← Retour vers "Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 1er avril 2003 modifiant l'arrêté royal du 11 juillet 2002 portant règlement général en matière de droit à l'intégration sociale "
Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 1er avril 2003 modifiant l'arrêté royal du 11 juillet 2002 portant règlement général en matière de droit à l'intégration sociale | Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 1 april 2003 tot wijziging van het koninklijk besluit van 11 juli 2002 houdende het algemeen reglement betreffende het recht op maatschappelijke integratie |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN |
19 JUIN 2003. - Arrêté royal établissant la traduction officielle en | 19 JUNI 2003. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële |
langue allemande de l'arrêté royal du 1er avril 2003 modifiant | Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 1 april 2003 tot |
l'arrêté royal du 11 juillet 2002 portant règlement général en matière | wijziging van het koninklijk besluit van 11 juli 2002 houdende het |
de droit à l'intégration sociale | algemeen reglement betreffende het recht op maatschappelijke integratie |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la | Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen |
Communauté germanophone, notamment l'article 76, § 1er, 1°, et § 3, | voor de Duitstalige Gemeenschap, inzonderheid op artikel 76, § 1, 1°, |
remplacé par la loi du 18 juillet 1990; | en § 3, vervangen bij de wet van 18 juli 1990; |
Vu le projet de traduction officielle en langue allemande de l'arrêté | Gelet op het ontwerp van officiële Duitse vertaling van het koninklijk |
besluit van 1 april 2003 tot wijziging van het koninklijk besluit van | |
royal du 1er avril 2003 modifiant l'arrêté royal du 11 juillet 2002 | 11 juli 2002 houdende het algemeen reglement betreffende het recht op |
portant règlement général en matière de droit à l'intégration sociale, | maatschappelijke integratie, opgemaakt door de Centrale dienst voor |
établi par le Service central de traduction allemande du Commissariat | Duitse vertaling van het Adjunct-arrondissementscommissariaat in |
d'arrondissement adjoint à Malmedy; | Malmedy; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, | Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Le texte annexé au présent arrêté constitue la traduction |
Artikel 1.De bij dit besluit gevoegde tekst is de officiële Duitse |
officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 1er avril 2003 | vertaling van het koninklijk besluit van 1 april 2003 tot wijziging |
modifiant l'arrêté royal du 11 juillet 2002 portant règlement général | van het koninklijk besluit van 11 juli 2002 houdende het algemeen |
en matière de droit à l'intégration sociale. | reglement betreffende het recht op maatschappelijke integratie. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 19 juin 2003. | Gegeven te Brussel, 19 juni 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |
Annexe | Bijlage |
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST SOZIALE SICHERHEIT UND FÖDERALER | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST SOZIALE SICHERHEIT UND FÖDERALER |
ÖFFENTLICHER PROGRAMMIERUNGSDIENST SOZIALEINGLIEDERUNG, | ÖFFENTLICHER PROGRAMMIERUNGSDIENST SOZIALEINGLIEDERUNG, |
ARMUTSBEKÄMPFUNG UND SOZIALWIRTSCHAFT | ARMUTSBEKÄMPFUNG UND SOZIALWIRTSCHAFT |
1. APRIL 2003 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen | 1. APRIL 2003 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen |
Erlasses vom 11. Juli 2002 zur Einführung einer allgemeinen Regelung | Erlasses vom 11. Juli 2002 zur Einführung einer allgemeinen Regelung |
in Sachen Recht auf soziale Eingliederung | in Sachen Recht auf soziale Eingliederung |
ALBERT II., König der Belgier, | ALBERT II., König der Belgier, |
Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! | Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! |
Aufgrund des Erlassgesetzes vom 28. Dezember 1944 über die soziale | Aufgrund des Erlassgesetzes vom 28. Dezember 1944 über die soziale |
Sicherheit der Arbeitnehmer, insbesondere des Artikels 8, eingefügt | Sicherheit der Arbeitnehmer, insbesondere des Artikels 8, eingefügt |
durch das Gesetz vom 30. März 1994 und zuletzt abgeändert durch das | durch das Gesetz vom 30. März 1994 und zuletzt abgeändert durch das |
Gesetz vom 5. März 2002, des Artikels 8bis , eingefügt durch das | Gesetz vom 5. März 2002, des Artikels 8bis , eingefügt durch das |
Gesetz vom 2. August 2002, und der Artikel 9 und 10, eingefügt durch | Gesetz vom 2. August 2002, und der Artikel 9 und 10, eingefügt durch |
das Gesetz vom 30. März 1994; | das Gesetz vom 30. März 1994; |
Aufgrund des Gesetzes vom 26. Mai 2002 über das Recht auf soziale | Aufgrund des Gesetzes vom 26. Mai 2002 über das Recht auf soziale |
Eingliederung; | Eingliederung; |
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 25. November 1991 zur Regelung | Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 25. November 1991 zur Regelung |
der Arbeitslosigkeit, insbesondere des Artikels 79, zuletzt abgeändert | der Arbeitslosigkeit, insbesondere des Artikels 79, zuletzt abgeändert |
durch den Königlichen Erlass vom 7. Januar 2003, und der Artikel 79bis | durch den Königlichen Erlass vom 7. Januar 2003, und der Artikel 79bis |
und 79ter , zuletzt abgeändert durch den Königlichen Erlass vom 18. | und 79ter , zuletzt abgeändert durch den Königlichen Erlass vom 18. |
September 2002; | September 2002; |
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 28. Februar 2003 zur Abänderung | Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 28. Februar 2003 zur Abänderung |
der Artikel 79 und 79ter des Königlichen Erlasses vom 25. November | der Artikel 79 und 79ter des Königlichen Erlasses vom 25. November |
1991 zur Regelung der Arbeitslosigkeit, was die Anpassung der | 1991 zur Regelung der Arbeitslosigkeit, was die Anpassung der |
Entschädigung eines LBA-Arbeitnehmers betrifft; | Entschädigung eines LBA-Arbeitnehmers betrifft; |
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 17. Dezember 1999 in Bezug auf | Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 17. Dezember 1999 in Bezug auf |
die LBA-Arbeitnehmer, deren Lohn von den öffentlichen | die LBA-Arbeitnehmer, deren Lohn von den öffentlichen |
Sozialhilfezentren gezahlt wird, abgeändert durch den Königlichen | Sozialhilfezentren gezahlt wird, abgeändert durch den Königlichen |
Erlass vom 14. März 2003; | Erlass vom 14. März 2003; |
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 11. Juli 2002 zur Einführung | Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 11. Juli 2002 zur Einführung |
einer allgemeinen Regelung in Sachen Recht auf soziale Eingliederung; | einer allgemeinen Regelung in Sachen Recht auf soziale Eingliederung; |
Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 14. März 2003; | Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 14. März 2003; |
Aufgrund des Einverständnisses Unseres Ministers des Haushalts vom 20. | Aufgrund des Einverständnisses Unseres Ministers des Haushalts vom 20. |
März 2003; | März 2003; |
Aufgrund der am 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den | Aufgrund der am 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den |
Staatsrat, insbesondere des Artikels 3 § 1, ersetzt durch das Gesetz | Staatsrat, insbesondere des Artikels 3 § 1, ersetzt durch das Gesetz |
vom 4. Juli 1989 und abgeändert durch das Gesetz vom 4. August 1996; | vom 4. Juli 1989 und abgeändert durch das Gesetz vom 4. August 1996; |
Aufgrund der Dringlichkeit; | Aufgrund der Dringlichkeit; |
In der Erwägung, dass der Stundenlohn eines LBA-Arbeitnehmers seit | In der Erwägung, dass der Stundenlohn eines LBA-Arbeitnehmers seit |
Jahren unverändert geblieben ist und es dadurch in der Tat zu einer | Jahren unverändert geblieben ist und es dadurch in der Tat zu einer |
Abwärtsentwicklung und somit zur Negierung des Stellenwerts der im | Abwärtsentwicklung und somit zur Negierung des Stellenwerts der im |
Rahmen des LBA-Systems ausgeübten Tätigkeiten gekommen ist; dass daher | Rahmen des LBA-Systems ausgeübten Tätigkeiten gekommen ist; dass daher |
eine Aufwertung des Lohnniveaus sowohl aus finanziellen als auch aus | eine Aufwertung des Lohnniveaus sowohl aus finanziellen als auch aus |
psychologischen Gründen dringend geboten ist; dass diese Aufwertung | psychologischen Gründen dringend geboten ist; dass diese Aufwertung |
sich umso mehr aufdrängt, als Arbeitslose dazu aufgerufen werden, als | sich umso mehr aufdrängt, als Arbeitslose dazu aufgerufen werden, als |
LBA-Arbeitnehmer bei der Säuberung der ölverschmutzten Küsten | LBA-Arbeitnehmer bei der Säuberung der ölverschmutzten Küsten |
mitzuwirken; dass diese Lohnaufwertung keinen Einfluss haben darf auf | mitzuwirken; dass diese Lohnaufwertung keinen Einfluss haben darf auf |
den Betrag der LBA-Zulage zur Gewährleistung des Einkommens, auf die | den Betrag der LBA-Zulage zur Gewährleistung des Einkommens, auf die |
der LBA-Arbeitnehmer ein Anrecht hat und die dem | der LBA-Arbeitnehmer ein Anrecht hat und die dem |
Eingliederungseinkommen entspricht, auf das er aufgrund des Gesetzes | Eingliederungseinkommen entspricht, auf das er aufgrund des Gesetzes |
vom 26. Mai 2002 über das Recht auf soziale Eingliederung für den | vom 26. Mai 2002 über das Recht auf soziale Eingliederung für den |
betreffenden Monat ein Anrecht hat; dass der befreite Betrag des | betreffenden Monat ein Anrecht hat; dass der befreite Betrag des |
LBA-Lohns daher im Verhältnis zu der Lohnaufwertung erhöht werden | LBA-Lohns daher im Verhältnis zu der Lohnaufwertung erhöht werden |
muss; dass der restliche Lohnanteil zur Vermeidung eines Unterschieds | muss; dass der restliche Lohnanteil zur Vermeidung eines Unterschieds |
zwischen dem Lohn der Arbeitnehmer, die Arbeitslosengeld beziehen, und | zwischen dem Lohn der Arbeitnehmer, die Arbeitslosengeld beziehen, und |
dem Lohn der Arbeitnehmer, die ein Eingliederungseinkommen erhalten, | dem Lohn der Arbeitnehmer, die ein Eingliederungseinkommen erhalten, |
in Betracht gezogen werden muss, ohne dass die im System vorgesehenen | in Betracht gezogen werden muss, ohne dass die im System vorgesehenen |
Befreiungen für die Berechnung der Existenzmittel angewandt werden | Befreiungen für die Berechnung der Existenzmittel angewandt werden |
dürfen, was einige technische Anpassungen erfordert; dass der | dürfen, was einige technische Anpassungen erfordert; dass der |
vorliegende Erlass daher dringend angenommen werden muss, um die | vorliegende Erlass daher dringend angenommen werden muss, um die |
korrekte Auszahlung des Lohns an die LBA-Arbeitnehmer nicht zu | korrekte Auszahlung des Lohns an die LBA-Arbeitnehmer nicht zu |
gefährden und jegliche Diskriminierung zwischen den Arbeitnehmern, die | gefährden und jegliche Diskriminierung zwischen den Arbeitnehmern, die |
Arbeitslosengeld beziehen, und den Arbeitenehmern, die ein | Arbeitslosengeld beziehen, und den Arbeitenehmern, die ein |
Eingliederungseinkommen erhalten, zu vermeiden; | Eingliederungseinkommen erhalten, zu vermeiden; |
Auf Vorschlag Unseres Ministers der Sozialen Eingliederung und | Auf Vorschlag Unseres Ministers der Sozialen Eingliederung und |
aufgrund der Stellungnahme Unserer Minister, die im Rat darüber | aufgrund der Stellungnahme Unserer Minister, die im Rat darüber |
beraten haben, | beraten haben, |
Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: | Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: |
Artikel 1 - In Artikel 22 § 1 Buchstabe d) des Königlichen Erlasses | Artikel 1 - In Artikel 22 § 1 Buchstabe d) des Königlichen Erlasses |
vom 11. Juli 2002 zur Einführung einer allgemeinen Regelung in Sachen | vom 11. Juli 2002 zur Einführung einer allgemeinen Regelung in Sachen |
Recht auf soziale Eingliederung wird der Betrag "3,72 euro " durch den | Recht auf soziale Eingliederung wird der Betrag "3,72 euro " durch den |
Betrag "4,10 euro " ersetzt und werden die Wörter "den das öffentliche | Betrag "4,10 euro " ersetzt und werden die Wörter "den das öffentliche |
Sozialhilfezentrum an den Betreffenden für Leistungen, die er im | Sozialhilfezentrum an den Betreffenden für Leistungen, die er im |
Rahmen eines LBA-Arbeitsvertrags gemäss der diesbezüglich geltenden | Rahmen eines LBA-Arbeitsvertrags gemäss der diesbezüglich geltenden |
Regelung erbracht hat, ausbezahlt" durch die Wörter "der dem | Regelung erbracht hat, ausbezahlt" durch die Wörter "der dem |
Betreffenden für Leistungen, die er im Rahmen eines | Betreffenden für Leistungen, die er im Rahmen eines |
LBA-Arbeitsvertrags gemäss der diesbezüglich geltenden Regelung | LBA-Arbeitsvertrags gemäss der diesbezüglich geltenden Regelung |
erbracht hat, ausbezahlt wird" ersetzt. | erbracht hat, ausbezahlt wird" ersetzt. |
Art. 2 - Artikel 22 § 2 wird durch folgenden Absatz ergänzt: | Art. 2 - Artikel 22 § 2 wird durch folgenden Absatz ergänzt: |
"Die im vorhergehenden Absatz vorgesehene Bestimmung ist nicht | "Die im vorhergehenden Absatz vorgesehene Bestimmung ist nicht |
anwendbar auf den einem LBA-Arbeitnehmer ausgezahlten Lohnanteil, der | anwendbar auf den einem LBA-Arbeitnehmer ausgezahlten Lohnanteil, der |
den in Artikel 22 § 1 Buchstabe d) erwähnten Betrag übersteigt." | den in Artikel 22 § 1 Buchstabe d) erwähnten Betrag übersteigt." |
Art. 3 - Artikel 35 desselben Erlasses wird durch einen Paragraphen 4 | Art. 3 - Artikel 35 desselben Erlasses wird durch einen Paragraphen 4 |
mit folgendem Wortlaut ergänzt: | mit folgendem Wortlaut ergänzt: |
"§ 4 - Die Bestimmungen des vorliegenden Artikels sind nicht anwendbar | "§ 4 - Die Bestimmungen des vorliegenden Artikels sind nicht anwendbar |
auf den einem LBA-Arbeitnehmer ausgezahlten Lohnanteil, der den in | auf den einem LBA-Arbeitnehmer ausgezahlten Lohnanteil, der den in |
Artikel 22 § 1 Buchstabe d) erwähnten Betrag übersteigt." | Artikel 22 § 1 Buchstabe d) erwähnten Betrag übersteigt." |
Art. 4 - Vorliegender Erlass wird wirksam mit 1. März 2003, was | Art. 4 - Vorliegender Erlass wird wirksam mit 1. März 2003, was |
Artikel 1 betrifft, und mit 1. Oktober 2002, was die Artikel 2 und 3 | Artikel 1 betrifft, und mit 1. Oktober 2002, was die Artikel 2 und 3 |
betrifft. | betrifft. |
Art. 5 - Unser für die Soziale Eingliederung zuständiger Minister ist | Art. 5 - Unser für die Soziale Eingliederung zuständiger Minister ist |
mit der Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt. | mit der Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt. |
Gegeben zu Brüssel, den 1. April 2003 | Gegeben zu Brüssel, den 1. April 2003 |
ALBERT | ALBERT |
Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
Der Minister der Sozialen Eingliederung | Der Minister der Sozialen Eingliederung |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 19 juin 2003. | Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 19 juni 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |