← Retour vers "Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 25 février 2002 portant création du Service public fédéral de programmation Protection des Consommateurs "
Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 25 février 2002 portant création du Service public fédéral de programmation Protection des Consommateurs | Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 25 februari 2002 houdende oprichting van de Programmatorische Federale Overheidsdienst Consumentenzaken |
---|---|
MINISTERE DE L'INTERIEUR | MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN |
19 JUIN 2002. - Arrêté royal établissant la traduction officielle en | 19 JUNI 2002. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële |
langue allemande de l'arrêté royal du 25 février 2002 portant création | Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 25 februari 2002 |
du Service public fédéral de programmation Protection des | houdende oprichting van de Programmatorische Federale Overheidsdienst |
Consommateurs | Consumentenzaken |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la | Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen |
Communauté germanophone, notamment l'article 76, § 1er, 1°, et § 3, | voor de Duitstalige Gemeenschap, inzonderheid op artikel 76, § 1, 1°, |
remplacé par la loi du 18 juillet 1990; | en § 3, vervangen bij de wet van 18 juli 1990; |
Vu le projet de traduction officielle en langue allemande de l'arrêté | Gelet op het ontwerp van officiële Duitse vertaling van het koninklijk |
royal du 25 février 2002 portant création du Service public fédéral de | besluit van 25 februari 2002 houdende oprichting van de |
programmation Protection des Consommateurs, établi par le Service | Programmatorische Federale Overheidsdienst Consumentenzaken, opgemaakt |
central de traduction allemande du Commissariat d'arrondissement | door de Centrale dienst voor Duitse vertaling van het |
adjoint à Malmedy; | Adjunct-arrondissementscommissariaat in Malmedy; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, | Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Le texte annexé au présent arrêté constitue la traduction |
Artikel 1.De bij dit besluit gevoegde tekst is de officiële Duitse |
officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 25 février 2002 | vertaling van het koninklijk besluit van 25 februari 2002 houdende |
portant création du Service public fédéral de programmation Protection | oprichting van de Programmatorische Federale Overheidsdienst |
des Consommateurs. | Consumentenzaken. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 19 juin 2002. | Gegeven te Brussel, 19 juni 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |
Annexe | Bijlage |
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST WIRTSCHAFT, KMB, MITTELSTAND UND ENERGIE | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST WIRTSCHAFT, KMB, MITTELSTAND UND ENERGIE |
25. FEBRUAR 2002 - Königlicher Erlass zur Schaffung des Föderalen | 25. FEBRUAR 2002 - Königlicher Erlass zur Schaffung des Föderalen |
Öffentlichen Programmierungsdienstes Verbraucherschutz | Öffentlichen Programmierungsdienstes Verbraucherschutz |
ALBERT II., König der Belgier, | ALBERT II., König der Belgier, |
Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! | Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! |
Aufgrund des Artikels 37 der Verfassung; | Aufgrund des Artikels 37 der Verfassung; |
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 20. Juli 1999 zur Festlegung | Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 20. Juli 1999 zur Festlegung |
bestimmter ministerieller Befugnisse, insbesondere des Artikels 1, | bestimmter ministerieller Befugnisse, insbesondere des Artikels 1, |
abgeändert durch die Königlichen Erlasse vom 19. September 1999, 17. | abgeändert durch die Königlichen Erlasse vom 19. September 1999, 17. |
November 1999, 27. November 2000, 15. Januar 2001, 2. April 2001 und | November 1999, 27. November 2000, 15. Januar 2001, 2. April 2001 und |
18. Juli 2001; | 18. Juli 2001; |
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 7. November 2000 zur Schaffung | Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 7. November 2000 zur Schaffung |
und Zusammensetzung der gemeinsamen Organe der Föderalen öffentlichen | und Zusammensetzung der gemeinsamen Organe der föderalen öffentlichen |
Dienste, insbesondere des Artikels 9; | Dienste, insbesondere des Artikels 9; |
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 25. Februar 2002 zur Schaffung | Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 25. Februar 2002 zur Schaffung |
des Föderalen Öffentlichen Dienstes Wirtschaft, KMB, Mittelstand und | des Föderalen Öffentlichen Dienstes Wirtschaft, KMB, Mittelstand und |
Energie; | Energie; |
Aufgrund des Beschlusses des Ministerrates vom 1. Dezember 2000; | Aufgrund des Beschlusses des Ministerrates vom 1. Dezember 2000; |
Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 26. Oktober 2001; | Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 26. Oktober 2001; |
Aufgrund des Einverständnisses des Ministers des Haushalts vom 31. | Aufgrund des Einverständnisses des Ministers des Haushalts vom 31. |
Januar 2002; | Januar 2002; |
Aufgrund des Einverständnisses des Ministers des Öffentlichen Dienstes | Aufgrund des Einverständnisses des Ministers des Öffentlichen Dienstes |
vom 10. Oktober 2001; | vom 10. Oktober 2001; |
Auf Vorschlag Unseres Ministers des Verbraucherschutzes, der | Auf Vorschlag Unseres Ministers des Verbraucherschutzes, der |
Volksgesundheit und der Umwelt und Unseres Ministers der Wirtschaft | Volksgesundheit und der Umwelt und Unseres Ministers der Wirtschaft |
und der Wissenschaftlichen Forschung, beauftragt mit der Politik der | und der Wissenschaftlichen Forschung, beauftragt mit der Politik der |
Grossstädte, | Grossstädte, |
Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: | Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: |
Artikel 1 - Beim Föderalen Öffentlichen Dienst Wirtschaft, KMB, | Artikel 1 - Beim Föderalen Öffentlichen Dienst Wirtschaft, KMB, |
Mittelstand und Energie wird unter der Amtsgewalt des für den | Mittelstand und Energie wird unter der Amtsgewalt des für den |
Verbraucherschutz zuständigen Ministers der Föderale Öffentliche | Verbraucherschutz zuständigen Ministers der Föderale Öffentliche |
Programmierungsdienst Verbraucherschutz geschaffen. | Programmierungsdienst Verbraucherschutz geschaffen. |
Art. 2 - Der Föderale Öffentliche Programmierungsdienst | Art. 2 - Der Föderale Öffentliche Programmierungsdienst |
Verbraucherschutz hat als Auftrag: | Verbraucherschutz hat als Auftrag: |
- die Ausführung der Politik im Bereich der Sicherheit der Produkte | - die Ausführung der Politik im Bereich der Sicherheit der Produkte |
und Dienstleistungen für den Verbraucher vorzubereiten, zu | und Dienstleistungen für den Verbraucher vorzubereiten, zu |
koordinieren und zu beurteilen und diesbezügliche Folgemassnahmen zu | koordinieren und zu beurteilen und diesbezügliche Folgemassnahmen zu |
treffen, | treffen, |
- die Ausführung der Politik in Bezug auf die Handelspraktiken | - die Ausführung der Politik in Bezug auf die Handelspraktiken |
vorzubereiten und diesbezügliche Folgemassnahmen zu treffen in | vorzubereiten und diesbezügliche Folgemassnahmen zu treffen in |
Zusammenarbeit mit dem Föderalen Öffentlichen Dienst Wirtschaft, KMB, | Zusammenarbeit mit dem Föderalen Öffentlichen Dienst Wirtschaft, KMB, |
Mittelstand und Energie, | Mittelstand und Energie, |
- die Arbeit der Zentralen Beratungsstelle und der Begutachtungs- und | - die Arbeit der Zentralen Beratungsstelle und der Begutachtungs- und |
Vermittlungsorgane im Rahmen des Verbraucherschutzes, einschliesslich | Vermittlungsorgane im Rahmen des Verbraucherschutzes, einschliesslich |
des Verbraucherrats und der Kommission für Verbrauchersicherheit, zu | des Verbraucherrats und der Kommission für Verbrauchersicherheit, zu |
gewährleisten. | gewährleisten. |
Art. 3 - Innerhalb des Föderalen Öffentlichen Programmierungsdienstes | Art. 3 - Innerhalb des Föderalen Öffentlichen Programmierungsdienstes |
Verbraucherschutz wird eine Koordinationszelle eingerichtet, deren | Verbraucherschutz wird eine Koordinationszelle eingerichtet, deren |
Vorsitz der Präsident dieses Dienstes führt und in der die | Vorsitz der Präsident dieses Dienstes führt und in der die |
Verantwortlichen der ausführenden Stellen der betreffenden Föderalen | Verantwortlichen der ausführenden Stellen der betreffenden föderalen |
öffentlichen Dienste einen Sitz haben. Diese Verantwortlichen werden | öffentlichen Dienste einen Sitz haben. Diese Verantwortlichen werden |
von den Präsidenten der betreffenden Föderalen öffentlichen Dienste | von den Präsidenten der betreffenden föderalen öffentlichen Dienste |
bestimmt. | bestimmt. |
Der Föderale Öffentliche Programmierungsdienst Verbraucherschutz nimmt | Der Föderale Öffentliche Programmierungsdienst Verbraucherschutz nimmt |
für die Ausführung seines Programms Folgendes in Anspruch: | für die Ausführung seines Programms Folgendes in Anspruch: |
1. die finanziellen und personellen Mittel der Dienste und/oder Teile | 1. die finanziellen und personellen Mittel der Dienste und/oder Teile |
der Dienste, die gemäss Artikel 2 § 2 Absatz 3 des Königlichen | der Dienste, die gemäss Artikel 2 § 2 Absatz 3 des Königlichen |
Erlasses vom 25. Februar 2002 zur Schaffung eines Föderalen | Erlasses vom 25. Februar 2002 zur Schaffung eines Föderalen |
Öffentlichen Dienstes Wirtschaft, KMB, Mittelstand und Energie dem | Öffentlichen Dienstes Wirtschaft, KMB, Mittelstand und Energie dem |
Föderalen Öffentlichen Dienst Wirtschaft, KMB, Mittelstand und Energie | Föderalen Öffentlichen Dienst Wirtschaft, KMB, Mittelstand und Energie |
übertragen werden, | übertragen werden, |
2. die finanziellen und personellen Mittel des Föderalen Öffentlichen | 2. die finanziellen und personellen Mittel des Föderalen Öffentlichen |
Dienstes Wirtschaft, KMB, Mittelstand und Energie, die für die | Dienstes Wirtschaft, KMB, Mittelstand und Energie, die für die |
Aufträge des Föderalen Öffentlichen Programmierungsdienstes | Aufträge des Föderalen Öffentlichen Programmierungsdienstes |
Verbraucherschutz vorgesehen sind oder zugeteilt werden. | Verbraucherschutz vorgesehen sind oder zugeteilt werden. |
Die oben erwähnten Personalmitglieder werden dem Föderalen | Die oben erwähnten Personalmitglieder werden dem Föderalen |
Öffentlichen Programmierungsdienst Verbraucherschutz gemäss Artikel 10 | Öffentlichen Programmierungsdienst Verbraucherschutz gemäss Artikel 10 |
des Königlichen Erlasses vom 19. Juli 2001 zur Festlegung | des Königlichen Erlasses vom 19. Juli 2001 zur Festlegung |
verschiedener Bestimmungen über die Einsetzung der Föderalen | verschiedener Bestimmungen über die Einsetzung der föderalen |
öffentlichen Dienste und der Föderalen öffentlichen | öffentlichen Dienste und der föderalen öffentlichen |
Programmierungsdienste zur Verfügung gestellt. | Programmierungsdienste zur Verfügung gestellt. |
Art. 4 - Vorliegender Erlass tritt am Tag seiner Veröffentlichung im | Art. 4 - Vorliegender Erlass tritt am Tag seiner Veröffentlichung im |
Belgischen Staatsblatt in Kraft. | Belgischen Staatsblatt in Kraft. |
Art. 5 - Unser Minister des Verbraucherschutzes, der Volksgesundheit | Art. 5 - Unser Minister des Verbraucherschutzes, der Volksgesundheit |
und der Umwelt und Unser Minister der Wirtschaft und der | und der Umwelt und Unser Minister der Wirtschaft und der |
Wissenschaftlichen Forschung, beauftragt mit der Politik der | Wissenschaftlichen Forschung, beauftragt mit der Politik der |
Grossstädte, sind mit der Ausführung des vorliegenden Erlasses | Grossstädte, sind mit der Ausführung des vorliegenden Erlasses |
beauftragt. | beauftragt. |
Gegeben zu Brüssel, den 25. Februar 2002 | Gegeben zu Brüssel, den 25. Februar 2002 |
ALBERT | ALBERT |
Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
Die Ministerin des Verbraucherschutzes, der Volksgesundheit und der | Die Ministerin des Verbraucherschutzes, der Volksgesundheit und der |
Umwelt | Umwelt |
Frau M. AELVOET | Frau M. AELVOET |
Der Minister der Wirtschaft und der Wissenschaftlichen Forschung | Der Minister der Wirtschaft und der Wissenschaftlichen Forschung |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 19 juin 2002. | Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 19 juni 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |