Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 12 février 2009, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie et du commerce du pétrole, relative aux dispositions temporaires en matière de prépension conventionnelle | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 februari 2009, gesloten in het Paritair Comité voor de petroleumnijverheid en -handel, betreffende een tussentijdse regeling inzake conventioneel brugpensioen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
19 JUIN 2009. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 19 JUNI 2009. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 12 février 2009, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 februari 2009, |
Commission paritaire de l'industrie et du commerce du pétrole, | gesloten in het Paritair Comité voor de petroleumnijverheid en |
relative aux dispositions temporaires en matière de prépension | -handel, betreffende een tussentijdse regeling inzake conventioneel |
conventionnelle (1) | brugpensioen (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie et du commerce | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de |
du pétrole; | petroleumnijverheid en -handel; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 12 février 2009, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 12 februari 2009, |
Commission paritaire de l'industrie et du commerce du pétrole, | gesloten in het Paritair Comité voor de petroleumnijverheid en |
relative aux dispositions temporaires en matière de prépension | -handel, betreffende een tussentijdse regeling inzake conventioneel |
conventionnelle. | brugpensioen. |
Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 19 juin 2009. | Gegeven te Brussel, 19 juin 2009. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de l'industrie et du commerce du pétrole | Paritair Comité voor de petroleumnijverheid en -handel |
Convention collective de travail du 12 février 2009 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 12 februari 2009 |
Dispositions temporaires en matière de prépension conventionnelle | Tussentijdse regeling inzake conventioneel brugpensioen (Overeenkomst |
(Convention enregistrée le 24 février 2009 sous le numéro 91011/CO/117) | geregistreerd op 24 februari 2009 onder het nummer 91011/CO/117) |
Art. 2.La présente convention collective de travail est applicable |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de |
aux employeurs et aux ouvriers des entreprises ressortissant à la | werkgevers en de arbeiders van de ondernemingen die onder het Paritair |
Commission paritaire de l'industrie et du commerce du pétrole. | Comité voor de petroleumnijverheid en -handel ressorteren. |
Par ouvrierssont concernés : aussi bien les hommes que les femmes. | Metarbeidersworden zowel de mannen als vrouwen bedoeld. |
Art. 3.Donnant suite au protocole 2007-2008 convenu entre partenaires |
Art. 3.Aansluitend op het protocol 2007-2008 overeengekomen tussen |
sociaux le 18 juin 2007 (enregistré sous le numéro 83884), est conclue | sociale partners op 18 juni 2007 (geregistreerd onder het nummer |
cette convention collective de travail jusqu'au 30 juin 2009; il est | 83884), wordt tot 30 juni 2009 deze collectieve arbeidsovereenkomst |
stipulé explicitement que ceci n'engage pas une future convention | afgesloten; uitdrukkelijk wordt gestipuleerd dat dit geen engagement |
collective de travail 2009-2010. | is voor de komende collectieve arbeidsovereenkomst 2009-2010. |
Régime particulier équipes" | Bijzondere regelingshift" |
Pour les travailleurs ayant 33 années de service dont 20 ans en équipe | Voor werknemers met 33 jaar dienst waarvan 20 jaar in shift met |
comportant du travail de nuit (convention collective de travail n° 46 | nachtarbeid (collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46 gesloten in de |
conclue au sein du Conseil national du travail), possibilité de | |
prépension conventionnelle à l'âge de 56 ans à partir du 1er janvier | Nationale Arbeidsraad) mogelijkheid tot conventioneel brugpensioen op |
2009. | 56-jarige leeftijd vanaf 1 januari 2009. |
Cette mesure requiert l'accord des deux parties (employeur et | Deze maatregel vergt het akkoord van beide partijen (werkgever en |
travailleur individuel). | individuele werknemer). |
Art. 4.Cette convention collective de travail est conclue pour une |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt afgesloten voor een |
durée déterminée et prend effet à partir du 1er janvier 2009 et se | bepaalde duur en heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2009 en |
termine le 30 juin 2009. | houdt op van kracht te zijn op 30 juni 2009. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 19 juin 2009. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 19 juni |
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, | 2009. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |