Arrêté royal modifiant les articles 114, 115, 124, 125 et 127 de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du chômage | Koninklijk besluit tot wijziging van de artikelen 114, 115, 124, 125 en 127 van het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE 19 JUIN 2007. - Arrêté royal modifiant les articles 114, 115, 124, 125 et 127 de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du chômage (1) ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG 19 JUNI 2007. - Koninklijk besluit tot wijziging van de artikelen 114, 115, 124, 125 en 127 van het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering (1) ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des | Gelet op de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de |
travailleurs, notamment l'article 7, § 1er, alinéa 3, i, remplacé par | maatschappelijke zekerheid der arbeiders, inzonderheid op artikel 7, § |
la loi du 14 février 1961; | 1, derde lid, i, vervangen bij de wet van 14 februari 1961; |
Vu l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du | Gelet op het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de |
chômage, notamment l'article 114, modifié en dernier lieu par l'arrêté | werkloosheidsreglementering, inzonderheid op artikel 114, laatst |
royal du 29 juin 2005, l'article 115, remplacé par l'arrêté royal du | gewijzigd bij het koninklijk besluit van 29 juni 2005, artikel 115, |
24 janvier 2002, l'article 124, modifié en dernier lieu par l'arrêté | vervangen bij het koninklijk besluit van 24 januari 2002, artikel 124, |
royal du 21 avril 2007, l'article 125, remplacé par l'arrêté royal du | laatst gewijzigd bij het koninklijk besluit van 21 april 2007, artikel |
15 décembre 1992 et modifié par l'arrêté royal du 3 février 2002, et | 125, vervangen bij het koninklijk besluit van 15 december 1992 en |
gewijzigd bij het koninklijk besluit van 3 februari 2002, en artikel | |
l'article 127, remplacé par l'arrêté royal du 13 décembre 1996 et | 127, vervangen bij het koninklijk besluit van 13 december 1996 en |
modifié par les arrêtés royaux des 25 mars 1999, 13 juillet 2001 et 24 | gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 25 maart 1999, 13 juli 2001 |
janvier 2002; | en 24 januari 2002; |
Vu les avis du Comité de gestion de l'Office national de l'Emploi, | Gelet op de adviezen van het beheerscomité van de Rijksdienst voor |
donnés le 11 janvier 2007 et 18 janvier 2007; | Arbeidsvoorziening van 11 januari 2007 en 18 januari 2007; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 1er mars 2007; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financïen, gegeven op 1 |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 27 avril 2007; | maart 2007; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 27 april 2007; |
Vu l'avis 42.998/1 du Conseil d'Etat, donné le 24 mai 2007, en | Gelet op advies 42.998/1 van de Raad van State, gegeven op 24 mei |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | 2007, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi; | Op de voordracht van Onze Minister van Werk; |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 114 de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 |
Artikel 1.In artikel 114 van het koninklijk besluit van 25 november |
portant réglementation du chômage, modifié en dernier lieu par | 1991 houdende de werkloosheidsreglementering, laatst gewijzigd bij het |
l'arrêté royal du 29 juin 2005, sont apportées les modifications | koninklijk besluit van 29 juni 2005, worden de volgende wijzigingen |
suivantes : | aangebracht : |
A) le § 2, alinéa 1er, est remplacé par la disposition suivante : | A) § 2, eerste lid, wordt vervangen door de volgende bepaling : |
« § 2. Le montant journalier de base de l'allocation de chômage est, | « § 2. Het basisdagbedrag van de werkloosheidsuitkering wordt tijdens |
pendant les douze premiers mois de chômage, majoré d'un complément | de eerste twaalf maanden van werkloosheid verhoogd met een |
d'adaptation, fixé à : | aanpassingstoeslag, vastgesteld op : |
- 15 % de la rémunération journalière moyenne pour le travailleur | - 15 pct. van het gemiddeld dagloon voor de werknemer met gezinslast |
ayant charge de famille et pour le travailleur isolé : | en voor de alleenwonende werknemer; |
- 18 % de la rémunération journalière moyenne pour le travailleur cohabitant. »; | - 18 pct. van het gemiddeld dagloon voor de samenwonende werknemer. »; |
B) au § 3, le chiffre « 10 % » est remplacé par le chiffre « 13 % »; | B) in § 3 wordt het cijfer « 10 pct. » vervangen door het cijfer « 13 |
C) au § 4, alinéa 1er, le montant de « 13,56 EUR » est remplacé par le | pct. »; C) in § 4, eerste lid, wordt het bedrag van « 13,56 EUR » vervangen |
montant de « 13,83 EUR »; | door het bedrag van « 13,83 EUR »; |
D) au § 4, alinéa 3, les montants de « 13,56 EUR » et « 4,23 EUR » | D) in § 4, derde lid, worden de bedragen van « 13,56 EUR » en « 4,23 |
sont remplacés respectivement par les montants de « 13,83 EUR » et « | EUR » respectievelijk vervangen door de bedragen van « 13,83 EUR » en |
4,32 EUR »; | « 4,32 EUR »; |
E) au § 5 les montants de « 10,02 EUR » et « 8,14 EUR » sont remplacés | E) in § 5 worden de bedragen van « 10,02 EUR » en « 8,14 EUR » |
respectivement par les montants de « 10,22 EUR » et « 8,30 EUR » ». | respectievelijk vervangen door de bedragen van « 10,22 EUR » en « 8,30 |
Art. 2.L'article 115, alinéa 1er, du même arrêté, remplacé par |
EUR » ». Art. 2.Artikel 115, eerste lid, van hetzelfde besluit, vervangen bij |
l'arrêté royal du 24 janvier 2002, est remplacé par la disposition | het koninklijk besluit van 24 januari 2002, wordt vervangen door de |
suivante : | volgende bepaling : |
« Art.115. Le montant journalier minimum de l'allocation de chômage | « Art. 115.Het minimum dagbedrag van de werkloosheidsuitkering wordt |
est fixé à : | vastgesteld op : |
1° 31,17 EUR pour le travailleur ayant charge de famille; | 1° 31,17 EUR voor de werknemer met gezinslast; |
2° 26,19 EUR pour le travailleur isolé; | 2° 26,19 EUR voor de alleenwonende werknemer; |
3° 19,63 EUR pour le travailleur cohabitant avant l'expiration de la | 3° 19,63 EUR voor de samenwonende werknemer vóór het verstrijken van |
période de quinze mois éventuellement prolongée visée à l'article 114, | de eventueel verlengde periode van vijftien maanden bedoeld in artikel |
§ 4. ». | 114, § 4. ». |
Art. 3.A l'article 124 du même arrêté, modifié en dernier lieu par |
Art. 3.In artikel 124 van hetzelfde besluit, laatst gewijzigd bij het |
l'arrêté royal du 21 avril 2007, sont apportées les modifications | koninklijk besluit van 21 april 2007, worden de volgende wijzigingen |
suivantes : | aangebracht : |
A) l'alinéa 1er est remplacé par la disposition suivante : | A) het eerste lid wordt vervangen door de volgende bepaling : |
« Art.124. Le montant journalier de l'allocation de transition et de | « Art.124. Het dagbedrag van de overbruggingsuitkering en van de |
l'allocation d'attente est fixé : | wachtuitkering wordt vastgesteld : |
1° pour le travailleur ayant charge de famille à 30,37 EUR; | 1° voor de werknemer met gezinslast op 30,37 EUR; |
2° pour le travailleur isolé, à : | 2° voor de alleenwonende werknemer op : |
a) 8,63 EUR, s'il est âgé de moins de 18 ans; | a) 8,63 EUR, indien hij minder dan 18 jaar is; |
b) 13,56 EUR, s'il est âgé de 18 à moins de 21 ans; | b) 13,56 EUR, indien hij 18 tot minder dan 21 jaar is; |
c) 22,46 EUR, s'il est âgé d'au moins 21 ans,. | c) 22,46 EUR, indien hij 21 jaar is of ouder. |
3° pour le travailleur cohabitant : | 3° voor de samenwonende werknemer : |
a) 7,40 EUR, s'il est âgé de moins de 18 ans; | a) 7,40 EUR indien hij minder dan 18 jaar is; |
b) 11,80 EUR, s'il est âgé de 18 ans ou plus. »; | b) 11,80 EUR indien hij 18 jaar is of meer. »; |
B) a l'alinéa 2 les montants de « 7,68 EUR » et « 12,34 EUR » sont | B) in het tweede lid worden de bedragen van « 7,68 EUR » en « 12,34 |
remplacés respectivement par les montants de « 7,83 EUR » et « 12,58 | EUR » respectievelijk vervangen door de bedragen van « 7,83 EUR » en « |
EUR ». | 12,58 EUR ». |
Art. 4.A l'article 125, alinéa 1er, du même arrêté, remplacé par |
Art. 4.In artikel 125, eerste lid, van hetzelfde besluit, vervangen |
l'arrêté royal du 15 décembre 1992 et modifié par l'arrêté royal du 3 | bij het koninklijk besluit van 15 december 1992 en gewijzigd bij het |
février 2002, les montants de « 10,02 EUR » et « 8,14 EUR » sont | koninklijk besluit van 3 februari 2002, worden de bedragen van « 10,02 |
remplacés respectivement par les montants de « 10,22 EUR » et « 8,30 | EUR » en « 8,14 EUR » respectievelijk vervangen door de bedragen van « |
EUR ». | 10,22 EUR » en « 8,30 EUR ». |
Art. 5.L'article 127 du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal du |
Art. 5.Artikel 127 van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
13 décembre 1996 et modifié par les arrêtés royaux des 25 mars 1999, | koninklijk besluit van 13 december 1996 en gewijzigd bij de |
13 juillet 2001 et 24 janvier 2002, est remplacé par les dispositions | koninklijke besluiten van 25 maart 1999, 13 juli 2001 en 24 januari |
suivantes : | 2002, wordt vervangen door de volgende bepalingen : |
« Art. 127.§ 1er. Le montant du complément d'ancienneté est fixé à : |
« Art. 127.§ 1. Het bedrag van de anciënniteitstoeslag wordt |
1° 3,54 EUR pour le travailleur ayant charge de famille; | vastgesteld : 1° voor de werknemer met gezinslast, op 3,54 EUR; |
2° 7 % de la rémunération journalière moyenne pour le travailleur isolé qui a atteint l'âge de 55 ans; | 2° voor de alleenwonende werknemer die de leeftijd van 55 jaar bereikt heeft, op 7 pct. van het gemiddeld dagloon; |
3° 1,5 % de la rémunération journalière moyenne pour le travailleur | 3° voor de alleenwonende werknemer niet bedoeld in 2°, op 1,5 pct. van |
isolé non visé au 2°; | het gemiddeld dagloon; |
4° 2,84 EUR pour le travailleur cohabitant dont le montant journalier | 4° voor de samenwonende werknemer waarvoor het dagbedrag van de |
de l'allocation de chômage est fixé à 13,83 EUR; | werkloosheidsuitkering werd bepaald op 13,83 EUR, op 2,84 EUR; |
5° 15 % de la rémunération journalière moyenne pour le travailleur | 5° voor de samenwonende werknemer niet bedoeld in 4° die de leeftijd |
cohabitant non visé au 4° qui a atteint l'âge de 58 ans; | van 58 jaar bereikt heeft, op 15 pct. van het gemiddeld dagloon; |
6° 10 % de la rémunération journalière moyenne pour le travailleur | 6° voor de samenwonende werknemer niet bedoeld in 4° of 5° die de |
cohabitant non visé au 4° ou 5° qui a atteint l'âge de 55 ans; | leeftijd van 55 jaar bereikt heeft, op 10 pct. van het gemiddeld |
7° 5 % de la rémunération journalière moyenne pour le travailleur | dagloon; 7° voor de samenwonende werknemer niet bedoeld in 4° tot 6°, op 5 pct. |
cohabitant non visé au 4° jusqu'au 6°. | van het gemiddeld dagloon. |
§ 2. Le montant journalier minimal de l'allocation de chômage majorée | § 2. Het minimum dagbedrag van de werkloosheidsuitkering verhoogd met |
du complément d'ancienneté est fixé à : | de anciënniteitstoeslag wordt vastgesteld : |
1° 33,32 EUR pour le travailleur ayant charge de famille; | 1° voor de werknemer met gezinslast, op 33,32 EUR; |
2° 30,64 EUR pour le travailleur isolé visé au § 1er, 2°; | 2° voor de alleenwonende werknemer bedoeld in § 1, 2°, op 30,64 EUR; |
3° 27,88 EUR pour le travailleur isolé visé au § 1er, 3°; | 3° voor de alleenwonende werknemer bedoeld in § 1, 3°, op 27,88 EUR; |
4° 27,74 EUR pour le travailleur cohabitant visé au § 1er, 5°; | 4° voor de samenwonende werknemer bedoeld in § 1, 5°, op 27,74 EUR; |
5° 25,24 EUR pour le travailleur cohabitant visé au § 1er, 6°; | 5° voor de samenwonende werknemer bedoeld in § 1, 6°, op 25,24 EUR; |
6° 22,65 EUR pour le travailleur cohabitant visé au § 1er, 7°. ». | 6° voor de samenwonende werknemer bedoeld in § 1, 7°, op 22,65 EUR. ». |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2008. |
Art. 6.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2008. |
Art. 7.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 7.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 19 juin 2007. | Gegeven te Brussel, 19 juni 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Arrêté-loi du 28 décembre 1944, Moniteur belge du 30 décembre 1944; | Besluitwet van 28 december 1944,Belgisch Staatsblad van 30 december 1944; |
Loi du 14 février 1961,Moniteur belge du 15 février 1961; | Wet van 14 februari 1961,Belgisch Staatsblad van 15 februari 1961; |
Arrêté royal du 25 novembre 1991,Moniteur belge du 31 décembre 1991; | Koninklijk besluit van 25 november 1991,Belgisch Staatsblad van 31 |
december 1991; |