Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 11 mai 2001, conclue au sein de la Commission paritaire pour l'entretien du textile, relative à la liaison des salaires à l'indice des prix à la consommation | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 mei 2001, gesloten in het Paritair Comité voor de textielverzorging, betreffende de koppeling van de lonen aan het indexcijfer van de consumptieprijzen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
19 JUIN 2003. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 19 JUNI 2003. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 11 mai 2001, conclue au sein de la Commission | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 mei 2001, gesloten |
paritaire pour l'entretien du textile, relative à la liaison des | in het Paritair Comité voor de textielverzorging, betreffende de |
salaires à l'indice des prix à la consommation (1) | koppeling van de lonen aan het indexcijfer van de consumptieprijzen (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire pour l'entretien du textile; | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de textielverzorging; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 11 mai 2001, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 11 mei 2001, gesloten |
Commission paritaire pour l'entretien du textile, relative à la | in het Paritair Comité voor de textielverzorging, betreffende de |
liaison des salaires à l'indice des prix à la consommation. | koppeling van de lonen aan het indexcijfer van de consumptieprijzen. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargée de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 19 juin 2003. | Gegeven te Brussel, 19 juni 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour l'entretien du textile | Paritair Comité voor de textielverzorging |
Convention collective de travail du 11 mai 2001 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 11 mei 2001 |
Liaison des salaires à l'indice des prix à la consommation (Convention | Koppeling van de lonen aan het indexcijfer van de consumptieprijzen |
enregistrée le 27 août 2001 sous le numéro 58650/CO/110) | (Overeenkomst geregistreerd op 27 augustus 2001 onder het nummer |
58650/CO/110) | |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs, ouvriers et ouvrières des entreprises qui | de werkgevers, de werklieden en werksters van de ondernemingen die |
ressortissent à la Commission paritaire pour l'entretien du textile. | ressorteren onder het Paritair Comité voor de textielverzorging. |
Art. 2.Les salaires des ouvriers et ouvrières visés à l'article 1er |
Art. 2.De lonen van de werklieden en werksters vermeld in artikel 1 |
ainsi que le revenu minimum mensuel moyen garanti tel qu'appliqué dans | alsmede het gewaarborgd gemiddeld minimum maandinkomen zoals dit |
le secteur depuis l'entrée en vigueur de la convention collective de | sedert het van kracht worden van de collectieve arbeidsovereenkomst |
travail n° 43 du 25 juillet 1975, conclue au sein du Conseil national | nr. 43 van 25 juli 1975, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, |
du travail, relative à la garantie d'un revenu minimum mensuel moyen | betreffende de waarborg van een gemiddeld minimum maandinkomen in de |
varient selon les modalités définies ci-après en fonction des | sector wordt toegepast, variëren volgens de hierna vastgestelde |
modaliteiten in verband met de evolutie van het rekenkundig gemiddelde | |
fluctuations de la moyenne arithmétique de l'index santé des prix à la | van het gezondheidsindexcijfer der consumptieprijzen van de laatste |
consommation des quatre derniers mois, publié mensuellement au | vier maanden, maandelijks door het Ministerie van Economische Zaken in |
Moniteur belge par le Ministère des Affaires économiques, comme prévu | het Belgisch Staatsblad bekendgemaakt, zoals voorzien in het |
par l'arrêté royal du 24 décembre 1993, portant exécution de l'arrêté | koninklijk besluit van 24 december 1993, ter uitvoering van de wet van |
royal du 6 janvier 1989 de sauvegarde de la compétitivité du pays | 6 januari 1989 tot vrijwaring van 's lands concurrentievermogen |
(Moniteur belge du 31 janvier 1989), confirmé par le titre X de la loi | (Belgisch Staatsblad van 31 januari 1989) bekrachtigd bij titel X van |
du 30 mars 1994 portant des dispositions sociales (Moniteur belge du | de wet van 30 maart 1994 houdende sociale bepalingen (Belgisch |
31 mars 1994). | Staatsblad van 31 maart 1994). |
La moyenne arithmétique des chiffres de l'index santé des prix à la | Het rekenkundig gemiddelde van de gezondheidsindexcijfers der |
consommation des quatre derniers mois, est appelée ci-après "index | consumptieprijzen van de laatste vier maanden, wordt hierna het |
social". | "sociale indexcijfer" genoemd. |
Art. 3.Pour l'application de la présente convention collective de |
Art. 3.Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst |
travail, la série des points d'indices est subdivisée en : | wordt de indexpuntenreeks onderverdeeld in : |
1° une tranche d'indices de base qui s'étend de 106,44 à 108,56 | 1° een basisindexschijf die gaat van 106,44 tot 108,56; |
points; 2° une série de tranches d'indices, dont la valeur minimale entre deux | 2° een reeks indexschijven, waarvan de minimumwaarde tussen twee |
tranches successives marque un écart de 2 p.c. | opeenvolgende schijven een verschil vertoont van 2 pct. |
Les tranches d'indices sont mentionnées à l'article 8 de la présente | De indexschijven worden in artikel 8 van deze collectieve |
convention collective de travail. | arbeidsovereenkomst vastgelegd. |
Art. 4.Les salaires barémiques et les salaires effectivement payés, |
Art. 4.De baremieke en werkelijk uitbetaalde lonen, alsmede het |
ainsi que le revenu minimum mensuel moyen garanti précité sont liés à | gewaarborgd gemiddeld minimum maandinkomen, zijn gekoppeld aan de in |
la tranche d'indices de base précitée, visée au point 1° de l'article 3. | punt 1° van artikel 3 vernoemde basisindexschijf. |
Art. 5.Le premier jour de tous les mois impairs de l'année, il est |
Art. 5.Op de eerste dag van alle onpare maanden van het jaar wordt |
een referte-indexcijfer opgemaakt. Het referte-indexcijfer is gelijk | |
établi un indice de référence. L'indice de référence est égal à la | aan het rekenkundig gemiddelde van het sociale indexcijfer, zoals |
moyenne arithmétique de l'index social visé à l'article 2 de la | bepaald in artikel 2 van deze collectieve arbeidsovereenkomst, van de |
présente convention, des deux mois précédant le mois du calcul. | twee, aan de maand van berekening voorafgaande maanden. |
Cette moyenne arithmétique est arrondie à deux décimales selon les | De afronding op twee decimalen van dit rekenkundig gemiddelde gebeurt |
mêmes règles que celles visées à l'article 7 de la présente convention | volgens de regels, vermeld in artikel 7 van deze collectieve |
collective de travail. | arbeidsovereenkomst. |
Art. 6.Les salaires barémiques ainsi que les salaires effectivement |
Art. 6.De baremieke en werkelijk uitbetaalde lonen worden verhoogd of |
payés sont augmentés ou diminués de 2 p.c. par tranche, chaque fois | verlaagd met 2 pct. per schijf, telkens wanneer het |
que la moyenne arithmétique, visée à l'article 5 de la présente | referte-indexcijfer, zoals bepaald in artikel 5 van deze collectieve |
convention, atteint une tranche supérieure ou inférieure. | arbeidsovereenkomst, een hogere of lagere schijf bereikt. |
L'augmentation ou la diminution est d'application à partir du premier | De verhoging of verlaging gaat in op de eerste dag van de onpare maand |
jour du mois impair dans lequel il est constaté, conformément à | |
l'article 5 de la présente convention collective de travail, que la | waarin overeenkomstig artikel 5 van deze collectieve |
moyenne arithmétique atteint une tranche supérieure ou inférieure. | arbeidsovereenkomst het bereiken van een hogere of lagere indexschijf |
wordt vastgesteld. | |
Art. 7.La valeur minimale des tranches d'indices successives est |
Art. 7.De minimumwaarde van de opeenvolgende indexschijven wordt |
arrondie à deux décimales, conformément à la règle suivante : | berekend tot op twee decimalen en afgerond overeenkomstig de hiernavolgende regel : |
- la deuxième décimale reste inchangée si la troisième décimale est | - de tweede decimaal blijft ongewijzigd, wanneer de derde decimaal 4 |
égale à 4 ou inférieure à 4; | of minder dan 4 bedraagt; |
- la deuxième décimale est arrondie à l'unité supérieure si la | - de tweede decimaal wordt afgerond naar boven wanneer de derde |
troisième décimale est égale à 5 ou supérieure à 5. | decimaal 5 of meer dan 5 bedraagt. |
La valeur maximale de chaque tranche s'obtient en soustrayant 0,01 | De maximumwaarde van elke schijf wordt bekomen door 0,01 punt af te |
point de la valeur minimale arrondie de la tranche d'indices suivante. | trekken van de afgeronde minimumwaarde van de daaropvolgende schijf. |
Art. 8.En application des dispositions de l'article 3, 2° et de |
Art. 8.In toepassing van het bepaalde in artikel 3, 2° en in artikel |
l'article 7, la série de tranches d'indices suivante est établie, | 7, wordt de volgende reeks indexschijven opgesteld, rekening houdend |
référant à la convention collective de travail n° 67 du 29 janvier | met de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 67 van 29 januari 1998, |
1998, conclue au Conseil national du travail, relative à la technique | gesloten in de Nationale Arbeidsraad, betreffende de techniek voor de |
de conversion de "l'indice-santé" (base 1988 = 100) à "l'indice-santé" | omrekening van het "gezondheidsindexcijfer" (basis 1988 = 100) naar |
(base 1996 = 100) dans les conventions collectives de travail, rendue | het "gezondheidsindexcijfer" (basis 1996 = 100) in de collectieve |
obligatoire par l'arrêté royal du 9 mars 1998. | arbeidsovereenkomsten, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 9 maart 1998. |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 9.La présente convention collective de travail remplace la |
Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve |
convention collective de travail du 28 avril 1999, conclue au sein de | arbeidsovereenkomst van 28 april 1999, gesloten in het Paritair Comité |
la Commission paritaire pour les blanchisseries, les entreprises de | voor het wasserij-, ververij- en ontsmettingsbedrijf, betreffende de |
teinturerie et de dégraissage, concernant la liaison des salaires à | koppeling van de lonen aan het indexcijfer van de consumptieprijzen, |
l'indice des prix à la consommation, rendue obligatoire par arrêté royal du 30 avril 2001. | algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 30 april 2001. |
Art. 10.La présente convention collective de travail produit ses |
Art. 10.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
effets le 1er janvier 2001 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2001. Au 1er janvier de chaque année, elle est prolongée par tacite reconduction pour une période d'un an, sauf dénonciation par une des parties, signifiée au plus tard trois mois avant l'échéance de la convention collective de travail, par lettre recommandée à la poste, adressée au président de la Commission paritaire pour l'entretien du textile et aux organisations qui y sont représentées. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 19 juin 2003. La Ministre de l'Emploi, | ingang van 1 januari 2001 en treedt buiten werking op 31 december 2001. Op 1 januari van elk jaar wordt zij stilzwijgend verlengd voor een periode van één jaar, behoudens opzegging van één van de partijen, uiterlijk drie maanden voor het verstrijken van de collectieve arbeidsovereenkomst, bij een ter post aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de textielverzorging en aan de erin vertegenwoordigde organisaties. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 19 juni 2003. De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |