Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 19/06/2002
← Retour vers "Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 6 février 2002 modifiant l'arrêté royal du 4 février 1965 prescrivant une investigation statistique concernant le chiffre d'affaires réalisé par certaines entreprises de commerce de détail "
Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 6 février 2002 modifiant l'arrêté royal du 4 février 1965 prescrivant une investigation statistique concernant le chiffre d'affaires réalisé par certaines entreprises de commerce de détail Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 6 februari 2002 tot wijziging van het koninklijk besluit van 4 februari 1965 waarbij een maandelijks statistisch onderzoek naar het omzetcijfer verwezenlijkt door zekere kleinhandelsondernemingen wordt voorgeschreven
MINISTERE DE L'INTERIEUR MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN
19 JUIN 2002. - Arrêté royal établissant la traduction officielle en 19 JUNI 2002. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële
langue allemande de l'arrêté royal du 6 février 2002 modifiant Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 6 februari 2002 tot
l'arrêté royal du 4 février 1965 prescrivant une investigation wijziging van het koninklijk besluit van 4 februari 1965 waarbij een
statistique concernant le chiffre d'affaires réalisé par certaines maandelijks statistisch onderzoek naar het omzetcijfer verwezenlijkt
entreprises de commerce de détail door zekere kleinhandelsondernemingen wordt voorgeschreven
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen
Communauté germanophone, notamment l'article 76, § 1er, 1°, et § 3, voor de Duitstalige Gemeenschap, inzonderheid op artikel 76, § 1, 1°,
remplacé par la loi du 18 juillet 1990; en § 3, vervangen bij de wet van 18 juli 1990;
Vu le projet de traduction officielle en langue allemande de l'arrêté Gelet op het ontwerp van officiële Duitse vertaling van het koninklijk
royal du 6 février 2002 modifiant l'arrêté royal du 4 février 1965 besluit van 6 februari 2002 tot wijziging van het koninklijk besluit
prescrivant une investigation statistique concernant le chiffre van 4 februari 1965 waarbij een maandelijks statistisch onderzoek naar
d'affaires réalisé par certaines entreprises de commerce de détail, het omzetcijfer verwezenlijkt door zekere kleinhandelsondernemingen
établi par le Service central de traduction allemande du Commissariat wordt voorgeschreven, opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse
d'arrondissement adjoint à Malmedy; vertaling van het Adjunct-arrondissementscommissariaat in Malmedy;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Le texte annexé au présent arrêté constitue la traduction

Artikel 1.De bij dit besluit gevoegde tekst is de officiële Duitse

officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 6 février 2002 vertaling van het koninklijk besluit van 6 februari 2002 tot wijziging
modifiant l'arrêté royal du 4 février 1965 prescrivant une van het koninklijk besluit van 4 februari 1965 waarbij een maandelijks
investigation statistique concernant le chiffre d'affaires réalisé par statistisch onderzoek naar het omzetcijfer verwezenlijkt door zekere
certaines entreprises de commerce de détail. kleinhandelsondernemingen wordt voorgeschreven.

Art. 2.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de

présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 19 juin 2002. Gegeven te Brussel, 19 juni 2002.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
A. DUQUESNE A. DUQUESNE
Annexe Bijlage
MINISTERIUM DER WIRTSCHAFTSANGELEGENHEITEN MINISTERIUM DER WIRTSCHAFTSANGELEGENHEITEN
6. FEBRUAR 2002 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen 6. FEBRUAR 2002 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen
Erlasses vom 4. Februar 1965 zur Auferlegung einer monatlichen Erlasses vom 4. Februar 1965 zur Auferlegung einer monatlichen
statistischen Untersuchung über den Umsatz bestimmter statistischen Untersuchung über den Umsatz bestimmter
Einzelhandelsunternehmen Einzelhandelsunternehmen
ALBERT II., König der Belgier, ALBERT II., König der Belgier,
Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss!
Aufgrund der Verordnungen (EG) Nr. 1103/97 des Rates vom 17. Juni 1997 Aufgrund der Verordnungen (EG) Nr. 1103/97 des Rates vom 17. Juni 1997
über bestimmte Vorschriften im Zusammenhang mit der Einführung des über bestimmte Vorschriften im Zusammenhang mit der Einführung des
Euro und Nr. 974/98 des Rates vom 3. Mai 1998 über die Einführung des Euro und Nr. 974/98 des Rates vom 3. Mai 1998 über die Einführung des
Euro; Euro;
Aufgrund des Gesetzes vom 4. Juli 1962 über die öffentliche Statistik, Aufgrund des Gesetzes vom 4. Juli 1962 über die öffentliche Statistik,
abgeändert durch die Gesetze vom 1. August 1985 und 21. Dezember 1994, abgeändert durch die Gesetze vom 1. August 1985 und 21. Dezember 1994,
insbesondere des Artikels 1; insbesondere des Artikels 1;
Aufgrund des Gesetzes vom 30. Oktober 1998 über den Euro; Aufgrund des Gesetzes vom 30. Oktober 1998 über den Euro;
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 4. Februar 1965 zur Auferlegung Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 4. Februar 1965 zur Auferlegung
einer monatlichen statistischen Untersuchung über den Umsatz einer monatlichen statistischen Untersuchung über den Umsatz
bestimmter Einzelhandelsunternehmen, zuletzt abgeändert durch den bestimmter Einzelhandelsunternehmen, zuletzt abgeändert durch den
Königlichen Erlass vom 17. Dezember 1998; Königlichen Erlass vom 17. Dezember 1998;
Aufgrund der koordinierten Gesetze vom 12. Januar 1973 über den Aufgrund der koordinierten Gesetze vom 12. Januar 1973 über den
Staatsrat, insbesondere des Artikels 3 § 1, ersetzt durch das Gesetz Staatsrat, insbesondere des Artikels 3 § 1, ersetzt durch das Gesetz
vom 4. Juli 1989 und abgeändert durch das Gesetz vom 4. August 1996; vom 4. Juli 1989 und abgeändert durch das Gesetz vom 4. August 1996;
Aufgrund der Dringlichkeit, begründet durch den Umstand, dass die Aufgrund der Dringlichkeit, begründet durch den Umstand, dass die
Übergangsperiode zur Einführung des Euro am 1. Januar 2002 beendet Übergangsperiode zur Einführung des Euro am 1. Januar 2002 beendet
sein wird und dass die für eine geordnete Anwendung des Königlichen sein wird und dass die für eine geordnete Anwendung des Königlichen
Erlasses vom 4. Februar 1965 erforderlichen Formulare angepasst werden Erlasses vom 4. Februar 1965 erforderlichen Formulare angepasst werden
müssen; müssen;
In der Erwägung, dass bestimmte Fristen notwendig sind, um die In der Erwägung, dass bestimmte Fristen notwendig sind, um die
Formulare zu drucken und zu verteilen und dass es erforderlich ist, Formulare zu drucken und zu verteilen und dass es erforderlich ist,
die Personen, die sie ausfüllen müssen, rechtzeitig zu informieren; die Personen, die sie ausfüllen müssen, rechtzeitig zu informieren;
Auf Vorschlag Unseres Ministers der Wirtschaft Auf Vorschlag Unseres Ministers der Wirtschaft
Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: Haben Wir beschlossen und erlassen Wir:
Artikel 1 - Die Fragebögen, deren Muster in der Anlage zum Königlichen Artikel 1 - Die Fragebögen, deren Muster in der Anlage zum Königlichen
Erlass vom 17. Dezember 1998 zur Abänderung des Königlichen Erlasses Erlass vom 17. Dezember 1998 zur Abänderung des Königlichen Erlasses
vom 4. Februar 1965 zur Auferlegung einer monatlichen statistischen vom 4. Februar 1965 zur Auferlegung einer monatlichen statistischen
Untersuchung über den Umsatz bestimmter Einzelhandelsunternehmen Untersuchung über den Umsatz bestimmter Einzelhandelsunternehmen
festgelegt ist, werden durch die Fragebögen in der Anlage zu festgelegt ist, werden durch die Fragebögen in der Anlage zu
vorliegendem Erlass ersetzt. vorliegendem Erlass ersetzt.
Art. 2 - Vorliegender Erlass tritt am 1. Januar 2002 in Kraft. Art. 2 - Vorliegender Erlass tritt am 1. Januar 2002 in Kraft.
Art. 3 - Unser Minister der Wirtschaft ist mit der Ausführung des Art. 3 - Unser Minister der Wirtschaft ist mit der Ausführung des
vorliegenden Erlasses beauftragt. vorliegenden Erlasses beauftragt.
Gegeben zu Brüssel, den 6. Februar 2002 Gegeben zu Brüssel, den 6. Februar 2002
ALBERT ALBERT
Von Königs wegen: Von Königs wegen:
Der Minister der Wirtschaft Der Minister der Wirtschaft
Ch. PICQUE Ch. PICQUE
Anlage 1 Anlage 1
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Gesehen, um Unserem Erlass vom 6. Februar 2002 zur Abänderung des Gesehen, um Unserem Erlass vom 6. Februar 2002 zur Abänderung des
Königlichen Erlasses vom 4. Februar 1965 zur Auferlegung einer Königlichen Erlasses vom 4. Februar 1965 zur Auferlegung einer
monatlichen statistischen Untersuchung über den Umsatz bestimmter monatlichen statistischen Untersuchung über den Umsatz bestimmter
Einzelhandelsunternehmen beigefügt zu werden Einzelhandelsunternehmen beigefügt zu werden
ALBERT ALBERT
Von Königs wegen: Von Königs wegen:
Der Minister der Wirtschaft Der Minister der Wirtschaft
Ch. PICQUE Ch. PICQUE
Anlage 2 Anlage 2
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Gesehen, um Unserem Erlass vom 6. Februar 2002 zur Abänderung des Gesehen, um Unserem Erlass vom 6. Februar 2002 zur Abänderung des
Königlichen Erlasses vom 4. Februar 1965 zur Auferlegung einer Königlichen Erlasses vom 4. Februar 1965 zur Auferlegung einer
monatlichen statistischen Untersuchung über den Umsatz bestimmter monatlichen statistischen Untersuchung über den Umsatz bestimmter
Einzelhandelsunternehmen beigefügt zu werden Einzelhandelsunternehmen beigefügt zu werden
ALBERT ALBERT
Von Königs wegen: Von Königs wegen:
Der Minister der Wirtschaft Der Minister der Wirtschaft
Ch. PICQUE Ch. PICQUE
Anlage 3 Anlage 3
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Gesehen, um Unserem Erlass vom 6. Februar 2002 zur Abänderung des Gesehen, um Unserem Erlass vom 6. Februar 2002 zur Abänderung des
Königlichen Erlasses vom 4. Februar 1965 zur Auferlegung einer Königlichen Erlasses vom 4. Februar 1965 zur Auferlegung einer
monatlichen statistischen Untersuchung über den Umsatz bestimmter monatlichen statistischen Untersuchung über den Umsatz bestimmter
Einzelhandelsunternehmen beigefügt zu werden Einzelhandelsunternehmen beigefügt zu werden
ALBERT ALBERT
Von Königs wegen: Von Königs wegen:
Der Minister der Wirtschaft Der Minister der Wirtschaft
Ch. PICQUE Ch. PICQUE
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 19 juin 2002. Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 19 juni 2002.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
A. DUQUESNE A. DUQUESNE
^
Etaamb.be utilise des cookies
Etaamb.be utilise les cookies pour retenir votre préférence linguistique et pour mieux comprendre comment etaamb.be est utilisé.
ContinuerPlus de details
x