Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 19/06/2009
← Retour vers "Arrêté royal transposant la directive 2007/45/CE fixant les règles relatives aux quantités nominales des produits en préemballages "
Arrêté royal transposant la directive 2007/45/CE fixant les règles relatives aux quantités nominales des produits en préemballages Koninklijk besluit tot omzetting van de richtlijn 2007/45/EG tot vaststelling van regels betreffende nominale hoeveelheden voor voorverpakte producten
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE
19 JUIN 2009. - Arrêté royal transposant la directive 2007/45/CE 19 JUNI 2009. - Koninklijk besluit tot omzetting van de richtlijn
fixant les règles relatives aux quantités nominales des produits en 2007/45/EG tot vaststelling van regels betreffende nominale
préemballages hoeveelheden voor voorverpakte producten
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 24 janvier 1977 relative à la protection de la santé des Gelet op de wet van 24 januari 1977 betreffende de bescherming van de
consommateurs en ce qui concerne les denrées alimentaires et les gezondheid van de verbruikers op het stuk van de voedingsmiddelen en
autres produits, les articles 2 et 6, modifiés par les lois du 22 mars andere producten, artikelen 2 en 6, gewijzigd bij de wetten van 22
1989, 19 juillet 2004, 27 décembre 2004 et 1er mars 2007; maart 1989, 19 juli 2004, 27 december 2004 en 1 maart 2007;
Vu la loi du 14 juillet 1991 sur les pratiques du commerce et sur Gelet op de wet van 14 juli 1991 betreffende de handelspraktijken en
l'information et la protection du consommateur, les articles 12 et 14; de voorlichting en bescherming van de consument, artikelen 12 en 14;
Vu l'arrêté royal du 14 avril 1978 relatif aux générateurs aérosols; Gelet op het koninklijk besluit van 14 april 1978 betreffende aërosols;
Vu l'arrêté royal du 2 septembre 1985 relatif aux pains et autres Gelet op het koninklijk besluit van 2 september 1985 betreffende brood
produits de la boulangerie; en andere bakkerijproducten;
Vu l'arrêté royal du 18 septembre 1992 relatif aux dénominations et Gelet op het koninklijk besluit van 18 september 1992 betreffende de
aux caractéristiques des combustibles minéraux solides et à leur benamingen en de eigenschappen van vaste minerale brandstoffen en de
livraison à usage domestique; levering voor huisbrand;
Vu l'arrêté royal du 7 décembre 1999 relatif au remplissage, à la Gelet op het koninklijk besluit van 7 december 1999 betreffende het
distribution et à l'étiquetage des bouteilles de gaz de pétrole vullen, de distributie en de etikettering van flessen met vloeibaar
liquéfié; gemaakt petroleumgas;
Vu l'arrêté royal du 15 juin 2004 fixant certaines gammes de quantités Gelet op het koninklijk besluit van 15 juni 2004 tot vaststelling van
nominales et réglementant l'indication des quantités de certains bepaalde reeksen van nominale hoeveelheden en tot regeling van de
produits en préemballages; aanduiding van hoeveelheden voor bepaalde voorverpakte producten;
Vu l'avis du Conseil Supérieur des Indépendants et des PME du 23 Gelet op het advies van 23 september 2008 van de Hoge Raad voor de
septembre 2008; Zelfstandigen en de KMO;
Vu l'avis n° 402 du Conseil de la Consommation du 6 novembre 2008; Gelet op het advies nr. 402 van 6 november 2008 van de Raad voor het
Vu la communication à la Commission européenne, le 26 janvier 2009, en Verbruik; Gelet op de mededeling aan de Europese Commissie, op 26 januari 2009,
application de l'article 8, paragraphe 1er, de la directive 98/34/CE met toepassing van artikel 8, lid 1, van richtlijn 98/34/EG van het
du Parlement européen et du Conseil du 22 juin 1998 prévoyant une Europees Parlement en de Raad van 22 juni 1998 betreffende een
procédure d'information dans le domaine des normes et réglementations informatieprocedure op het gebied van normen en technische
techniques et des règles relatives aux services de la société de voorschriften en regels betreffende de diensten van de
l'information; informatiemaatschappij;
Vu l'avis 45.754/1 du Conseil d'Etat, donné le 15 janvier 2009 en Gelet op advies 45.754/1 van de Raad van State, gegeven op 15 januari
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le 2009, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition du Ministre de la Santé publique, du Ministre des Op de voordracht van de Minister van Volksgezondheid, van de Minister
PME et des Indépendants, du Ministre du Climat et de l'Energie et du van KMO's en Zelfstandigen, van de Minister van Klimaat en Energie en
Ministre pour l'Entreprise, van de Minister voor Ondernemen,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :
CHAPITRE 1er. - Disposition générale HOOFDSTUK 1. - Algemene bepaling

Article 1er.Le présent arrêté transpose les dispositions de la

Artikel 1.Dit besluit zet de bepalingen van de richtlijn 2007/45/EG

directive 2007/45/CE du Parlement européen et du Conseil du 5 van het Europese Parlement en de Raad van 5 september 2007 tot
septembre 2007 fixant les règles relatives aux quantités nominales des vaststelling van regels betreffende nominale hoeveelheden voor
produits en préemballages, abrogeant les directives 75/106/CEE et voorverpakte producten tot intrekking van de Richtlijnen 75/106/EEG en
80/232/CEE du Conseil et modifiant la directive 76/211/CEE du Conseil. 80/232/EEG van de Raad en tot wijziging van Richtlijn 76/211/EEG van de Raad om.
CHAPITRE 2. - Modification de l'arrêté royal du 14 avril 1978 relatif HOOFDSTUK 2. - Wijziging van het koninklijk besluit van 14 april 1978
aux générateurs aérosols betreffende aërosols

Art. 2.L'article 5, § 1er, de l'arrêté royal du 14 avril 1978 relatif

Art. 2.Artikel 5, § 1, van het koninklijk besluit van 14 april 1978

aux générateurs aérosols, remplacé par l'arrêté royal du 15 juin 2004, betreffende aërosols, vervangen bij het koninklijk besluit van 15 juni
est remplacé par la disposition suivante : 2004, wordt vervangen als volgt :
« § 1er. Il est interdit de mettre dans le commerce des générateurs « § 1. Het is verboden aërosols in de handel te brengen die geen
aérosols qui ne portent pas l'indication du volume nominal de la phase aanduiding dragen van het nominaal volume van de inhoud in de
liquide contenue ainsi que l'indication de la capacité nominale totale vloeibare fase en die geen aanduiding dragen van de nominale totale
du récipient. La quantité nominale du contenu net exprimée en unité de capaciteit van de houder. De nominale hoeveelheid van de netto inhoud
masse peut être ajoutée. uitgedrukt in massa-eenheden mag worden toegevoegd.
L'indication de la capacité nominale totale du récipient doit être De aanduiding van de nominale totale capaciteit van de houder moet op
telle que toute confusion avec le volume nominal du contenu soit een zodanige wijze uitgevoerd zijn dat er geen verwarring kan ontstaan
évitée. » met het nominaal volume van de inhoud. »
CHAPITRE 3. - Modification de l'arrêté royal du 2 septembre 1985 HOOFDSTUK 3. - Wijziging van het koninklijk besluit van 2 september
relatif aux pains et autres produits de la boulangerie 1985 betreffende brood en andere bakkerijproducten

Art. 3.A l'article 6 de l'arrêté royal du 2 septembre 1985 relatif

Art. 3.In artikel 6 van het koninklijk besluit van 2 september 1985

aux pains et autres produits de la boulangerie, les modifications betreffende brood en andere bakkerijproducten worden de volgende
suivantes sont apportées : wijzigingen aangebracht :
1°le § 1er est abrogé; 1°§ 1 wordt opgeheven;
2° dans le § 2, 1°, les mots « la valeur correspondante mentionnée au 2° In § 2, 1°, worden de woorden « onder § 1 vermelde overeenstemmende
§ 1er » sont remplacés par les mots « la quantité nominale indiquée »; waarde » vervangen door de woorden « aangeduide nominale hoeveelheid
3° dans le § 2, 2°, les mots « la valeur correspondante mentionnée au »; 3° In § 2, 2°, worden de woorden « in § 1 vermelde overeenstemmende
§ 1er » sont remplacés par les mots « la quantité nominale indiquée »; waarde » vervangen door de woorden « aangeduide nominale hoeveelheid
4° dans le § 2, 3°, les mots « la valeur correspondante mentionnée au »; 4° In § 2, 3°, worden de woorden « in § 1 vermelde overeenstemmende
§ 1er » sont remplacés par les mots « la quantité nominale indiquée ». waarde » vervangen door de woorden « aangeduide nominale hoeveelheid ».
CHAPITRE 4. - Modification de l'arrêté royal du 18 septembre 1992 HOOFDSTUK 4. - Wijziging van het koninklijk besluit van 18 september
relatif aux dénominations et aux caractéristiques des combustibles 1992 betreffende de benamingen en de eigenschappen van vaste minerale
minéraux solides et à leur livraison à usage domestique brandstoffen en de levering voor huisbrand

Art. 4.Dans l'article 10, alinéa 1er, de l'arrêté royal du 18

Art. 4.In artikel 10, eerste lid, van het koninklijk besluit van 18

septembre 1992 relatif aux dénominations et aux caractéristiques des september 1992 betreffende de benamingen en de eigenschappen van vaste
combustibles minéraux solides et à leur livraison à usage domestique, minerale brandstoffen en de levering voor huisbrand worden de
les 1° et 2° sont remplacés par ce qui suit : bepalingen onder 1° en 2° vervangen als volgt :
« 1° Lorsque la livraison s'effectue auprès d'un même acheteur en « 1° Indien in open verpakkingen aan eenzelfde koper wordt geleverd,
emballages ouverts, leur quantité nominale est identique. is hun nominale hoeveelheid identiek.
L'étiquetage de ces emballages mentionne de manière indélébile, Het etiket van die verpakkingen draagt de volgende onuitwisbare,
facilement lisible et visible, les indications suivantes qui seront gemakkelijk leesbare en zichtbare vermeldingen, uitgedrukt in tekens
exprimées à l'aide de signes d'une hauteur minimale de 6 mm : die minimum 6 mm groot zijn :
a) le poids nominal; a) het nominaal gewicht;
b) la dénomination; b) de benaming;
c) le calibre; c) het kaliber;
d) la teneur en cendres; d) het asgehalte;
e) la teneur en soufre volatil; e) het vluchtig zwavelgehalte;
f) le numéro d'emplisseur délivré par la Direction générale de la f) het nummer van het vulbedrijf toegekend door de Algemene Directie
Qualité - Sécurité du Service Public Fédéral Economie, PME, Classes Kwaliteit en Veiligheid van de Federale Overheidsdienst Economie,
moyennes et Energie, ou à défaut, l'identification de l'emplisseur. K.M.O., Middenstand en Energie of bij ontstentenis de identificatie
van het vulbedrijf.
2° Lorsque la livraison s'effectue en préemballages, ceux-ci sont 2° Indien wordt geleverd in voorverpakkingen zijn deze uitsluitend
fermés exclusivement par l'emplisseur. L'étiquetage de ces
préemballages mentionne de manière indélébile, facilement lisible et gesloten door het vulbedrijf. Het etiket van die voorverpakkingen
visible, les indications suivantes qui seront exprimées à l'aide de draagt de volgende onuitwisbare, gemakkelijk leesbare en zichtbare
signes d'une hauteur minimale de 6 mm : vermeldingen, uitgedrukt in tekens die minimum 6 mm groot zijn :
a) le poids nominal; a) het nominaal gewicht;
b) la dénomination; b) de benaming;
c) le calibre; c) het kaliber;
d) la teneur en cendres; d) het asgehalte;
e) la teneur en soufre volatil; e) het vluchtig zwavelgehalte;
f) le numéro d'emplisseur délivré par la Direction générale de la f) het nummer van het vulbedrijf toegekend door de Algemene Directie
Qualité - Sécurité du Service Public Fédéral Economie, PME, Classes Kwaliteit en Veiligheid van de Federale Overheidsdienst Economie,
moyennes et Energie, ou à défaut, l'identification de l'emplisseur. » K.M.O., Middenstand en Energie of bij ontstentenis de identificatie
van het vulbedrijf. »
CHAPITRE 5. - Modification de l'arrêté royal du 7 décembre 1999 HOOFDSTUK 5. - Wijziging van het koninklijk besluit van 7 december
relatif au remplissage, à la distribution et à l'étiquetage des 1999 betreffende het vullen, de distributie en de etikettering van
bouteilles de gaz de pétrole liquéfié flessen met vloeibaar gemaakt petroleumgas

Art. 5.L'article 6 de l'arrêté royal du 7 décembre 1999 relatif au

Art. 5.Artikel 6 van het koninklijk besluit van 7 december 1999

remplissage, à la distribution et à l'étiquetage des bouteilles de gaz betreffende het vullen, de distributie en de etikettering van flessen
de pétrole liquéfié est abrogé. met vloeibaar gemaakt petroleumgas wordt opgeheven.
CHAPITRE 6. - Modification de l'arrêté royal du 15 juin 2004 fixant HOOFDSTUK 6. - Wijziging van het koninklijk besluit van 15 juni 2004
certaines gammes de quantités nominales et réglementant l'indication tot vaststelling van bepaalde reeksen van nominale hoeveelheden en tot
des quantités de certains produits en préemballages regeling van de aanduiding van hoeveelheden voor bepaalde voorverpakte producten

Art. 6.L'article 1er de l'arrêté royal du 15 juin 2004 fixant

Art. 6.Artikel 1 van het koninklijk besluit van 15 juni 2004 tot

certaines gammes de quantités nominales et réglementant l'indication vaststelling van bepaalde reeksen van nominale hoeveelheden en tot
des quantités de certains produits en préemballages, est remplacé par regeling van de aanduiding van hoeveelheden voor bepaalde voorverpakte
la disposition suivante : producten wordt vervangen als volgt :
« Article 1er, § 1er. Les vins tranquilles, vins jaunes, vins « Artikel 1, § 1. De niet-mousserende wijnen, gele wijnen, mousserende
mousseux, vins de liqueur, vins aromatisés et spiritueux, tels que wijnen, likeurwijnen, gearomatiseerde wijnen en gedistilleerde
définis au point 2 de l'annexe au présent arrêté, présentés en dranken, zoals bepaald in punt 2 van de bijlage van dit besluit, die
préemballages dans les intervalles énumérés au point 1 de la même in voorverpakkingen binnen de in punt 1 van dezelfde bijlage vermelde
annexe, ne peuvent être mis sur le marché que dans les quantités intervallen zijn verpakt, mogen slechts in de handel worden gebracht
nominales énumérées au même point 1. in de nominale hoeveelheden die zijn aangeduid in hetzelfde punt 1.
§ 2. Les dispositions du § 1er ne s'appliquent pas aux produits qu'il § 2. De bepalingen van § 1 zijn niet van toepassing op genoemde
énumère lorsqu'ils sont vendus dans des magasins hors taxes pour une producten wanneer ze in belastingvrije winkels worden verkocht bestemd
consommation en dehors de l'Union européenne. voor consumptie buiten de Europese Unie.
§ 3. Lorsqu'un préemballage multiple est constitué de deux ou § 3. Wanneer een meervoudige verpakking bestaat uit twee of meer
plusieurs préemballages individuels, les quantités nominales énumérées
au point 1 de l'annexe au présent arrêté s'appliquent à chaque afzonderlijke voorverpakkingen, zijn de in punt 1 van de bijlage bij
dit besluit genoemde nominale hoeveelheden van toepassing op elke
préemballage individuel. afzonderlijke voorverpakking.
Lorsqu'un préemballage est constitué de deux ou plusieurs emballages Wanneer een voorverpakking bestaat uit twee of meer afzonderlijke
individuels non destinés à être vendus séparément, les quantités verpakkingen die niet zijn bestemd om afzonderlijk te worden verkocht,
nominales énumérées au point 1 de l'annexe au présent arrêté zijn de in punt 1 van de bijlage bij dit besluit genoemde nominale
s'appliquent au préemballage. » hoeveelheden van toepassing op de voorverpakking. »

Art. 7.L'article 2, 3°, du même arrêté est complété comme suit :

Art. 7.Artikel 2, 3°, van hetzelfde besluit wordt aangevuld als volgt

« c) les fils à tricoter composés de fibres naturelles (animales, : « c) breigarens van natuurlijke (dierlijke, plantaardige of minerale)
végétales et minérales), de fibres chimiques et de mélanges de ces vezels, chemische vezels of mengsels van voornoemde vezels. De
fibres. La quantité nominale indiquée est la masse anhydre du fil à aangeduide nominale hoeveelheid is het gewicht in watervrije toestand
laquelle est appliqué le taux d'humidité fixé par l'annexe II de van het garen waarop het reprisepercentage, als vastgesteld in de
l'arrêté royal du 14 mars 2007 relatif aux dénominations textiles. » bijlage II van het koninklijk besluit van 14 maart 2007 inzake
textielbenamingen, is toegepast. »

Art. 8.Les articles 3 et 4 du même arrêté sont abrogés.

Art. 8.Artikelen 3 en 4 van hetzelfde besluit worden opgeheven.

Art. 9.L'annexe du même arrêté est remplacée par l'annexe au présent

Art. 9.De bijlage van hetzelfde besluit wordt door de bijlage van dit

arrêté. besluit vervangen.
CHAPITRE 7. - Dispositions finales HOOFDSTUK 7. - Slotbepalingen

Art. 10.Le ministre qui a la Santé publique dans ses attributions, le

Art. 10.De minister bevoegd voor Volksgezondheid, de minister bevoegd

ministre qui a l'Economie dans ses attributions, le ministre qui a les voor Economie, de minister bevoegd voor Middenstand en de Minister
Classes moyennes dans ses attributions et le ministre qui a la
Consommation dans ses attributions sont chargés, chacun en ce qui le bevoegd voor Consumentenzaken zijn, ieder wat hem betreft, belast met
concerne, de l'exécution du présent arrêté. de uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 19 juin 2009. Gegeven te Brussel, 19 juni 2009.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de la Santé publique, De Minister van Volksgezondheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
La Ministre des P.M.E. et des Indépendants, De Minister van K.M.O.'s en Zelfstandigen,
Mme S. LARUELLE Mevr. S. LARUELLE
Le Ministre du Climat et de l'Energie, chargé de la Consommation De Minister van Klimaat en Energie, belast met Consumentenzaken
P. MAGNETTE P. MAGNETTE
Le Ministre pour l'Entreprise, De Minister voor Ondernemen,
V. VAN QUICKENBORNE V. VAN QUICKENBORNE
Annexe Bijlage
1. GAMME DES VALEURS DES QUANTITES NOMINALES DU CONTENU DES 1. REEKSEN VAN NOMINALE HOEVEELHEDEN VAN DE INHOUD VAN
PREEMBALLAGES (volumes nominaux en millilitres) VOORVERPAKKINGEN (nominale volumes in milliliter)
a) Vin tranquille : dans l'intervalle de 100 ml à 1500 ml, uniquement a) Niet-mousserende wijn : in het interval tussen 100 ml en 1500 ml
les 8 quantités nominales suivantes : uitsluitend de volgende 8 nominale hoeveelheden :
100 ml, 187 ml, 250 ml, 375 ml, 500 ml, 750 ml, 1000 ml et 1500 ml; 100 ml, 187 ml, 250 ml, 375 ml, 500 ml, 750 ml, 1000 ml en 1500 ml;
b) Vin jaune : dans l'intervalle de 100 ml à 1500 ml, uniquement la b) Gele wijn : in het interval tussen 100 ml en 1500 ml, uitsluitend
quantité nominale suivante : de volgende nominale hoeveelheid :
620 ml; 620 ml;
c) Vin mousseux : dans l'intervalle de 125 ml à 1500 ml, uniquement c) Mousserende wijn : in het interval tussen 125 ml en 1500 ml,
les 5 quantités nominales suivantes : uitsluitend de volgende 5 nominale hoeveelheden :
125 ml, 200 ml, 375 ml, 750 ml, 1500 ml; 125 ml, 200 ml, 375 ml, 750 ml, 1500 ml;
d) Vin de liqueur : dans l'intervalle de 100 ml à 1500 ml, uniquement d) Likeurwijn : in het interval tussen 100 ml en 1500 ml, uitsluitend
les 7 quantités nominales suivantes : de volgende 7 nominale hoeveelheden :
100 ml, 200 ml, 375 ml, 500 ml, 750 ml, 1000 ml, 1500 ml; 100 ml, 200 ml, 375 ml, 500 ml, 750 ml, 1000 ml, 1500 ml;
e) Vin aromatisé : dans l'intervalle de 100 ml à 1500 ml, uniquement e) Gearomatiseerde wijn : in het interval tussen 100 ml en 1500 ml,
les 7 quantités nominales suivantes : uitsluitend de volgende 7 nominale hoeveelheden :
100 ml, 200 ml, 375 ml, 500 ml, 750 ml, 1000 ml, 1500 ml; 100 ml, 200 ml, 375 ml, 500 ml, 750 ml, 1000 ml, 1500 ml;
f) Spiritueux : dans l'intervalle de 100 ml à 2000 ml, uniquement les f) Gedistilleerde dranken : in het interval tussen 100 ml en 2000 ml
9 quantités nominales suivantes : uitsluitend de volgende 9 nominale hoeveelheden;
100 ml, 200 ml, 350 ml, 500 ml, 700 ml, 1000 ml, 1500 ml, 1.750 ml, 100 ml, 200 ml, 350 ml, 500 ml, 700 ml, 1000 ml, 1500 ml, 1750 ml,
2.000 ml. 2000 ml.
2. DEFINITIONS DES PRODUITS 2. DEFINITIES VAN PRODUCTEN
a) Vin tranquille : Vin tel que défini au point b) de la partie XII de a) Niet-mousserende wijn : Wijn als gedefinieerd onder b), in deel XII
l'annexe I du règlement (CE) n° 1234/2007 du Conseil du 22 octobre van bijlage I van Verordening (EG) nr. 1234/2007 van de Raad van 22
2007 portant organisation commune des marchés dans le secteur agricole oktober 2007 houdende een gemeenschappelijke ordening van de
et dispositions spécifiques en ce qui concerne certains produits de ce landbouwmarkten en specifieke bepalingen voor een aantal
secteur (code NC ex 2204); landbouwproducten (GN-code ex 2204);
b) Vin jaune : Vin tel que défini au point b) de la partie XII de b) Gele wijn : Wijn als gedefinieerd onder b), in deel XII van bijlage
l'annexe I du règlement (CE) n° 1234/2007 du Conseil du 22 octobre I van voornoemde verordening (EG) nr. 1234/2007 van de Raad van 22
2007 précité (code NC ex 2204) à appellation d'origine : "Côtes du oktober 2007 (GN-code ex 2204), met de oorsprongsaanduiding "Côtes du
Jura", "Arbois", "L'Etoile" et "Château-Chalon" en bouteilles Jura", "Arbois", "L'Etoile" en "Château-Chalon" in flessen zoals
conformément à la définition figurant au point 3 de l'annexe I du gedefinieerd in bijlage I, punt 3, bij Verordening (EG) nr. 753/2002
règlement (CE) n° 753/2002 de la Commission du 29 avril 2002 fixant van de Commissie van 29 april 2002 tot vaststelling van
certaines modalités d'application du règlement (CE) n° 1493/1999 du uitvoeringsbepalingen van Verordening (EG) nr. 1493/1999 van de Raad
Conseil en ce qui concerne la désignation, la dénomination, la
présentation et la protection de certains produits vitivinicoles, wat betreft de omschrijving, de aanduiding, de aanbiedingsvorm en de
modifié en dernier lieu par le règlement (CE) n° 1471/2007 de la bescherming van bepaalde wijnbouwproducten, laatst gewijzigd bij
Commission du 13 décembre 2007; Verordening (EG) nr. 1471/2007 van de Commissie van 13 décember 2007;
c) Vin mousseux : Vin tel que défini au point b) de la partie XII de c) Mousserende wijn : Wijn als gedefinieerd onder b), in deel XII van
l'annexe I du règlement (CE) n° 1234/2007 du Conseil du 22 octobre bijlage I van voornoemde verordening (EG) nr. 1234/2007 van de Raad
2007 précité et aux points 4 à 9 de l'annexe IV du Règlement (CE) n° van 22 oktober 2007 en in punten 4 tot 9 van bijlage IV van
479/2008 du Conseil du 29 avril 2008 portant organisation commune du Verordening (EG) nr. 479/2008 van de Raad van 29 april 2008 houdende
marché vitivinicole, modifiant les règlements (CE) n° 1493/1999, (CE) een gemeenschappelijke ordening van de wijnmarkt, tot wijziging van de
n° 1782/2003, (CE) n° 1290/2005 et (CE) n° 3/2008, et abrogeant les Verordeningen (EG) nr. 1493/1999, (EG) nr. 1782/2003, (EG) nr.
1290/2005, (EG) nr. 3/2008 en tot intrekking van de Verordeningen
règlements (CEE) n° 2392/86 et (CE) n° 1493/1999 (code NC 2204 10); (EEG) nr. 2392/86 en (EG) nr. 1493/1999 (GN-code 2204 10);
d) Vin de liqueur : Vin tel que défini au point b) de la partie XII de d) Likeurwijn : Wijn als gedefinieerd onder b), in deel XII van
l'annexe I du règlement (CE) n° 1234/2007 du Conseil du 22 octobre bijlage I van voornoemde verordening (EG) nr. 1234/2007 van de Raad
2007 précité et au point 3 de l'annexe IV du Règlement (CE) n° van 22 oktober 2007 en in punt 3 van bijlage IV van voornoemde
479/2008 du Conseil du 29 avril 2008 précité (code NC 2204 21 - 2204 verordening (EG) nr. 479/2008 van de Raad van 29 april 2008 (GN-code
29); 2204 21 - 2204 29);
e) Vin aromatisé : Vin aromatisé tel que défini à l'article 2, § 1er, e) Gearomatiseerde wijn : Gearomatiseerde wijn als gedefinieerd in
artikel 2, § 1, onder a), van Verordening (EEG) nr. 1601/91 van de
point a), du règlement (CEE) n° 1601/91 du Conseil du 10 juin 1991 Raad van 10 juni 1991 tot vaststelling van de algemene voorschriften
établissant les règles générales relatives à la définition, à la betreffende de definitie, de aanduiding en de aanbiedingsvorm van
désignation et à la présentation des vins aromatisés, des boissons gearomatiseerde wijnen, gearomatiseerde dranken op basis van wijn en
aromatisées à base de vin et des cocktails aromatisés de produits gearomatiseerde cocktails van wijnbouwproducten, laatst gewijzigd bij
vitivinicoles, modifié en dernier lieu par l'acte d'adhésion de 2005 de Toetredingsakte van 2005. (GN-code 2205)
(code NC 2205); f) Gedistilleerde dranken : Gedistilleerde dranken als gedefinieerd in
f) Spiritueux : Boissons Spiritueuse telles que définies à l'article 2 artikel 2 van Verordening (EG) nr. 110/2008 van het Europees Parlement
du Règlement (CE) n° 110/2008 du Parlement européen et du Conseil du
15 janvier 2008 concernant la définition, la désignation, la en de Raad van 15 januari 2008 betreffende de definitie, de
présentation, l'étiquetage et la protection des indications aanduiding, de presentatie, de etikettering en de bescherming van
géographiques des boissons spiritueuses et abrogeant le règlement geografische aanduidingen van gedistilleerde dranken en tot intrekking
(CEE) n° 1576/89 du Conseil. van Verordening (EG) nr. 1576/89 van de Raad.
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 19 juin 2009 transposant la Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 19 juni 2009 tot
directive 2007/45/CE fixant les règles relatives aux quantités omzetting van de richtlijn 2007/45/EG tot vaststelling van regels
nominales des produits en préemballages. betreffende nominale hoeveelheden voor voorverpakte producten.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de la Santé publique, De Minister van Volksgezondheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
La Ministre des P.M.E. et des Indépendants, De Minister van KMO's en Zelfstandigen,
Mme S. LARUELLE Mevr. S. LARUELLE
Le Ministre du Climat et de l'Energie, chargé de la Consommation De Minister van Klimaat en Energie, belast met Consumentenzaken
P. MAGNETTE P. MAGNETTE
Le Ministre pour l'Entreprise, De Minister voor Ondernemen,
V. VAN QUICKENBORNE V. VAN QUICKENBORNE
^