Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 19/06/2002
← Retour vers "Arrêté royal fixant les conditions d'installation, d'entretien et d'utilisation des systèmes d'alarme et de gestion de centraux d'alarme "
Arrêté royal fixant les conditions d'installation, d'entretien et d'utilisation des systèmes d'alarme et de gestion de centraux d'alarme Koninklijk besluit tot vaststelling van de voorwaarden voor installatie, onderhoud en gebruik van alarmsystemen en beheer van alarmcentrales
MINISTERE DE L'INTERIEUR MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN
19 JUIN 2002. - Arrêté royal fixant les conditions d'installation, 19 JUNI 2002. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de voorwaarden
d'entretien et d'utilisation des systèmes d'alarme et de gestion de voor installatie, onderhoud en gebruik van alarmsystemen en beheer van
centraux d'alarme alarmcentrales
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 10 avril 1990 sur les entreprises de gardiennage, sur les Gelet op de wet van 10 april 1990 op de bewakingsondernemingen, de
entreprises de sécurité et sur les services internes de gardiennage, beveiligingsondernemingen en de interne bewakingsdiensten,
notamment les articles 8, § 5, et 12; inzonderheid op de artikelen 8, § 5, en 12;
Vu l'arrêté royal du 29 octobre 1998 fixant les conditions Gelet op het koninklijk besluit van 29 oktober 1998 tot vaststelling
d'installation, d'entretien et d'utilisation des systèmes d'alarme et van de voorwaarden voor installatie, onderhoud en gebruik van
de gestion de centraux d'alarme; alarmsystemen en beheer van alarmcentrales;
Vu l'arrêté royal du 23 avril 1999 fixant la procédure d'approbation Gelet op het koninklijk besluit van 23 april 1999 tot vaststelling van
de procedure van de goedkeuring van alarmsystemen en alarmcentrales,
des systèmes et centraux d'alarme, visés dans la loi du 10 avril 1990 bedoeld in de wet van 10 april 1990 op de bewakingsondernemingen, de
sur les entreprises de gardiennage, sur les entreprises de sécurité et beveiligingsondernemingen en de interne bewakingsdiensten;
sur les services internes de gardiennage; Overwegende dat de richtlijn 1999/5/EEG van het Europees Parlement en
Considérant que la directive 1999/5/CE du 9 mars 1999 du Parlement de Raad van 9 maart 1999 betreffende radioapparatuur en
européen concernant les équipements hertziens et les équipements
terminaux de télécommunication et la reconnaissance mutuelle de leur telecommunicatie - eindapparatuur en de wederzijdse erkenning van hun
conformité, convient d'être transposée en droit belge; conformiteit, naar het Belgisch recht dient omgezet te worden;
Vu la nécessité urgente motivée par la circonstance que la Commission Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door de
de l'Union européenne demande aux autorités belges que l'arrêté royal omstandigheid dat de Commissie van de Europese Unie de Belgische
du 23 avril 1999 fixant la procédure d'approbation des systèmes et autoriteiten verzoekt, het koninklijk besluit van 23 april 1999 tot
vaststelling van de procedure van de goedkeuring van de alarmsystemen
centraux d'alarme, visés dans la loi du 10 avril 1990 sur les en alarmcentrales, bedoeld in de wet van 10 april 1990 op de
entreprises de gardiennage, sur les entreprises de sécurité et sur les bewakingsondernemingen, de beveiligingsondernemingen en de interne
services internes de gardiennage, soit abrogé d'urgence afin de bewakingsdiensten, dringend moet opgeheven worden, teneinde een
supprimer une entrave au trafic commercial; belemmering voor het handelsverkeer op te heffen;
Considérant que la Commission européenne demande l'abrogation Overwegende dat de Europese Commissie dringend verzoekt tot opheffing
d'urgence de l'arrêté royal du 23 avril 1999 pour éviter qu'elle ne van het koninklijk besluit van 23 april 1999 om te vermijden dat zij
dépose auprès de la Cour de Justice européenne un avis motivé sur base de l'article 226 de la Convention-UE; op grond van artikel 226 EG-Verdrag een gemotiveerd advies neerlegt bij het Europees Hof van Justitie;
Overwegende dat de doelstelling vervat in het koninklijk besluit van
Considérant que l'objectif inclus dans l'arrêté royal du 23 avril 1999 23 april 1999 dat wordt opgeheven namelijk "voorkomen dat niet goed
qui est abrogé, à savoir "empêcher que le mauvais fonctionnement d'un functionerende beveiligingsapparatuur veelvuldig tot valse alarm leidt
appareil de sécurité entraîne de fréquentes fausses alarmes qui waardoor de ordehandhavingsdiensten vaak ten onrechte in actie moeten
amènent régulièrement l'entrée en action indue des services de komen en de rust in de buurt wordt verstoord", dient gerealiseerd te
maintien de l'ordre et perturbent la tranquillité de quartier", doit worden via het koninklijk besluit tot vaststelling van de voorwaarden
être obtenu via l'arrêté royal fixant les conditions d'installation, voor installatie, onderhoud en gebruik van alarmsystemen en beheer van
d'entretien et d'utilisation des systèmes et centraux d'alarme; alarmcentrales;
Vu l'avis 33.412/2 du Conseil d'Etat donné le 22 mai 2002, en Gelet op het advies 33.412/2 van de Raad van State, gegeven op 22 mei
application de l'article 84, alinéa 1, 2°, des lois sur le Conseil 2002, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de wetten op
d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973, remplacé par la loi du 4 août de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, vervangen door de
1996; wet van 4 augustus 1996;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit dient verstaan te worden

par : onder :
1° loi : la loi du 10 avril 1990 sur les entreprises de gardiennage, 1° wet : de wet van 10 april 1990 op de bewakingsondernemingen, de
sur les entreprises de sécurité et sur les services internes de beveiligingsondernemingen en de interne bewakingsdiensten;
gardiennage; 2° sirène extérieure : tout appareil qui émet des signaux sonores 2° buitensirene : elk toestel dat geluidssignalen geeft, welke gehoord
pouvant être entendus par des tiers ne se trouvant pas dans le bien kunnen worden door derden die zich niet in het beveiligde goed
protégé; bevinden;
3° signal lumineux extérieur : tout signal lumineux tournoyant et/ou 3° buitenlicht : elke zwaailicht en/of knipperlicht, zichtbaar van op
clignotant, visible depuis la voie publique; de openbare weg;
4° système de signalisation : tout moyen de communication par lequel 4° meldsysteem : elk communicatiemiddel waarmee een persoon die zich
une personne ne se trouvant pas dans le bien protégé peut être avertie niet bevindt in het beveiligde goed, op de hoogte gebracht kan worden
d'un signal d'alarme; van een alarmsignaal;
5° première mise sous tension d'un système d'alarme: rendre le système 5° eerst onder spanning zetten van het alarmsysteem : het
d'alarme prêt à l'emploi; gebruiksklaar maken van het alarmsysteem;
6° signal d'alarme : signal produit par un système d'alarme; 6° alarmsignaal : signaal geproduceerd door een alarmsysteem;
7° faux signal d'alarme : tout signal d'alarme qui n'est pas la 7° vals alarmsignaal : elk alarmsignaal dat niet het gevolg is van een
conséquence d'une intrusion ou d'une tentative de ce faire; binnendringing of een poging daartoe;
8° signalisation d'alarme : toute communication à la police d'une 8° alarmmelding : elke melding bij de politie van een binnendringing
intrusion ou d'une tentative de ce faire faisant suite à un signal of een poging daartoe ten gevolge van een alarmsignaal van een
d'alarme émanant d'un système d'alarme; alarmsysteem;
9° signalisation d'alarme directe : toute signalisation d'alarme 9° rechtstreekse alarmmelding : elke alarmmelding, rechtstreeks van
directement transmise à la police par un système d'alarme sans que het alarmsysteem naar de politie, zonder dat er een gesprek in reële
n'ait lieu une conversation en temps réel avec la police; tijd met de politie plaatsvindt;
10° vérification technique : analyse de signaux d'alarme successifs et 10° technische verificatie : analyse van opeenvolgende en
correspondants. overeenstemmende alarmsignalen.
11° personne de contact : personne désignée par l'utilisateur du 11° contactpersoon : persoon aangesteld door de gebruiker van het
système d'alarme qui, en l'absence de l'utilisateur, agit en son nom, alarmsysteem, die bij afwezigheid van de gebruiker in zijn naam
a accès au bien protégé et connaît le mode d'emploi du système optreedt, toegang heeft tot het beveiligde goed en kennis heeft van de
d'alarme. bediening van het alarmsysteem.

Art. 2.Le présent arrêté est applicable aux systèmes d'alarme qui :

Art. 2.Dit besluit is enkel van toepassing op de alarmsystemen die :

1° sont installés dans tout bien immeuble et; 1° geïnstalleerd zijn in enig onroerend goed, en;
2° sont pourvus d'une sirène extérieure, d'un signal lumineux 2° voorzien zijn van een buitensirene, een buitenlicht of een
extérieur ou d'un système de signalisation. meldsysteem.
En dérogation à l'alinéa 1er du présent article, les articles 6, § 3, In afwijking van het eerste lid van dit artikel zijn de artikelen 6, §
et 13 sont cependant applicables à tous les systèmes d'alarme 3, en 13 evenwel van toepassing op alle alarmsystemen geïnstalleerd in
installés dans tout bien immobilier. enig onroerend goed.
CHAPITRE II. - Conditions d'utilisation, HOOFDSTUK II. - Voorwaarden voor het gebruik,
d'installation et d'entretien d'un système d'alarme installatie en onderhoud van een alarmsysteem

Art. 3.§ 1er. Lors de la première mise sous tension d'un système

Art. 3.§ 1. Bij het eerst onder spanning zetten van een alarmsysteem

d'alarme, l'entreprise de sécurité délivre à l'utilisateur du système geeft de beveiligingsonderneming aan de gebruiker van het alarmsysteem
d'alarme un carnet d'utilisateur dont les rubriques I, II et III sont het gebruikersboekje af, waarvan de rubrieken I, II en III door haar
remplies par elle. zijn ingevuld.
Le carnet d'utilisateur consiste en un livret à feuilles fixes aux Het gebruikersboekje is een vastbladig boekje met genummerde pagina's,
pages numérotées, dont le modèle est joint en annexe au présent waarvan het model als bijlage bij dit besluit is gevoegd.
arrêté. § 2. L'utilisateur est responsable de ce que toutes les rubriques du § 2. De gebruiker is ervoor verantwoordelijk dat alle rubrieken van
carnet d'utilisateur applicables à son système d'alarme soient het gebruikersboekje, die van toepassing zijn op zijn alarmsysteem,
remplies et de ce que le carnet d'utilisateur soit conservé près de ingevuld zijn en dat het gebruikersboekje bij de centrale eenheid van
l'unité centrale du système d'alarme de manière à ce que la police het alarmsysteem wordt bewaard zodat de politie er te allen tijde
puisse en prendre connaissance en tout temps. inzage kan van nemen.

Art. 4.§ 1er. Un système d'alarme peut être installé uniquement par

Art. 4.§ 1. Een alarmsysteem mag enkel geïnstalleerd worden door een

une entreprise de sécurité ou par l'utilisateur du système d'alarme. beveiligingsonderneming of door de gebruiker van het alarmsysteem.
§ 2. Un système d'alarme ne peut être mis sous tension pour la § 2. Een alarmsysteem mag pas voor het eerst onder spanning worden
première fois qu'après qu'une entreprise de sécurité ait constaté que gezet, nadat een beveiligingsonderneming heeft vastgesteld dat het
le système d'alarme et ses composants sont installés conformément aux alarmsysteem en de componenten ervan geïnstalleerd zijn overeenkomstig
dispositions du présent arrêté et aux règles de bonne pratique, et que de bepalingen van dit besluit en de regels van goed vakmanschap, en
le système d'alarme ne génère aucun faux signal d'alarme ou n'empêche dat het alarmsysteem geen vals alarmsignaal genereert of het
le signal d'alarme en cas d'intrusion. alarmsignaal bij binnendringing niet belemmert.
§ 3. L'entreprise de sécurité informe l'utilisateur sur les § 3. De beveiligingsonderneming licht de gebruiker in omtrent de
dispositions du présent arrêté. bepalingen van dit besluit.

Art. 5.L'utilisateur d'un système d'alarme doit, dans les cinq jours

Art. 5.De gebruiker van een alarmsysteem moet, binnen de vijf dagen

de la première mise sous tension du système d'alarme, faire une na het eerst onder spanning zetten van het alarmsysteem, aangifte doen
déclaration de l'installation du système d'alarme au chef de corps de van de installatie van het alarmsysteem bij de korpschef van de lokale
la police locale dont dépend la commune où le système d'alarme est politie, waartoe de gemeente waar het alarmsysteem is geïnstalleerd,
installé. Lors de cette déclaration, la police appose un cachet à la behoort. Bij die aangifte brengt de politie een stempel aan in rubriek
rubrique IV du carnet de l'utilisateur. IV van het gebruikersboekje.

Art. 6.§ 1er. La sirène extérieure peut, à chaque alarme, produire

Art. 6.§ 1. De buitensirene mag bij elk alarm maximum 3 minuten en

des signaux sonores au maximum pendant 3 minutes et pendant 8 minutes enkel bij sabotage van het alarmsysteem maximum 8 minuten
maximum uniquement en cas de sabotage du système d'alarme. geluidssignalen produceren.
§ 2. Tout système d'alarme pourvu d'une sirène extérieure doit § 2. Elk alarmsysteem voorzien van een buitensirene, moet ook voorzien
également être pourvu d'un signal lumineux extérieur, qui lors d'une zijn van een buitenlicht, dat bij een alarmmelding lichtsignalen geeft
signalisation d'alarme émet des signaux lumineux jusqu'au
débranchement de l'alarme. tot het uitschakelen van het alarm.
§ 3. Au système d'alarme installé ne peut être raccorder aucun § 3. Aan het geïnstalleerd alarmsysteem mogen geen componenten
composant qui : aangesloten zijn die :
- puisse gêner l'intervention efficace des service de secours, ou; - de doeltreffende tussenkomst van hulpdiensten kunnen hinderen, of
- puisse porter des lésions aux personnes. - letsels kunnen toebrengen aan personen.

Art. 7.L'utilisateur d'un système d'alarme conclut un contrat

Art. 7.De gebruiker van het alarmsysteem sluit een overeenkomst af

d'entretien avec une entreprise de sécurité qui prévoit un entretien met een beveiligingsonderneming, die voorziet in een jaarlijks
annuel. onderhoud.
Lors de chaque entretien, l'entreprise de sécurité prend toutes les De beveiligingsonderneming neemt bij ieder onderhoud de nodige
mesures nécessaires afin de prévenir les faux signaux d'alarme maatregelen om voorzienbare valse alarmsignalen te voorkomen en het
prévisibles et adapte le système d'alarme aux dispositions du présent alarmsysteem aan te passen aan de bepalingen van dit besluit. Zij vult
arrêté. Elle remplit la rubrique V du carnet d'utilisateur à chaque bij ieder onderhoud de rubriek V van het gebruikersboekje in.
entretien.

Art. 8.Depuis l'extérieur du bien protégé et lorsque ces

Art. 8.Van buiten het beveiligd goed kan, wanneer deze handelingen

manipulations ont été précédemment autorisées expressément par écrit worden voorafgegaan door een uitdrukkelijke schriftelijke toelating
par l'utilisateur : van de gebruiker :
1° l'entreprise de sécurité peut programmer ou reprogrammer le central 1° de beveiligingsonderneming de centrale van het alarmsysteem
du système d'alarme et lui demander des informations en vue de réparer programmeren of herprogrammeren en informatie ervan opvragen met het
le système d'alarme; doel het alarmsysteem te herstellen;
2° la centrale d'alarme peut brancher ou débrancher le système 2° de alarmcentrale het alarmsysteem aan- en uitschakelen en
d'alarme et lui demander des informations en vue de procéder à une informatie ervan opvragen met het doel een technische verificatie uit
vérification technique. te voeren.
CHAPITRE III. - Signalisation d'alarme HOOFDSTUK III. - Alarmmeldingen

Art. 9.Les signalisations d'alarme directes sont interdites. En dérogation à l'alinéa 1er, le Ministre de l'Intérieur peut approuver des signalisations d'alarme directes pour des personnes morales de droit public. Cette approbation n'est uniquement accordée que si des raisons d'ordre public et de sécurité sont de nature telle qu'elles justifient une signalisation d'alarme directe plutôt qu'une signalisation d'alarme indirecte. La demande pour ce faire relève de la personne morale de droit public. Elle comporte un avis motivé du chef de corps de la police locale dont dépend la commune où est situé le bien protégé.

Art. 9.Rechtstreekse alarmmeldingen zijn verboden. In afwijking van het eerste lid kan de Minister van Binnenlandse Zaken een rechtstreekse alarmmelding goedkeuren voor publiekrechtelijke rechtspersonen. Deze goedkeuring wordt enkel verleend indien redenen van openbare orde en veiligheid van die aard zijn dat zij een rechtstreekse alarmmelding verantwoorden boven een onrechtstreekse alarmmelding. De aanvraag hiertoe geschiedt door de publiekrechtelijke rechtspersoon. Ze bevat een gemotiveerd advies van de korpschef van de lokale politie, waartoe de gemeente waar het beveiligd goed zich bevindt, behoort.

Art. 10.§ 1er. Lorsqu'une signalisation d'alarme émane de

Art. 10.§ 1. Indien een alarmmelding uitgaat van de gebruiker, zijn

l'utilisateur, de sa personne de contact ou d'une centrale d'alarme, contactpersoon of een alarmcentrale gaan ze voorafgaandelijk aan de
ils vérifient préalablement à la signalisation d'alarme que celle-ci alarmmelding na of er elementen zijn die erop wijzen dat dit het
est la conséquence d'une intrusion non permise ou d'une tentative de gevolg is van een ongeoorloofde binnendringing of een poging daartoe.
ce faire. Ceci s'effectue par : Dit gebeurt door :
1° la constatation par l'utilisateur, sa personne de contact ou un 1° vaststelling door de gebruiker, zijn contactpersoon of een
agent de gardiennage, d'éventuels éléments suspects, autour ou dans le bewakingsagent van eventuele verdachte elementen bij of in het
bien protégé, pouvant indiquer un délit; beveiligde goed, die kunnen wijzen op een misdrijf;
2° une vérification technique ou une vérification auprès de 2° een technische verificatie of een verificatie bij de gebruiker van
l'utilisateur du système d'alarme par une centrale d'alarme ou une het alarmsysteem door een alarmcentrale of een centrale eenheid, die
unité centrale qui garantit une permanence pour son propre compte. ten eigen behoeve een permanentie garandeert.
§ 2. Ce n'est que lorsque le signaleur de l'alarme, tel que visé au § § 2. Enkel indien de alarmmelder, zoals bedoeld in § 1 van dit
1er du présent article, conclut que l'alarme est la conséquence d'une artikel, besluit dat het alarm het gevolg is van een ongeoorloofde
intrusion non permise, qu'il la signale à la police et lui communique binnendringing, meldt hij het alarm aan de politie en deelt hij
les renseignements suivants : volgende inlichtingen mee :
- son nom et numéro de téléphone; - zijn naam en telefoonnummer;
- le nom de l'utilisateur du système d'alarme; - de naam van de gebruiker van het alarmsysteem;
- la localisation du bien protégé; - de plaatsbepaling van het beveiligde goed;
- les éléments suspects qui indiquent que l'alarme est la conséquence - de verdachte elementen die erop wijzen dat het alarm het gevolg is
d'une intrusion non permise; van een ongeoorloofde binnendringing;
- le nom et le numéro de téléphone de la personne prévenue par lui, - de naam en het telefoonnummer van de door hem verwittigde persoon
qui sera présente près de l'entrée du bien protégé au moment fixé par die op het ogenblik van het met de politie afgesproken tijdstip van
la police pour son arrivée au lieu de l'alarme. aankomst bij het alarm, aanwezig zal zijn bij de toegang van het
beveiligde goed.
Het eerste lid van deze paragraaf is niet van toepassing indien de
L'alinéa 1 du présent paragraphe n'est pas d'application lorsque le alarmmelder, zoals bedoeld in § 1 van dit artikel, zich in het
signaleur de l'alarme, tel que visé au § 1er du présent article, se
trouve à l'intérieur du bien protégé. beveiligde goed bevindt.

Art. 11.Après chaque signalisation d'alarme telle que visée à

l'article 10 du présent arrêté, l'utilisateur doit veiller à ce que

Art. 11.Na elke alarmmelding zoals bedoeld in artikel 10 van dit

lui-même, une personne de contact ou un agent de gardiennage soit besluit moet de gebruiker ervoor zorgen dat hijzelf, een
présent près du bien protégé dans le délai convenu avec les services contactpersoon, of een bewakingsagent aanwezig is bij het beveiligde
de police pour leur arrivée sur les lieux de l'alarme. goed binnen de tijdsspanne van aankomst bij de plaats van het alarm
L'usagé, la personne de contact ou un agent de gardiennage est en afgesproken met de politiediensten.
mesure de : De gebruiker, zijn contactpersoon of een bewakingsagent is in staat :
a) faire entrer la police à l'intérieur du bien protégé, pour autant a) voor zover hij zich niet in een gevaarsituatie bevindt, de politie
qu'il ne se trouve pas en situation de danger; binnen te laten in het beveiligde goed;
b) débrancher le système d'alarme. b) het alarmsysteem uit te schakelen.

Art. 12.Lorsque la disposition de l'article 11 du présent article

Art. 12.Wanneer aan de bepaling van artikel 11 van dit besluit niet

n'est pas satisfaite et qu'il s'agit d'un signal de fausse alarme, voldaan is en het om een vals alarmsignaal gaat, kan elke bevoegde
tout fonctionnaire de police compétent peut neutraliser ou faire politieambtenaar het buitenlicht of de buitensirene met alle middelen
neutraliser le signal lumineux extérieur ou la sirène extérieure par neutraliseren of laten neutraliseren zonder echter in een gebouw dat
tout moyen sans toutefois pouvoir pénétrer dans un immeuble utilisé als woning wordt gebruikt te mogen binnendringen zonder de toestemming
comme habitation, sans l'accord de l'occupant ou de sa personne de van de bewoner of van zijn contactpersoon.
contact. CHAPITRE IV. - Dispositions transitoires et finales HOOFDSTUK IV. - Overgangsbepalingen en slotbepalingen

Art. 13.L'arrêté royal du 29 octobre 1998 fixant les conditions

Art. 13.Het koninklijk besluit van 29 oktober 1998 tot vaststelling

van de voorwaarden voor installatie, onderhoud en gebruik van
d'installation, d'entretien et d'utilisation des systèmes d'alarme et alarmsystemen en beheer van alarmcentrales en het koninklijk besluit
de gestion de centraux d'alarme et l'arrêté royal du 23 avril 1999 van 23 april 1999 tot vaststelling van de procedure van de goedkeuring
fixant la procédure d'approbation des systèmes et centraux d'alarme, visés dans la loi du 10 avril sur les entreprises de gardiennage, sur les entreprises de sécurité et sur les services internes de gardiennage, sont abrogés.

Art. 14.Pour les systèmes d'alarme qui sont installés le jour de l'entrée en vigueur du présent arrêté, l'entreprise de sécurité doit, dans les douze mois de la date de l'entrée en vigueur du présent arrêté, avoir donné à l'utilisateur du système d'alarme un livret d'utilisateur, tel que visé à l'article 3, § 1er, du présent arrêté. Les sirènes extérieures qui sont installées le jour de l'entrée en vigueur du présent arrêté, doivent satisfaire à la disposition de l'article 6, § 1er, du présent arrêté dans les douze mois de la date de l'entrée en vigueur du présent arrêté. Les systèmes d'alarme pourvus d'une sirène extérieure qui sont installés le jour de l'entrée en vigueur du présent arrêté, doivent être équipés d'un signal lumineux extérieur tel que visé à l'article 6, § 2, du présent arrêté, au plus tard dans les douze mois de la date de l'entrée en vigueur du présent arrêté.

Art. 15.Le présent arrêté entre en vigueur un mois après sa publication au Moniteur belge .

Art. 16.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du présent arrêté. Annexe CARNET D'UTILISATEUR de SYSTEME d'ALARME Ce carnet d'utilisateur rassemble toutes les informations nécessaires à l'exécution par les services de police, d'un contrôle en profondeur et complet, conformément aux dispositions de l'arrêté royal fixant les conditions d'installation, d'entretien et d'utilisation des systèmes d'alarme et de gestion des centrales d'alarme. Pour la consultation du tableau, voir image Donné à Bruxelles, le 19 juin 2002. ALBERT Par le Roi : Le Ministre de l'Intérieur,

van de alarmsystemen en alarmcentrales, bedoeld in de wet van 10 april 1990 op de bewakingsondernemingen, de beveiligingsondernemingen en de interne bewakingsdiensten, worden opgeheven.

Art. 14.Voor de alarmsystemen die op de dag van de inwerkingtreding van dit besluit geïnstalleerd zijn, moet de beveiligingsonderneming binnen de twaalf maanden na de datum van inwerkingtreding van dit besluit een gebruikersboekje, zoals bedoeld in artikel 3, § 1, van dit besluit, hebben afgegeven aan de gebruiker van het alarmsysteem. De buitensirenes die op de dag van de inwerkingtreding van dit besluit geïnstalleerd zijn, moeten voldoen aan de bepaling van artikel 6, § 1, van dit besluit binnen de twaalf maanden na de datum van inwerkingtreding van dit besluit. De alarmsystemen voorzien van een buitensirene die op de dag van de inwerkingtreding van dit besluit geïnstalleerd zijn moeten uiterlijk binnen de twaalf maanden na de datum van de inwerkingtreding van dit besluit voorzien worden van een buitenlicht zoals bedoeld in artikel 6, § 2, van dit besluit.

Art. 15.Dit besluit treedt in werking één maand nadat het in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.

Art. 16.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de uitvoering van dit besluit. Gegeven te Brussel, 19 juni 2002. ALBERT Van Koningswege : De Minister van Binnenlandse Zaken, A. DUQUESNE Bijlage GEBRUIKERSBOEKJE ALARMSYSTEEM Dit gebruikersboekje verzamelt alle inlichtingen die noodzakelijk zijn voor het uitvoeren van een grondige en volledige controle door de politiediensten conform de bepalingen van het koninklijk besluit tot vaststelling van de voorwaarden voor installatie, onderhoud en gebruik van alarmsystemen en beheer van alarmcentrales. Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 19 juni 2002 tot vaststelling van de voorwaarden voor installatie, onderhoud en gebruik van alarmsystemen en beheer van alarmcentrales. ALBERT Van Koningswege : De Minister van Binnenlandse Zaken,

A. DUQUESNE A. DUQUESNE
^