Arrêté royal transposant la directive 2007/45/CE fixant les règles relatives aux quantités nominales des produits en préemballages | Koninklijk besluit tot omzetting van de richtlijn 2007/45/EG tot vaststelling van regels betreffende nominale hoeveelheden voor voorverpakte producten |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE |
19 JUIN 2009. - Arrêté royal transposant la directive 2007/45/CE | 19 JUNI 2009. - Koninklijk besluit tot omzetting van de richtlijn |
fixant les règles relatives aux quantités nominales des produits en | 2007/45/EG tot vaststelling van regels betreffende nominale |
préemballages | hoeveelheden voor voorverpakte producten |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 24 janvier 1977 relative à la protection de la santé des | Gelet op de wet van 24 januari 1977 betreffende de bescherming van de |
consommateurs en ce qui concerne les denrées alimentaires et les | gezondheid van de verbruikers op het stuk van de voedingsmiddelen en |
autres produits, les articles 2 et 6, modifiés par les lois du 22 mars | andere producten, artikelen 2 en 6, gewijzigd bij de wetten van 22 |
1989, 19 juillet 2004, 27 décembre 2004 et 1er mars 2007; | maart 1989, 19 juli 2004, 27 december 2004 en 1 maart 2007; |
Vu la loi du 14 juillet 1991 sur les pratiques du commerce et sur | Gelet op de wet van 14 juli 1991 betreffende de handelspraktijken en |
l'information et la protection du consommateur, les articles 12 et 14; | de voorlichting en bescherming van de consument, artikelen 12 en 14; |
Vu l'arrêté royal du 14 avril 1978 relatif aux générateurs aérosols; | Gelet op het koninklijk besluit van 14 april 1978 betreffende aërosols; |
Vu l'arrêté royal du 2 septembre 1985 relatif aux pains et autres | Gelet op het koninklijk besluit van 2 september 1985 betreffende brood |
produits de la boulangerie; | en andere bakkerijproducten; |
Vu l'arrêté royal du 18 septembre 1992 relatif aux dénominations et | Gelet op het koninklijk besluit van 18 september 1992 betreffende de |
aux caractéristiques des combustibles minéraux solides et à leur | benamingen en de eigenschappen van vaste minerale brandstoffen en de |
livraison à usage domestique; | levering voor huisbrand; |
Vu l'arrêté royal du 7 décembre 1999 relatif au remplissage, à la | Gelet op het koninklijk besluit van 7 december 1999 betreffende het |
distribution et à l'étiquetage des bouteilles de gaz de pétrole | vullen, de distributie en de etikettering van flessen met vloeibaar |
liquéfié; | gemaakt petroleumgas; |
Vu l'arrêté royal du 15 juin 2004 fixant certaines gammes de quantités | Gelet op het koninklijk besluit van 15 juni 2004 tot vaststelling van |
nominales et réglementant l'indication des quantités de certains | bepaalde reeksen van nominale hoeveelheden en tot regeling van de |
produits en préemballages; | aanduiding van hoeveelheden voor bepaalde voorverpakte producten; |
Vu l'avis du Conseil Supérieur des Indépendants et des PME du 23 | Gelet op het advies van 23 september 2008 van de Hoge Raad voor de |
septembre 2008; | Zelfstandigen en de KMO; |
Vu l'avis n° 402 du Conseil de la Consommation du 6 novembre 2008; | Gelet op het advies nr. 402 van 6 november 2008 van de Raad voor het |
Vu la communication à la Commission européenne, le 26 janvier 2009, en | Verbruik; Gelet op de mededeling aan de Europese Commissie, op 26 januari 2009, |
application de l'article 8, paragraphe 1er, de la directive 98/34/CE | met toepassing van artikel 8, lid 1, van richtlijn 98/34/EG van het |
du Parlement européen et du Conseil du 22 juin 1998 prévoyant une | Europees Parlement en de Raad van 22 juni 1998 betreffende een |
procédure d'information dans le domaine des normes et réglementations | informatieprocedure op het gebied van normen en technische |
techniques et des règles relatives aux services de la société de | voorschriften en regels betreffende de diensten van de |
l'information; | informatiemaatschappij; |
Vu l'avis 45.754/1 du Conseil d'Etat, donné le 15 janvier 2009 en | Gelet op advies 45.754/1 van de Raad van State, gegeven op 15 januari |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | 2009, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre de la Santé publique, du Ministre des | Op de voordracht van de Minister van Volksgezondheid, van de Minister |
PME et des Indépendants, du Ministre du Climat et de l'Energie et du | van KMO's en Zelfstandigen, van de Minister van Klimaat en Energie en |
Ministre pour l'Entreprise, | van de Minister voor Ondernemen, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
CHAPITRE 1er. - Disposition générale | HOOFDSTUK 1. - Algemene bepaling |
Article 1er.Le présent arrêté transpose les dispositions de la |
Artikel 1.Dit besluit zet de bepalingen van de richtlijn 2007/45/EG |
directive 2007/45/CE du Parlement européen et du Conseil du 5 | van het Europese Parlement en de Raad van 5 september 2007 tot |
septembre 2007 fixant les règles relatives aux quantités nominales des | vaststelling van regels betreffende nominale hoeveelheden voor |
produits en préemballages, abrogeant les directives 75/106/CEE et | voorverpakte producten tot intrekking van de Richtlijnen 75/106/EEG en |
80/232/CEE du Conseil et modifiant la directive 76/211/CEE du Conseil. | 80/232/EEG van de Raad en tot wijziging van Richtlijn 76/211/EEG van de Raad om. |
CHAPITRE 2. - Modification de l'arrêté royal du 14 avril 1978 relatif | HOOFDSTUK 2. - Wijziging van het koninklijk besluit van 14 april 1978 |
aux générateurs aérosols | betreffende aërosols |
Art. 2.L'article 5, § 1er, de l'arrêté royal du 14 avril 1978 relatif |
Art. 2.Artikel 5, § 1, van het koninklijk besluit van 14 april 1978 |
aux générateurs aérosols, remplacé par l'arrêté royal du 15 juin 2004, | betreffende aërosols, vervangen bij het koninklijk besluit van 15 juni |
est remplacé par la disposition suivante : | 2004, wordt vervangen als volgt : |
« § 1er. Il est interdit de mettre dans le commerce des générateurs | « § 1. Het is verboden aërosols in de handel te brengen die geen |
aérosols qui ne portent pas l'indication du volume nominal de la phase | aanduiding dragen van het nominaal volume van de inhoud in de |
liquide contenue ainsi que l'indication de la capacité nominale totale | vloeibare fase en die geen aanduiding dragen van de nominale totale |
du récipient. La quantité nominale du contenu net exprimée en unité de | capaciteit van de houder. De nominale hoeveelheid van de netto inhoud |
masse peut être ajoutée. | uitgedrukt in massa-eenheden mag worden toegevoegd. |
L'indication de la capacité nominale totale du récipient doit être | De aanduiding van de nominale totale capaciteit van de houder moet op |
telle que toute confusion avec le volume nominal du contenu soit | een zodanige wijze uitgevoerd zijn dat er geen verwarring kan ontstaan |
évitée. » | met het nominaal volume van de inhoud. » |
CHAPITRE 3. - Modification de l'arrêté royal du 2 septembre 1985 | HOOFDSTUK 3. - Wijziging van het koninklijk besluit van 2 september |
relatif aux pains et autres produits de la boulangerie | 1985 betreffende brood en andere bakkerijproducten |
Art. 3.A l'article 6 de l'arrêté royal du 2 septembre 1985 relatif |
Art. 3.In artikel 6 van het koninklijk besluit van 2 september 1985 |
aux pains et autres produits de la boulangerie, les modifications | betreffende brood en andere bakkerijproducten worden de volgende |
suivantes sont apportées : | wijzigingen aangebracht : |
1°le § 1er est abrogé; | 1°§ 1 wordt opgeheven; |
2° dans le § 2, 1°, les mots « la valeur correspondante mentionnée au | 2° In § 2, 1°, worden de woorden « onder § 1 vermelde overeenstemmende |
§ 1er » sont remplacés par les mots « la quantité nominale indiquée »; | waarde » vervangen door de woorden « aangeduide nominale hoeveelheid |
3° dans le § 2, 2°, les mots « la valeur correspondante mentionnée au | »; 3° In § 2, 2°, worden de woorden « in § 1 vermelde overeenstemmende |
§ 1er » sont remplacés par les mots « la quantité nominale indiquée »; | waarde » vervangen door de woorden « aangeduide nominale hoeveelheid |
4° dans le § 2, 3°, les mots « la valeur correspondante mentionnée au | »; 4° In § 2, 3°, worden de woorden « in § 1 vermelde overeenstemmende |
§ 1er » sont remplacés par les mots « la quantité nominale indiquée ». | waarde » vervangen door de woorden « aangeduide nominale hoeveelheid ». |
CHAPITRE 4. - Modification de l'arrêté royal du 18 septembre 1992 | HOOFDSTUK 4. - Wijziging van het koninklijk besluit van 18 september |
relatif aux dénominations et aux caractéristiques des combustibles | 1992 betreffende de benamingen en de eigenschappen van vaste minerale |
minéraux solides et à leur livraison à usage domestique | brandstoffen en de levering voor huisbrand |
Art. 4.Dans l'article 10, alinéa 1er, de l'arrêté royal du 18 |
Art. 4.In artikel 10, eerste lid, van het koninklijk besluit van 18 |
septembre 1992 relatif aux dénominations et aux caractéristiques des | september 1992 betreffende de benamingen en de eigenschappen van vaste |
combustibles minéraux solides et à leur livraison à usage domestique, | minerale brandstoffen en de levering voor huisbrand worden de |
les 1° et 2° sont remplacés par ce qui suit : | bepalingen onder 1° en 2° vervangen als volgt : |
« 1° Lorsque la livraison s'effectue auprès d'un même acheteur en | « 1° Indien in open verpakkingen aan eenzelfde koper wordt geleverd, |
emballages ouverts, leur quantité nominale est identique. | is hun nominale hoeveelheid identiek. |
L'étiquetage de ces emballages mentionne de manière indélébile, | Het etiket van die verpakkingen draagt de volgende onuitwisbare, |
facilement lisible et visible, les indications suivantes qui seront | gemakkelijk leesbare en zichtbare vermeldingen, uitgedrukt in tekens |
exprimées à l'aide de signes d'une hauteur minimale de 6 mm : | die minimum 6 mm groot zijn : |
a) le poids nominal; | a) het nominaal gewicht; |
b) la dénomination; | b) de benaming; |
c) le calibre; | c) het kaliber; |
d) la teneur en cendres; | d) het asgehalte; |
e) la teneur en soufre volatil; | e) het vluchtig zwavelgehalte; |
f) le numéro d'emplisseur délivré par la Direction générale de la | f) het nummer van het vulbedrijf toegekend door de Algemene Directie |
Qualité - Sécurité du Service Public Fédéral Economie, PME, Classes | Kwaliteit en Veiligheid van de Federale Overheidsdienst Economie, |
moyennes et Energie, ou à défaut, l'identification de l'emplisseur. | K.M.O., Middenstand en Energie of bij ontstentenis de identificatie |
van het vulbedrijf. | |
2° Lorsque la livraison s'effectue en préemballages, ceux-ci sont | 2° Indien wordt geleverd in voorverpakkingen zijn deze uitsluitend |
fermés exclusivement par l'emplisseur. L'étiquetage de ces | |
préemballages mentionne de manière indélébile, facilement lisible et | gesloten door het vulbedrijf. Het etiket van die voorverpakkingen |
visible, les indications suivantes qui seront exprimées à l'aide de | draagt de volgende onuitwisbare, gemakkelijk leesbare en zichtbare |
signes d'une hauteur minimale de 6 mm : | vermeldingen, uitgedrukt in tekens die minimum 6 mm groot zijn : |
a) le poids nominal; | a) het nominaal gewicht; |
b) la dénomination; | b) de benaming; |
c) le calibre; | c) het kaliber; |
d) la teneur en cendres; | d) het asgehalte; |
e) la teneur en soufre volatil; | e) het vluchtig zwavelgehalte; |
f) le numéro d'emplisseur délivré par la Direction générale de la | f) het nummer van het vulbedrijf toegekend door de Algemene Directie |
Qualité - Sécurité du Service Public Fédéral Economie, PME, Classes | Kwaliteit en Veiligheid van de Federale Overheidsdienst Economie, |
moyennes et Energie, ou à défaut, l'identification de l'emplisseur. » | K.M.O., Middenstand en Energie of bij ontstentenis de identificatie |
van het vulbedrijf. » | |
CHAPITRE 5. - Modification de l'arrêté royal du 7 décembre 1999 | HOOFDSTUK 5. - Wijziging van het koninklijk besluit van 7 december |
relatif au remplissage, à la distribution et à l'étiquetage des | 1999 betreffende het vullen, de distributie en de etikettering van |
bouteilles de gaz de pétrole liquéfié | flessen met vloeibaar gemaakt petroleumgas |
Art. 5.L'article 6 de l'arrêté royal du 7 décembre 1999 relatif au |
Art. 5.Artikel 6 van het koninklijk besluit van 7 december 1999 |
remplissage, à la distribution et à l'étiquetage des bouteilles de gaz | betreffende het vullen, de distributie en de etikettering van flessen |
de pétrole liquéfié est abrogé. | met vloeibaar gemaakt petroleumgas wordt opgeheven. |
CHAPITRE 6. - Modification de l'arrêté royal du 15 juin 2004 fixant | HOOFDSTUK 6. - Wijziging van het koninklijk besluit van 15 juni 2004 |
certaines gammes de quantités nominales et réglementant l'indication | tot vaststelling van bepaalde reeksen van nominale hoeveelheden en tot |
des quantités de certains produits en préemballages | regeling van de aanduiding van hoeveelheden voor bepaalde voorverpakte producten |
Art. 6.L'article 1er de l'arrêté royal du 15 juin 2004 fixant |
Art. 6.Artikel 1 van het koninklijk besluit van 15 juni 2004 tot |
certaines gammes de quantités nominales et réglementant l'indication | vaststelling van bepaalde reeksen van nominale hoeveelheden en tot |
des quantités de certains produits en préemballages, est remplacé par | regeling van de aanduiding van hoeveelheden voor bepaalde voorverpakte |
la disposition suivante : | producten wordt vervangen als volgt : |
« Article 1er, § 1er. Les vins tranquilles, vins jaunes, vins | « Artikel 1, § 1. De niet-mousserende wijnen, gele wijnen, mousserende |
mousseux, vins de liqueur, vins aromatisés et spiritueux, tels que | wijnen, likeurwijnen, gearomatiseerde wijnen en gedistilleerde |
définis au point 2 de l'annexe au présent arrêté, présentés en | dranken, zoals bepaald in punt 2 van de bijlage van dit besluit, die |
préemballages dans les intervalles énumérés au point 1 de la même | in voorverpakkingen binnen de in punt 1 van dezelfde bijlage vermelde |
annexe, ne peuvent être mis sur le marché que dans les quantités | intervallen zijn verpakt, mogen slechts in de handel worden gebracht |
nominales énumérées au même point 1. | in de nominale hoeveelheden die zijn aangeduid in hetzelfde punt 1. |
§ 2. Les dispositions du § 1er ne s'appliquent pas aux produits qu'il | § 2. De bepalingen van § 1 zijn niet van toepassing op genoemde |
énumère lorsqu'ils sont vendus dans des magasins hors taxes pour une | producten wanneer ze in belastingvrije winkels worden verkocht bestemd |
consommation en dehors de l'Union européenne. | voor consumptie buiten de Europese Unie. |
§ 3. Lorsqu'un préemballage multiple est constitué de deux ou | § 3. Wanneer een meervoudige verpakking bestaat uit twee of meer |
plusieurs préemballages individuels, les quantités nominales énumérées | |
au point 1 de l'annexe au présent arrêté s'appliquent à chaque | afzonderlijke voorverpakkingen, zijn de in punt 1 van de bijlage bij |
dit besluit genoemde nominale hoeveelheden van toepassing op elke | |
préemballage individuel. | afzonderlijke voorverpakking. |
Lorsqu'un préemballage est constitué de deux ou plusieurs emballages | Wanneer een voorverpakking bestaat uit twee of meer afzonderlijke |
individuels non destinés à être vendus séparément, les quantités | verpakkingen die niet zijn bestemd om afzonderlijk te worden verkocht, |
nominales énumérées au point 1 de l'annexe au présent arrêté | zijn de in punt 1 van de bijlage bij dit besluit genoemde nominale |
s'appliquent au préemballage. » | hoeveelheden van toepassing op de voorverpakking. » |
Art. 7.L'article 2, 3°, du même arrêté est complété comme suit : |
Art. 7.Artikel 2, 3°, van hetzelfde besluit wordt aangevuld als volgt |
« c) les fils à tricoter composés de fibres naturelles (animales, | : « c) breigarens van natuurlijke (dierlijke, plantaardige of minerale) |
végétales et minérales), de fibres chimiques et de mélanges de ces | vezels, chemische vezels of mengsels van voornoemde vezels. De |
fibres. La quantité nominale indiquée est la masse anhydre du fil à | aangeduide nominale hoeveelheid is het gewicht in watervrije toestand |
laquelle est appliqué le taux d'humidité fixé par l'annexe II de | van het garen waarop het reprisepercentage, als vastgesteld in de |
l'arrêté royal du 14 mars 2007 relatif aux dénominations textiles. » | bijlage II van het koninklijk besluit van 14 maart 2007 inzake |
textielbenamingen, is toegepast. » | |
Art. 8.Les articles 3 et 4 du même arrêté sont abrogés. |
Art. 8.Artikelen 3 en 4 van hetzelfde besluit worden opgeheven. |
Art. 9.L'annexe du même arrêté est remplacée par l'annexe au présent |
Art. 9.De bijlage van hetzelfde besluit wordt door de bijlage van dit |
arrêté. | besluit vervangen. |
CHAPITRE 7. - Dispositions finales | HOOFDSTUK 7. - Slotbepalingen |
Art. 10.Le ministre qui a la Santé publique dans ses attributions, le |
Art. 10.De minister bevoegd voor Volksgezondheid, de minister bevoegd |
ministre qui a l'Economie dans ses attributions, le ministre qui a les | voor Economie, de minister bevoegd voor Middenstand en de Minister |
Classes moyennes dans ses attributions et le ministre qui a la | |
Consommation dans ses attributions sont chargés, chacun en ce qui le | bevoegd voor Consumentenzaken zijn, ieder wat hem betreft, belast met |
concerne, de l'exécution du présent arrêté. | de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 19 juin 2009. | Gegeven te Brussel, 19 juni 2009. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de la Santé publique, | De Minister van Volksgezondheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
La Ministre des P.M.E. et des Indépendants, | De Minister van K.M.O.'s en Zelfstandigen, |
Mme S. LARUELLE | Mevr. S. LARUELLE |
Le Ministre du Climat et de l'Energie, chargé de la Consommation | De Minister van Klimaat en Energie, belast met Consumentenzaken |
P. MAGNETTE | P. MAGNETTE |
Le Ministre pour l'Entreprise, | De Minister voor Ondernemen, |
V. VAN QUICKENBORNE | V. VAN QUICKENBORNE |
Annexe | Bijlage |
1. GAMME DES VALEURS DES QUANTITES NOMINALES DU CONTENU DES | 1. REEKSEN VAN NOMINALE HOEVEELHEDEN VAN DE INHOUD VAN |
PREEMBALLAGES (volumes nominaux en millilitres) | VOORVERPAKKINGEN (nominale volumes in milliliter) |
a) Vin tranquille : dans l'intervalle de 100 ml à 1500 ml, uniquement | a) Niet-mousserende wijn : in het interval tussen 100 ml en 1500 ml |
les 8 quantités nominales suivantes : | uitsluitend de volgende 8 nominale hoeveelheden : |
100 ml, 187 ml, 250 ml, 375 ml, 500 ml, 750 ml, 1000 ml et 1500 ml; | 100 ml, 187 ml, 250 ml, 375 ml, 500 ml, 750 ml, 1000 ml en 1500 ml; |
b) Vin jaune : dans l'intervalle de 100 ml à 1500 ml, uniquement la | b) Gele wijn : in het interval tussen 100 ml en 1500 ml, uitsluitend |
quantité nominale suivante : | de volgende nominale hoeveelheid : |
620 ml; | 620 ml; |
c) Vin mousseux : dans l'intervalle de 125 ml à 1500 ml, uniquement | c) Mousserende wijn : in het interval tussen 125 ml en 1500 ml, |
les 5 quantités nominales suivantes : | uitsluitend de volgende 5 nominale hoeveelheden : |
125 ml, 200 ml, 375 ml, 750 ml, 1500 ml; | 125 ml, 200 ml, 375 ml, 750 ml, 1500 ml; |
d) Vin de liqueur : dans l'intervalle de 100 ml à 1500 ml, uniquement | d) Likeurwijn : in het interval tussen 100 ml en 1500 ml, uitsluitend |
les 7 quantités nominales suivantes : | de volgende 7 nominale hoeveelheden : |
100 ml, 200 ml, 375 ml, 500 ml, 750 ml, 1000 ml, 1500 ml; | 100 ml, 200 ml, 375 ml, 500 ml, 750 ml, 1000 ml, 1500 ml; |
e) Vin aromatisé : dans l'intervalle de 100 ml à 1500 ml, uniquement | e) Gearomatiseerde wijn : in het interval tussen 100 ml en 1500 ml, |
les 7 quantités nominales suivantes : | uitsluitend de volgende 7 nominale hoeveelheden : |
100 ml, 200 ml, 375 ml, 500 ml, 750 ml, 1000 ml, 1500 ml; | 100 ml, 200 ml, 375 ml, 500 ml, 750 ml, 1000 ml, 1500 ml; |
f) Spiritueux : dans l'intervalle de 100 ml à 2000 ml, uniquement les | f) Gedistilleerde dranken : in het interval tussen 100 ml en 2000 ml |
9 quantités nominales suivantes : | uitsluitend de volgende 9 nominale hoeveelheden; |
100 ml, 200 ml, 350 ml, 500 ml, 700 ml, 1000 ml, 1500 ml, 1.750 ml, | 100 ml, 200 ml, 350 ml, 500 ml, 700 ml, 1000 ml, 1500 ml, 1750 ml, |
2.000 ml. | 2000 ml. |
2. DEFINITIONS DES PRODUITS | 2. DEFINITIES VAN PRODUCTEN |
a) Vin tranquille : Vin tel que défini au point b) de la partie XII de | a) Niet-mousserende wijn : Wijn als gedefinieerd onder b), in deel XII |
l'annexe I du règlement (CE) n° 1234/2007 du Conseil du 22 octobre | van bijlage I van Verordening (EG) nr. 1234/2007 van de Raad van 22 |
2007 portant organisation commune des marchés dans le secteur agricole | oktober 2007 houdende een gemeenschappelijke ordening van de |
et dispositions spécifiques en ce qui concerne certains produits de ce | landbouwmarkten en specifieke bepalingen voor een aantal |
secteur (code NC ex 2204); | landbouwproducten (GN-code ex 2204); |
b) Vin jaune : Vin tel que défini au point b) de la partie XII de | b) Gele wijn : Wijn als gedefinieerd onder b), in deel XII van bijlage |
l'annexe I du règlement (CE) n° 1234/2007 du Conseil du 22 octobre | I van voornoemde verordening (EG) nr. 1234/2007 van de Raad van 22 |
2007 précité (code NC ex 2204) à appellation d'origine : "Côtes du | oktober 2007 (GN-code ex 2204), met de oorsprongsaanduiding "Côtes du |
Jura", "Arbois", "L'Etoile" et "Château-Chalon" en bouteilles | Jura", "Arbois", "L'Etoile" en "Château-Chalon" in flessen zoals |
conformément à la définition figurant au point 3 de l'annexe I du | gedefinieerd in bijlage I, punt 3, bij Verordening (EG) nr. 753/2002 |
règlement (CE) n° 753/2002 de la Commission du 29 avril 2002 fixant | van de Commissie van 29 april 2002 tot vaststelling van |
certaines modalités d'application du règlement (CE) n° 1493/1999 du | uitvoeringsbepalingen van Verordening (EG) nr. 1493/1999 van de Raad |
Conseil en ce qui concerne la désignation, la dénomination, la | |
présentation et la protection de certains produits vitivinicoles, | wat betreft de omschrijving, de aanduiding, de aanbiedingsvorm en de |
modifié en dernier lieu par le règlement (CE) n° 1471/2007 de la | bescherming van bepaalde wijnbouwproducten, laatst gewijzigd bij |
Commission du 13 décembre 2007; | Verordening (EG) nr. 1471/2007 van de Commissie van 13 décember 2007; |
c) Vin mousseux : Vin tel que défini au point b) de la partie XII de | c) Mousserende wijn : Wijn als gedefinieerd onder b), in deel XII van |
l'annexe I du règlement (CE) n° 1234/2007 du Conseil du 22 octobre | bijlage I van voornoemde verordening (EG) nr. 1234/2007 van de Raad |
2007 précité et aux points 4 à 9 de l'annexe IV du Règlement (CE) n° | van 22 oktober 2007 en in punten 4 tot 9 van bijlage IV van |
479/2008 du Conseil du 29 avril 2008 portant organisation commune du | Verordening (EG) nr. 479/2008 van de Raad van 29 april 2008 houdende |
marché vitivinicole, modifiant les règlements (CE) n° 1493/1999, (CE) | een gemeenschappelijke ordening van de wijnmarkt, tot wijziging van de |
n° 1782/2003, (CE) n° 1290/2005 et (CE) n° 3/2008, et abrogeant les | Verordeningen (EG) nr. 1493/1999, (EG) nr. 1782/2003, (EG) nr. |
1290/2005, (EG) nr. 3/2008 en tot intrekking van de Verordeningen | |
règlements (CEE) n° 2392/86 et (CE) n° 1493/1999 (code NC 2204 10); | (EEG) nr. 2392/86 en (EG) nr. 1493/1999 (GN-code 2204 10); |
d) Vin de liqueur : Vin tel que défini au point b) de la partie XII de | d) Likeurwijn : Wijn als gedefinieerd onder b), in deel XII van |
l'annexe I du règlement (CE) n° 1234/2007 du Conseil du 22 octobre | bijlage I van voornoemde verordening (EG) nr. 1234/2007 van de Raad |
2007 précité et au point 3 de l'annexe IV du Règlement (CE) n° | van 22 oktober 2007 en in punt 3 van bijlage IV van voornoemde |
479/2008 du Conseil du 29 avril 2008 précité (code NC 2204 21 - 2204 | verordening (EG) nr. 479/2008 van de Raad van 29 april 2008 (GN-code |
29); | 2204 21 - 2204 29); |
e) Vin aromatisé : Vin aromatisé tel que défini à l'article 2, § 1er, | e) Gearomatiseerde wijn : Gearomatiseerde wijn als gedefinieerd in |
artikel 2, § 1, onder a), van Verordening (EEG) nr. 1601/91 van de | |
point a), du règlement (CEE) n° 1601/91 du Conseil du 10 juin 1991 | Raad van 10 juni 1991 tot vaststelling van de algemene voorschriften |
établissant les règles générales relatives à la définition, à la | betreffende de definitie, de aanduiding en de aanbiedingsvorm van |
désignation et à la présentation des vins aromatisés, des boissons | gearomatiseerde wijnen, gearomatiseerde dranken op basis van wijn en |
aromatisées à base de vin et des cocktails aromatisés de produits | gearomatiseerde cocktails van wijnbouwproducten, laatst gewijzigd bij |
vitivinicoles, modifié en dernier lieu par l'acte d'adhésion de 2005 | de Toetredingsakte van 2005. (GN-code 2205) |
(code NC 2205); | f) Gedistilleerde dranken : Gedistilleerde dranken als gedefinieerd in |
f) Spiritueux : Boissons Spiritueuse telles que définies à l'article 2 | artikel 2 van Verordening (EG) nr. 110/2008 van het Europees Parlement |
du Règlement (CE) n° 110/2008 du Parlement européen et du Conseil du | |
15 janvier 2008 concernant la définition, la désignation, la | en de Raad van 15 januari 2008 betreffende de definitie, de |
présentation, l'étiquetage et la protection des indications | aanduiding, de presentatie, de etikettering en de bescherming van |
géographiques des boissons spiritueuses et abrogeant le règlement | geografische aanduidingen van gedistilleerde dranken en tot intrekking |
(CEE) n° 1576/89 du Conseil. | van Verordening (EG) nr. 1576/89 van de Raad. |
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 19 juin 2009 transposant la | Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 19 juni 2009 tot |
directive 2007/45/CE fixant les règles relatives aux quantités | omzetting van de richtlijn 2007/45/EG tot vaststelling van regels |
nominales des produits en préemballages. | betreffende nominale hoeveelheden voor voorverpakte producten. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de la Santé publique, | De Minister van Volksgezondheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
La Ministre des P.M.E. et des Indépendants, | De Minister van KMO's en Zelfstandigen, |
Mme S. LARUELLE | Mevr. S. LARUELLE |
Le Ministre du Climat et de l'Energie, chargé de la Consommation | De Minister van Klimaat en Energie, belast met Consumentenzaken |
P. MAGNETTE | P. MAGNETTE |
Le Ministre pour l'Entreprise, | De Minister voor Ondernemen, |
V. VAN QUICKENBORNE | V. VAN QUICKENBORNE |