Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 19/06/2007
← Retour vers "Arrêté royal relatif aux comptes annuels des hôpitaux "
Arrêté royal relatif aux comptes annuels des hôpitaux Koninklijk besluit betreffende de jaarrekeningen van de ziekenhuizen
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE
ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU
19 JUIN 2007. - Arrêté royal relatif aux comptes annuels des hôpitaux 19 JUNI 2007. - Koninklijk besluit betreffende de jaarrekeningen van
de ziekenhuizen
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987, notamment Gelet op de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus 1987,
l'article 79; inzonderheid op artikel 79;
Vu la loi du 17 juillet 1975 relative à la comptabilité des Gelet op de wet van 17 juli 1975 met betrekking tot de boekhouding van
entreprises; de ondernemingen;
Vu l'arrêté royal du 14 décembre 1987 relatif aux comptes annuels des Gelet op het koninklijk besluit van 14 december 1987 betreffende de
jaarrekeningen van de ziekenhuizen, gewijzigd bij de koninklijke
hôpitaux, modifié par les arrêtés royaux des 11 septembre 1989, 29 besluiten van 11 september 1989, 29 maart 1994, 4 augustus 1996 en 26
mars 1994, 4 août 1996 et 26 novembre 2006; november 2006;
Vu l'avis du Conseil national des Etablissements hospitaliers, section Gelet op het advies van de Nationale Raad voor
Financement, donné le 9 novembre 2006; Ziekenhuisvoorzieningen, afdeling Financiering, gegeven op 9 november
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 27 novembre 2006; 2006; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 27
Vu l'avis n° 42.164/3 du Conseil d'Etat, donné le 12 février 2007, en november 2006; Gelet op advies nr. 42.164/3 van de Raad van State, gegeven op 12
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois februari 2007, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van
coordonnées sur le Conseil d'Etat; de gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en
Santé publique, Volksgezondheid,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :
CHAPITRE Ier. - Adaptations aux hôpitaux de l'arrêté royal du 30 HOOFDSTUK 1. - Aanpassingen voor de ziekenhuizen van het koninklijk
janvier 2001 portant exécution du code des sociétés besluit van 30 januari 2001 tot uitvoering van het wetboek van
vennootschappen

Article 1er.Sans préjudice de l'application d'autres dispositions

Artikel 1.Onverminderd de toepassing van andere bijzondere wettelijke

légales ou réglementaires particulières, le Livre II de l'arrêté royal of reglementaire bepalingen, is Boek II van het koninklijk besluit van
du 30 janvier 2001 portant exécution du code des sociétés est 30 januari 2001 tot uitvoering van het wetboek van vennootschappen,
applicable aux hôpitaux, sauf les dérogations établies par le présent van toepassing op de ziekenhuizen, behoudens de afwijkingen vastgelegd
arrêté. door dit besluit.

Art. 2.Pour les hôpitaux, l'amortissement des frais de constitution

Art. 2.Voor de ziekenhuizen geschiedt de afschrijving van de kosten

et des immobilisations incorporelles et corporelles dont la durée
d'utilisation est limitée dans le temps, s'opère selon les règles van oprichting en van immateriële en materiële vaste activa met
suivantes : beperkte gebruiksduur, volgens onderstaande regelen :
1° Les frais d'établissement et le coût d'acquisition des 1° De oprichtingskosten en de kosten voor aankoop van immateriële en
immobilisations corporelles et incorporelles dont l'utilité est materiële vaste activa met beperkte gebruiksduur worden, bij wijze van
limitée dans le temps, sont pris en charges, par amortissement, par afschrijving, ten laste genomen door toepassing van volgende
application des taux annuels suivants : jaarlijkse percentages :
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Lorsque le taux d'amortissement est de 33 % ou de 3 % par an, il est Indien het afschrijvingspercentage 33 % bedraagt of 3 % per jaar wordt
porté pour la première année respectivement à 34 % et à 4 %. dit het eerste jaar respectievelijk op 34 % en op 4 % gebracht.
2° Les constructions qui, lors de leur acquisition sont, en raison de 2° De gebouwen, die bij hun aankoop, omwille van hun technische
leurs caractéristiques techniques, destinées à avoir une durée karakteristieken, bestemd zijn voor een vermoedelijke gebruiksduur die
d'utilisation probable inférieure à celle correspondant aux taux visés lager ligt dan deze die overeenstemt met de percentages vermeld onder
sub 1°, sont amorties sur leur durée d'utilisation probable. 1°, worden over hun vermoedelijke gebruiksduur afgeschreven.
3° Lorsque la durée d'un droit d'usufruit, de superficie ou 3° Wanneer de duur van een recht op vruchtgebruik, een opstalrecht of
d'emphytéose est inférieure à celle correspondant aux taux visés sub een erfpacht lager ligt dan deze die overeenstemt met de percentages
1°, leur valeur d'acquisition est amortie sur la durée de ce droit. vermeld onder 1°, wordt hun aankoopwaarde afgeschreven over de duur
4° L'amortissement prend cours le premier janvier de l'année qui suit van dit recht. 4° De afschrijving neemt een aanvang op één januari van het jaar dat
l'année au cours de laquelle l'installation ou l'équipement a été mis volgt op het jaar tijdens hetwelk de installatie of de uitrusting
en état d'exploitation effective. En cas de mise en état effectief in exploitatie werd genomen. In geval de effectieve
d'exploitation effective au cours du mois de janvier, l'amortissement inbedrijfstelling geschiedt tijdens de maand januari kan met de
peut prendre effet au 1er de ce mois. afschrijving op de eerste dag van deze maand worden aangevangen.
5° Les immobilisations détenues en location-financement et droits 5° De vaste activa in huurfinanciering en soortgelijke rechten worden
similaires sont amortis selon les règles prévues aux points 1° à 4°. afgeschreven overeenkomstig de regelen voorzien onder de punten 1° tot
6° Les équipements de réserve, les immobilisations corporelles en 4°. 6° De reserveuitrusting, de lopende materiële vaste activa en de
cours et les acomptes versés ne font pas l'objet d'amortissements. gestorte voorschotten komen als afschrijvingen niet in aanmerking.

Art. 3.Le bilan et le compte de résultats sont établis conformément

Art. 3.De balans en de resultatenrekening worden opgemaakt

aux schémas prévus aux sections 1re et 2 de l'annexe. L'annexe overeenkomstig de schema's voorzien in de afdelingen 1 en 2 van de
bijlage. De bijlage omvat de staten en inlichtingen voorzien in de
comporte les états et renseignements prévus à la section 3 de l'annexe afdeling 3 van de bijlage van dit besluit. De posten van de balans,
au présent arrêté. Les postes du bilan, du compte de résultats et les van de resultatenrekening en de gegevens van de bijlage mogen
mentions de l'annexe peuvent être omis s'ils sont sans objet pour weggelaten worden wanneer ze voor het beschouwde boekjaar en voor het
l'exercice considéré et pour l'exercice précédent. Le compte de voorgaande boekjaar van geen belang zijn. De resultatenrekening van de
résultats des centres de frais définitifs (comptabilité de gestion) definitieve kostenplaatsen (beheersboekhouding) wordt opgemaakt
est établi conformément au schéma repris à la section 4 de l'annexe. overeenkomstig het schema dat opgenomen is in de afdeling 4 van de
Les informations complémentaires à fournir par les associations sans bijlage. De door verenigingen zonder winstoogmerk aan te leveren
but lucratif à la Banque nationale de Belgique sont établies selon le bijkomende inlichtingen aan de Nationale Bank van België worden
format prévu à la section 5 de l'annexe. opgemaakt volgens het voorziene formaat in afdeling 5 van de bijlage.
CHAPITRE II. - Dispositions transitoires et diverses HOOFDSTUK II. - Overgangsbepalingen en diversen

Art. 4.Les frais d'établissements et les immobilisations

Art. 4.De oprichtingskosten en de immateriële en materiële vaste

incorporelles et corporelles dont l'amortissement a pris cours avant
l'exercice 1988 continuent à être amortis au taux appliqué activa waarvan de afschrijvingen vóór het boekjaar 1988 zijn begonnen,
worden verder afgeschreven aan het percentage dat voorafgaandelijk aan
antérieurement à cet exercice. dit boekjaar, werd toegepast.
Si des immobilisations détenues en location-financement n'ont pas Indien vaste activa in huurfinanciering niet werden afgeschreven vóór
fait, avant l'exercice 1988, l'objet d'amortissements mais ont donné het dienstjaar 1988, doch aanleiding hebben gegeven tot kosten voor
lieu à la prise en charge de redevances juridiques, cette méthode de juridische retributie moet dezelfde wijze van tenlasteneming worden
prise en charge est poursuivie jusqu'au terme du contrat. voortgezet tot aan het einde van het contract.

Art. 5.Les dispositions du présent arrêté s'appliquent pour la

Art. 5.De bepalingen van dit besluit zijn voor de eerste maal van

première fois aux comptes annuels arrêtés le 31 décembre 2006. toepassing op de jaarrekeningen afgesloten op 31 december 2006.

Art. 6.L'arrêté royal du 12 septembre 1983 portant exécution de la

Art. 6.Het koninklijk besluit van 12 september 1983 houdende

loi du 17 juillet 1975 relative à la comptabilité des entreprises uitvoering van de wet van 17 juli 1975 op de boekhouding van de
n'est pas applicable aux hôpitaux. ondernemingen, is niet van toepassing op de ziekenhuizen.

Art. 7.L'arrêté royal du 14 décembre 1987 relatif aux comptes annuels

Art. 7.Het koninklijk besluit van 14 december 1987 betreffende de

jaarrekeningen van de ziekenhuizen, gewijzigd bij de koninklijke
des hôpitaux, modifié par les arrêtés royaux des 11 septembre 1989, 29 besluiten van 11 september 1989, 29 maart 1994, 4 augustus 1996 en 26
mars 1994, 4 août 1996 et 26 novembre 2006, est abrogé. november 2006, wordt opgeheven.

Art. 8.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique

Art. 8.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast

est chargé de l'exécution du présent arrêté. met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 19 juin 2007. Gegeven te Brussel, 19 juni 2007.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
^