l'élargissement du concept de "groupes à risque" sont betrekking hebben op de uitbreiding van het begrip "risicogroepen"
prorogées pour la durée de cet accord. worden verlengd voor de duur van dit akkoord.
Ces conventions collectives de travail sont : Deze collectieve arbeidsovereenkomsten zijn :
- convention collective de travail du 8 novembre 1999 (numéro - collectieve arbeidsovereenkomst van 8 november 1999
d'enregistrement 54706/CO/209) valable pour toutes les provinces flamandes; (registratienummer 54706/CO/209) geldig voor al de Vlaamse provincies;
- convention collective de travail du 12 janvier 1998 (numéro - collectieve arbeidsovereenkomst van 12 januari 1998
d'enregistrement 47192/CO/209) valable pour la région de Charleroi; (registratienummer 47192/CO/209) geldig voor de regio Charleroi;
- convention collective de travail du 4 mars 1996 (numéro - collectieve arbeidsovereenkomst van 4 maart 1996 (registratienummer
d'enregistrement 42354/CO/209) valable pour la région du Hainaut 42354/CO/209) geldig voor de regio West-Henegouwen;
occidental; - convention collective de travail des 31 mai 1991 et 24 juin 1991 - collectieve arbeidsovereenkomst van 31 mei 1991 en 24 juni 1991
(numéro d'enregistrement 28508/CO/209) valable pour Bruxelles et la (registratienummer 28508/CO/209) geldig voor Brussel en de provincie
province du Brabant wallon. Waals Brabant.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 19 juin 2011. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 19 juni
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des 2011. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast
chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, met het Migratie- en asielbeleid,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
^