Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 8 juillet 2002, conclue au sein de la Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et électrique, relative à l'allocation spéciale compensatoire | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 juli 2002, gesloten in het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw, betreffende de bijzondere compensatietoeslag |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
19 JUIN 2003. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 19 JUNI 2003. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 8 juillet 2002, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 juli 2002, gesloten |
Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et | in het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw, |
électrique, relative à l'allocation spéciale compensatoire (1) | betreffende de bijzondere compensatietoeslag (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire des constructions métallique, | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de metaal-, machine- |
mécanique et électrique; | en elektrische bouw; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 8 juillet 2002, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 8 juli 2002, gesloten |
Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et | in het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw, |
électrique, relative à l'allocation spéciale compensatoire. | betreffende de bijzondere compensatietoeslag. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargée de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 19 juin 2003. | Gegeven te Brussel, 19 juni 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et électrique | Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw |
Convention collective de travail du 8 juillet 2002 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 8 juli 2002 |
Allocation spéciale compensatoire (Convention enregistrée le 5 août | Bijzondere compensatietoeslag (Overeenkomst geregistreerd op 5 |
2002 sous le numéro 63463/CO/111) | augustus 2002 onder het nummer 63463/CO/111) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs, aux ouvriers et aux ouvrières des entreprises | de werkgevers, werklieden en werksters van de ondernemingen die onder |
ressortissant à la Commission paritaire des constructions métallique, | het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw |
mécanique et électrique. | ressorteren. |
CHAPITRE II. - Modalités d'octroi | HOOFDSTUK II. - Toepassingsmodaliteiten |
Art. 2.En exécution des dispositions des articles 3, 4° et 26ter de |
Art. 2.Ter uitvoering van de bepalingen van de artikelen 3, 4° en |
la convention collective de travail du 23 avril 2001, modifiant et | 26ter van de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 april 2001, tot |
coordonnant les statuts du "Fonds de sécurité d'existence des | wijziging en coördinatie van de statuten van het "Fonds voor |
fabrications métalliques", enregistrée au greffe sous le numéro : | bestaanszekerheid van de metaalverwerkende nijverheid", geregistreerd |
57248/CO/111, il est accordé pour l'année 2002, aux ouvriers et | ter griffie onder het nummer : 57248/CO/111, wordt voor het jaar 2002, |
ouvrières visés à l'article 1er, membres d'une des organisations | aan de in artikel 1 bedoelde werklieden en werksters die lid zijn van |
interprofessionnelles représentatives de travailleurs, qui sont | één van de representatieve interprofessionele organisaties van |
fédérées sur le plan national, une allocation spéciale compensatoire | werknemers, welke in het nationaal vlak zijn verbonden, een bijzondere |
d'un montant de : | compensatietoeslag toegekend ten bedrage van : |
87,00 EUR à tous les membres payant une cotisation mensuelle d'au | 87,00 EUR aan alle leden die een maandelijkse bijdrage van ten minste |
moins 12,02 EUR; | 12,02 EUR betalen; |
55,00 EUR à tous les membres payant une cotisation mensuelle entre | 55,00 EUR aan alle leden die een maandelijkse bijdrage tussen 6,82 EUR |
6,82 EUR et 12,02 EUR; | en 12,02 EUR; |
0,00 EUR à tous les membres payant une cotisation mensuelle de moins | 0,00 EUR aan alle leden die een maandelijkse bijdrage van minder dan |
de 6,82 EUR. | 6,82 EUR betalen. |
CHAPITRE III. - Validité | HOOFDSTUK III. - Geldigheid |
Art. 3.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er janvier 2002 pour les allocations afférentes à l'exercice 2001 | januari 2002 voor de toeslagen die betrekking hebben op het dienstjaar |
et cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2002. | 2001 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2002. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 19 juin 2003. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 19 juni 2003. |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |