| Arrêté royal portant sur les modalités d'accès à la Banque-Carrefour des Entreprises | Koninklijk besluit houdende de nadere regelen voor de toegang tot de Kruispuntbank van Ondernemingen |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE |
| 19 JUIN 2003. - Arrêté royal portant sur les modalités d'accès à la | 19 JUNI 2003. - Koninklijk besluit houdende de nadere regelen voor de |
| Banque-Carrefour des Entreprises | toegang tot de Kruispuntbank van Ondernemingen |
| ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Vu l'article 108 de la Constitution; | Gelet op artikel 108 van de Grondwet; |
| Vu la loi du 16 janvier 2003 portant création d'une Banque-Carrefour | Gelet op de wet van 16 januari 2003 tot oprichting van een |
| des Entreprises, modernisation du registre de commerce, création de | Kruispuntbank van Ondernemingen, tot modernisering van het |
| guichets-entreprises agréés et portant diverses dispositions, | handelsregister en tot oprichting van erkende ondernemingsloketten en |
| notamment l'article 18, §§ 1er et 2; | houdende diverse bepalingen, inzonderheid op artikel 18, §§ 1 en 2; |
| Vu l'avis de la Commission de la Protection de la Vie privée 10/2003 | Gelet op het advies van de Commissie voor de Bescherming van de |
| donné le 27 février 2003; | Persoonlijke Levenssfeer 10/2003, gegeven op 27 februari 2003; |
| Vu l'avis de la Commission de coordination 2003/02, donné le 13 mars | Gelet op het advies van de Coördinatiecommissie 2003/02, gegeven op 13 |
| 2003; | maart 2003; |
| Vu la délibération du Conseil des Ministres, le 28 mars 2003, sur la | Gelet op het besluit van de Ministerraad van 28 maart 2003, over het |
| demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne | verzoek aan de Raad van State om advies te geven binnen een termijn |
| dépassant pas un mois; | van één maand; |
| Considérant que l'avis précité n'a pas été remis dans les délais | Overwegende dat het bovengenoemde advies niet werd gegeven binnen de |
| requis; | gepaste termijnen; |
| Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
| notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
| modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
| Considérant que les dispositions du présent arrêté sont indispensables | Overwegende dat de beschikkingen van dit besluit onmisbaar zijn voor |
| au bon fonctionnement de la Banque-Carrefour des Entreprises; qu'en | de goede werking van de Kruispuntbank van Ondernemingen; dat krachtens |
| vertu de l'arrêté royal du 15 mai 2003 fixant l'entrée en vigueur de | het koninklijk besluit van 15 mei 2003 tot bepaling van de |
| la loi du 16 janvier 2003 précitée, ladite Banque-Carrefour doit être | inwerkingtreding van de bovengenoemde wet van 16 januari 2003, die |
| opérationnelle le 1er juillet 2003; qu'il convient donc de fixer avant | Kruispuntbank operationeel dient te zijn op 1 juli 2003; dat de |
| cette date les dispositions réglementaires requises et d'en assurer en | vereiste reglementaire bepalingen dus vóór die datum moeten worden |
| temps utile la publicité; | vastgesteld en te gepasten tijde bekendgemaakt; |
| Sur la proposition de Notre Ministre de l'Economie, | Op de voordracht van Onze Minister van Economie, |
| Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit, wordt verstaan onder : |
| « loi » : la loi du 16 janvier 2003 portant création d'une | « wet » : de wet van 16 januari 2003 tot oprichting van een |
| Banque-Carrefour des Entreprises, modernisation du registre de | Kruispuntbank van Ondernemingen, tot modernisering van het |
| commerce, création de guichets-entreprise agréés et portant diverses | handelsregister en tot oprichting van erkende ondernemingsloketten en |
| dispositions. | houdende diverse bepalingen. |
Art. 2.Tout accès à la Banque-Carrefour des Entreprises par les |
Art. 2.Iedere toegang tot de Kruispuntbank van Ondernemingen dient de |
| services visés à l'article 2, 2° de la loi, doit faire l'objet d'une | diensten bedoeld in artikel 2, 2° van de wet, aangevraagd te worden |
| demande auprès du service de gestion de la Banque-Carrefour des | bij de Beheersdienst van de Kruispuntbank van Ondernemingen. |
| Entreprises. | |
Art. 3.§ 1er La demande visée à l'article 2, contient au minimum les |
Art. 3.§ 1. De aanvraag, bedoeld in artikel 2, bevat minimaal |
| données suivantes : | volgende gegevens : |
| - le numéro d'entreprise du demandeur; | - het ondernemingsnummer van de aanvrager; |
| - la dénomination et l'adresse du service; | - de benaming en het adres van de dienst; |
| - une description générale des missions et des obligations légales ou | - een algemene omschrijving van de opdrachten en wettelijke of |
| réglementaires dans le cadre desquelles l'accès aux données | reglementaire verplichtingen in het kader waarvan de toegang tot de |
| mentionnées à l'article 17 de la loi est demandé; | gegevens vermeld in artikel 17 van de wet, gevraagd wordt; |
| - le type d'accès ou de communication souhaité; | - de aard van de gewenste toegang of communicatie; |
| - les données d'identification de la personne ou des personnes qui | - de identificatiegegevens van de persoon of de personen die door de |
| sont préposées par le service comme gestionnaires de l'application ou | dienst worden aangesteld als beheerder van de betreffende toepassing |
| de la connexion. | of verbinding. |
| § 2. Si la demande a également trait à des données visées à l'article | § 2. Indien de aanvraag eveneens betrekking heeft op gegevens bedoeld |
| 18, § 2, de la loi, celle-ci doit contenir les mentions | in artikel 18, § 2, van de wet, dient deze aanvraag volgende |
| supplémentaires suivantes : | bijkomende vermeldingen te bevatten : |
| - les données visées à l'article 18, § 2, de la loi, pour lesquelles | - de gegevens, bedoeld in artikel 18, § 2, van de wet, waartoe toegang |
| un accès est demandé; | gevraagd wordt; |
| - la description détaillée des missions et des obligations légales et | - de gedetailleerde beschrijving van de opdrachten en wettelijke of |
| réglementaires pour lesquelles l'accès à ces données est demandé. | reglementaire verplichtingen waarvoor de toegang tot deze gegevens |
| gevraagd wordt. | |
Art. 4.Les demandes d'accès introduites par les instances visées à |
Art. 4.De aanvragen tot toegang ingediend door de instanties vermeld |
| l'article 18, § 2, 3e alinéa, de la loi, contiennent au minimum les | in artikel 18, § 2, derde lid, van de wet, moeten minimaal volgende |
| données suivantes : | gegevens bevatten : |
| - le numéro d'entreprise du demandeur; | - het ondernemingsnummer van de aanvrager; |
| - la dénomination et l'adresse de l'instance; | - de benaming en het adres van de instantie; |
| - une description détaillée des fins poursuivies pour lesquelles | - een gedetailleerde omschrijving van de doelstellingen waarvoor de |
| l'accès aux données de la Banque-Carrefour des Entreprises est demandé; | toegang tot de Kruispuntbank van Ondernemingen gevraagd wordt; |
| - les données pour lesquelles l'accès est demandé; | - de gegevens waarvoor toegang wordt gevraagd; |
| - le type d' accès ou de communication souhaité; | - de aard van de gewenste toegang of communicatie; |
| - les données d'identification de la personne ou des personnes qui | - de identificatiegegevens van de persoon of de personen die door de |
| sont préposées par l'instance comme gestionnaires de l'application ou | instantie wordt aangesteld als beheerder van de betreffende toepassing |
| de la connexion; | of verbinding; |
| - een motivering waaruit blijkt dat aan de voorwaarden bedoeld in het | |
| - une motivation qui démontre que les conditions de l'article 18, § 2, | artikel 18, § 2, tweede streepje, van de wet is voldaan, meer in het |
| 2e tiret, de la loi sont remplies en justifiant notamment de la | bijzonder door aan te geven waarom de gevraagde gegevens noodzakelijk |
| nécessité de disposer de ces données pour l'exécution d'un objectif | zijn voor het bereiken van de vermelde doelstelling. |
| déterminé. Art. 5.Chaque demande introduite en vue d'obtenir l'autorisation |
Art. 5.Iedere aanvraag ingediend om een machtiging te verkrijgen met |
| visée par l'article 18, § 2, de la loi est transmise sans délai par le | toepassing van artikel 18, § 2, van de wet wordt door de Beheersdienst |
| service de gestion au Comité de Surveillance créé en application de | zonder verwijl doorgestuurd aan het Toezichtcomité opgericht in |
| l'article 27 de la loi. | toepassing van het artikel 27 van de wet. |
Art. 6.Tout demandeur est responsable de la gestion des droits |
Art. 6.Iedere aanvrager is verantwoordelijk voor het beheer van de |
| d'accès, d'introduction, de modification et d'annulation qu'il | toegangs-, invoer-, wijzigings- en annulatierechten, die hij toekent |
| attribue aux utilisateurs désignés par lui dans le cadre de la demande | aan de gebruikers die hij aanduidt in het kader van de door hem |
| qu'il a introduite. Tout demandeur doit également prendre toutes les | ingediende aanvraag. Iedere aanvrager dient eveneens de nodige |
| mesures de confidentialité et de sécurisation. | veiligheids- en vertrouwelijkheidsmaatregelen te treffen. |
Art. 7.§ 1er. Un accès est accordé, via Internet, à tous les citoyens |
Art. 7.§ 1. Aan alle burgers en ondernemingen wordt, via internet, |
| et les entreprises aux données suivantes de la Banque-Carrefour des | toegang verleend tot volgende gegevens van de Kruispuntbank van |
| Entreprises : | Ondernemingen : |
| - le numéro d'entreprise et le numéro d'unité d'établissement; | - het ondernemingsnummer en het vestigingseenheidnummer; |
| - les dénominations de l'entreprise ou de ses unités d'établissement; | - de benamingen van de onderneming of zijn vestigingseenheden; |
| - sa forme juridique; | - de rechtsvorm; |
| - les adresses de l'entreprise ou de ses unités d'établissement; | - de adresgegevens van de onderneming of zijn vestigingseenheden; |
| - le numéro de téléphone et l'adresse e-mail de l'entreprise ou de son | - het telefoonnummer en het e-mail adres van de onderneming of |
| unité d'établissement; | vestigingseenheid; |
| - les activités économiques de l'entreprise ou de son unité | - de economische activiteiten van de onderneming of van zijn |
| d'établissement; | vestigingseenheid; |
| - les agréments, les autorisations ou enregistrements dont | - de erkenningen, vergunningen of registraties waarover de onderneming |
| l'entreprise dispose, pour autant que ceux-ci présentent un intérêt | beschikt, in zoverre deze van belang zijn voor derden; |
| pour des tiers; - les dates d'origine de ces renseignements. | - de aan bovenvermelde gegevens verbonden begindatums. |
| La consultation des données mentionnées ci-avant est seulement | De consultatie van de hierboven vermelde gegevens is slechts mogelijk |
| possible par entreprise. | per onderneming. |
| § 2. Le nom et l'adresse du domicile de la personne physique ne sont | § 2. De naam en het domicilieadres van de fysieke persoon mogen niet |
| pas affichés lors de l'accès aux données mentionnées au § 1er, à moins | getoond worden voor de toegang tot de gegevens vermeld in § 1, tenzij |
| que : | : |
| - soit ce nom corresponde à la dénomination de l'entreprise ou de | ofwel, deze naam overeenstemt met de benaming van de onderneming of de |
| l'unité d'établissement; | vestigingseenheid |
| - soit l'adresse du domicile corresponde à l'adresse du siège de | ofwel, het domicilieadres met het adres van de onderneming of het |
| l'entreprise ou de l'unité d'établissement de l'entreprise. | adres van de vestigingseenheid van de onderneming overeenstemt. |
Art. 8.Pour chaque accès en ligne aux données de la Banque-Carrefour |
Art. 8.De Beheersdienst houdt op iedere rechtstreekse transactie van |
| des Entreprises, le service de gestion tient un registre de toutes les | gegevens van de Kruispuntbank van Ondernemingen een individueel |
| transactions faites dans la Banque-Carrefour des Entreprises et peut | register bij van de uitgevoerde transacties en kan op elk ogenblik een |
| demander à tout moment une liste actualisée des utilisateurs autorisés. | geactualiseerde lijst van de geautoriseerde gebruikers opvragen. |
Art. 9.Les utilisateurs « on-line » du Registre national des |
Art. 9.De « on line » gebruikers van het Rijksregister Rechtspersonen |
| Personnes morales du Service public fédéral Intérieur ont accès aux | van de federale overheidsdienst Binnenlandse Zaken hebben toegang tot |
| données concernant les personnes morales via l'application disponible | de gegevens met betrekking tot de rechtspersonen via de bij hun eigen |
| dans leur propre service jusqu'à la date fixée par le Ministre de | overheidsdienst beschikbare toepassing tot op de datum vastgesteld |
| l'Economie. | door de Minister van Economie. |
Art. 10.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juillet 2003. |
Art. 10.Dit besluit treedt in werking op 1 juli 2003. |
Art. 11.Notre Ministre de l'Economie est chargé de l'exécution du |
Art. 11.Onze Minister van Economie is belast met de uitvoering van |
| présent arrêté. | dit besluit. |
| Donné à Bruxelles, le 19 juin 2003. | Gegeven te Brussel, 19 juni 2003. |
| ALBERT | ALBERT |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| Le Ministre de l'Economie, | De Minister van Economie, |
| Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |