Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 3 novembre 2008, conclue au sein de la Commission paritaire pour les pharmacies et offices de tarification, relative à l'utilisation de la cotisation pour les groupes à risque | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 november 2008, gesloten in het Paritair Comité voor de apotheken en tarificatiediensten, betreffende de aanwending van de bijdrage voor de risicogroepen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
19 JUIN 2009. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 19 JUNI 2009. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 3 novembre 2008, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 november 2008, |
Commission paritaire pour les pharmacies et offices de tarification, | gesloten in het Paritair Comité voor de apotheken en |
relative à l'utilisation de la cotisation pour les groupes à risque | tarificatiediensten, betreffende de aanwending van de bijdrage voor de |
(1) | risicogroepen (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire pour les pharmacies et | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de apotheken en |
offices de tarification; | tarificatiediensten; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 3 novembre 2008, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 3 november 2008, |
Commission paritaire pour les pharmacies et offices de tarification, | gesloten in het Paritair Comité voor de apotheken en |
relative à l'utilisation de la cotisation pour les groupes à risque. | tarificatiediensten, betreffende de aanwending van de bijdrage voor de |
risicogroepen. | |
Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 19 juin 2009. | Gegeven te Brussel, 19 juni 2009. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour les pharmacies et offices de tarification | Paritair Comité voor de apotheken en tarificatiediensten |
Convention collective de travail du 3 novembre 2008 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 3 november 2008 |
Utilisation de la cotisation pour les groupes à risque | Aanwending van de bijdrage voor de risicogroepen |
(Convention enregistrée le 9 décembre 2008 sous le numéro | (Overeenkomst geregistreerd op 9 december 2008 onder het nummer |
89819/CO/313) | 89819/CO/313) |
Art. 3.La présente convention collective de travail s'applique aux |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de |
employeurs et travailleurs qui ressortissent à la Commission paritaire | werkgevers en de werknemers die ressorteren onder de bevoegdheid van |
pour les pharmacies et les offices de tarification. | het Paritair Comité voor de apotheken en tarificatiediensten. |
Pour l'application de la présente convention, il y a lieu d'entendre | Voor de toepassing van deze overeenkomst, wordt verstaan onder |
par "travailleurs" : les travailleurs masculins et féminins. | "werknemers" : de mannelijke en vrouwelijke werknemers. |
Art. 4.La présente convention collective de travail vise à poursuivre |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst beoogt de voortzetting in |
en 2009 et 2010 les initiatives de promotion de la formation et de | 2009 en 2010 van de initiatieven ter bevordering van de vorming en de |
l'emploi des groupes à risque parmi les travailleurs ainsi que les | tewerkstelling van de risicogroepen onder de werknemers alsook van de |
initiatives qui s'inscrivent dans le cadre de la politique d'égalité | initiatieven die kaderen in het gelijke kansenbeleid en van de |
des chances et des mesures d'accueil des enfants. | maatregelen inzake kinderopvang. |
La présente convention entend ainsi satisfaire par anticipation aux | Deze collectieve arbeidsovereenkomst wil aldus bij voorbaat voldoen |
éventuelles dispositions conventionnelles ou légales qui seraient | aan de eventuele conventionele en wettelijke bepalingen die zullen |
prises en la matière pour les années couvertes. | genomen worden over dit onderwerp voor de gedekte jaren. |
La cotisation reste fixée à 0,10 p.c. de la masse salariale brute | De bijdrage blijft vastgesteld op 0,10 pct. van de bruto loonmassa |
comme déclarée à l'Office national de sécurité sociale. | zoals aangegeven bij de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid. |
Art. 5.Sont considérés comme groupes à risque : |
Art. 5.Als risicogroepen worden beschouwd : |
- les chômeurs à qualification réduite et les chômeurs de longue | - de laaggeschoolde werklozen en de langdurige werklozen, de |
durée, les handicapés, les jeunes à scolarité obligatoire partielle, | |
les personnes qui réintègrent le marché de l'emploi, les bénéficiaires | gehandicapten, de deeltijds leerplichtigen, de herintreders, de |
du minimum de moyens d'existence et les travailleurs peu qualifiés, | bestaansminimumtrekkers en de laaggeschoolde werknemers, de werklozen |
les chômeurs âgés de 50 ans au moins touchés par un licenciement | van minstens 50 jaar oud die geconfronteerd worden met collectief |
collectif ou une restructuration ou confrontés à des technologies | ontslag, herstructurering of de introductie van nieuwe technologieën |
nouvelles, comme définis à l'article 173 de la loi du 29 décembre 1990 | zoals omschreven in artikel 173 van de wet van 29 december 1990 |
portant des dispositions sociales et à l'article 1er de l'arrêté royal | houdende sociale bepalingen en in artikel 1 van het koninklijk besluit |
du 12 avril 1991; | van 12 april 1991; |
- tous les travailleurs, quel que soit leur niveau de formation, dont | - alle werknemers, ongeacht hun opleidingsniveau, wier functie |
la fonction est menacée sans formation complémentaire dans le secteur, | bedreigd wordt zonder bijkomende vorming in de sector, of wier functie |
ou dont la fonction est menacée par des mesures gouvernementales | bedreigd wordt door specifieke overheidsmaatregelen met betrekking tot |
spécifiques en relation avec le secteur. | de sector. |
Art. 6.Le conseil d'administration du "Fonds paritaire en faveur des |
Art. 6.De raad van bestuur van het "Paritair Fonds ten voordele van |
groupes à risque pour les pharmacies et les offices de tarification" | de risicogroepen voor de apotheken en tarificatiediensten" zal de |
élaborera les initiatives nécessaires pour l'affectation de la | nodige initiatieven ontwikkelen om deze bijdrage te besteden zoals |
cotisation en application des articles 2 et 3 de la présente | voorzien in de artikelen 2 en 3 van deze overeenkomst. |
convention. Art. 7.La présente convention collective de travail remplace la |
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve |
convention collective du 29 juin 2007 enregistrée sous le n° | arbeidsovereenkomst van 29 juni 2007 geregistreerd onder het nr. |
83830/CO/313 et ayant le même objet. | 83830/CO/313 over hetzelfde onderwerp. |
Art. 8.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er janvier 2009 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2010. | januari 2009 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2010. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 19 juin 2009. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 19 juni |
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, | 2009. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |