← Retour vers "Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 24 décembre 2001 augmentant les montants du minimum de moyens d'existence "
Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 24 décembre 2001 augmentant les montants du minimum de moyens d'existence | Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 24 december 2001 tot verhoging van de bedragen van het bestaansminimum |
---|---|
MINISTERE DE L'INTERIEUR | MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN |
19 JUIN 2002. - Arrêté royal établissant la traduction officielle en | 19 JUNI 2002. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële |
langue allemande de l'arrêté royal du 24 décembre 2001 augmentant les | Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 24 december 2001 tot |
montants du minimum de moyens d'existence | verhoging van de bedragen van het bestaansminimum |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la | Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen |
Communauté germanophone, notamment l'article 76, § 1er, 1°, et § 3, | voor de Duitstalige Gemeenschap, inzonderheid op artikel 76, § 1, 1°, |
remplacé par la loi du 18 juillet 1990; | en § 3, vervangen bij de wet van 18 juli 1990; |
Vu le projet de traduction officielle en langue allemande de l'arrêté | Gelet op het ontwerp van officiële Duitse vertaling van het koninklijk |
royal du 24 décembre 2001 augmentant les montants du minimum de moyens | besluit van 24 december 2001 tot verhoging van de bedragen van het |
d'existence, établi par le Service central de traduction allemande du | bestaansminimum, opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse |
Commissariat d'arrondissement adjoint à Malmedy; | vertaling van het Adjunct-arrondissementscommissariaat in Malmedy; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, | Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Le texte annexé au présent arrêté constitue la traduction |
Artikel 1.De bij dit besluit gevoegde tekst is de officiële Duitse |
officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 24 décembre 2001 | vertaling van het koninklijk besluit van 24 december 2001 tot |
augmentant les montants du minimum de moyens d'existence. | verhoging van de bedragen van het bestaansminimum. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 19 juin 2002. | Gegeven te Brussel, 19 juni 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |
Annexe | Bijlage |
MINISTERIUM DER SOZIALEN ANGELEGENHEITEN, DER VOLKSGESUNDHEIT UND DER | MINISTERIUM DER SOZIALEN ANGELEGENHEITEN, DER VOLKSGESUNDHEIT UND DER |
UMWELT | UMWELT |
24. DEZEMBER 2001 - Königlicher Erlass zur Erhöhung der Beträge des | 24. DEZEMBER 2001 - Königlicher Erlass zur Erhöhung der Beträge des |
Existenzminimums | Existenzminimums |
ALBERT II., König der Belgier, | ALBERT II., König der Belgier, |
Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! | Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! |
Aufgrund des Gesetzes vom 7. August 1974 zur Einführung des Rechts auf | Aufgrund des Gesetzes vom 7. August 1974 zur Einführung des Rechts auf |
ein Existenzminimum, zuletzt abgeändert durch das Gesetz vom 12. | ein Existenzminimum, zuletzt abgeändert durch das Gesetz vom 12. |
August 2000, insbesondere des Artikels 2 § 1, abgeändert durch das | August 2000, insbesondere des Artikels 2 § 1, abgeändert durch das |
Gesetz vom 7. November 1987 und durch das Gesetz vom 29. Dezember 1990 | Gesetz vom 7. November 1987 und durch das Gesetz vom 29. Dezember 1990 |
zur Festlegung sozialer Bestimmungen; | zur Festlegung sozialer Bestimmungen; |
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 20. Dezember 1988 zur Erhöhung | Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 20. Dezember 1988 zur Erhöhung |
der Beträge des Existenzminimums; | der Beträge des Existenzminimums; |
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 24. Mai 1991 zur Erhöhung des | Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 24. Mai 1991 zur Erhöhung des |
Betrags des Existenzminimums für die zweite durch das Gesetz | Betrags des Existenzminimums für die zweite durch das Gesetz |
vorgesehene Kategorie; | vorgesehene Kategorie; |
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 6. Mai 1994 zur Erhöhung der | Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 6. Mai 1994 zur Erhöhung der |
Beträge des Existenzminimums; | Beträge des Existenzminimums; |
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 11. Dezember 2001 über die | Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 11. Dezember 2001 über die |
Vereinheitlichung der Schwellenindexe in den Angelegenheiten, die in | Vereinheitlichung der Schwellenindexe in den Angelegenheiten, die in |
Artikel 78 der Verfassung erwähnt sind und für die das Ministerium der | Artikel 78 der Verfassung erwähnt sind und für die das Ministerium der |
Sozialen Angelegenheiten, der Volksgesundheit und der Umwelt zuständig | Sozialen Angelegenheiten, der Volksgesundheit und der Umwelt zuständig |
ist, insbesondere des Artikels 20; | ist, insbesondere des Artikels 20; |
Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 17. Dezember 2001; | Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 17. Dezember 2001; |
Aufgrund des Einverständnisses des Ministers des Haushalts vom 18. | Aufgrund des Einverständnisses des Ministers des Haushalts vom 18. |
Dezember 2001; | Dezember 2001; |
Aufgrund der am 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den | Aufgrund der am 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den |
Staatsrat, insbesondere des Artikels 3 § 1, ersetzt durch das Gesetz | Staatsrat, insbesondere des Artikels 3 § 1, ersetzt durch das Gesetz |
vom 4. Juli 1989 und abgeändert durch das Gesetz vom 4. August 1996; | vom 4. Juli 1989 und abgeändert durch das Gesetz vom 4. August 1996; |
Aufgrund der Dringlichkeit; | Aufgrund der Dringlichkeit; |
In der Erwägung, dass der Entwurf eines Gesetzes über das Recht auf | In der Erwägung, dass der Entwurf eines Gesetzes über das Recht auf |
soziale Eingliederung, der das Gesetz zur Einführung des Rechts auf | soziale Eingliederung, der das Gesetz zur Einführung des Rechts auf |
ein Existenzminimum ersetzen soll, sich noch in der Phase | ein Existenzminimum ersetzen soll, sich noch in der Phase |
vorbereitender parlamentarischer Arbeiten befindet und das für das | vorbereitender parlamentarischer Arbeiten befindet und das für das |
In-Kraft-Treten ursprünglich vorgesehene Datum vom 1. Januar 2002 | In-Kraft-Treten ursprünglich vorgesehene Datum vom 1. Januar 2002 |
demnach nicht eingehalten werden kann; dass die Interessen der | demnach nicht eingehalten werden kann; dass die Interessen der |
Empfänger des Existenzminimums dennoch gewahrt werden müssen und die | Empfänger des Existenzminimums dennoch gewahrt werden müssen und die |
für den 1. Januar 2002 vorgesehene Erhöhung der Beträge des | für den 1. Januar 2002 vorgesehene Erhöhung der Beträge des |
Existenzminimums um 4 % für die heutigen Kategorien von Empfängern | Existenzminimums um 4 % für die heutigen Kategorien von Empfängern |
nicht aufgeschoben werden darf; dass diese neuen, um 4 % erhöhten | nicht aufgeschoben werden darf; dass diese neuen, um 4 % erhöhten |
Beträge des Existenzminimums darüber hinaus auch die im Königlichen | Beträge des Existenzminimums darüber hinaus auch die im Königlichen |
Erlass vom 11. Dezember 2001 über die Vereinheitlichung der | Erlass vom 11. Dezember 2001 über die Vereinheitlichung der |
Schwellenindexe in den Angelegenheiten, die in Artikel 78 der | Schwellenindexe in den Angelegenheiten, die in Artikel 78 der |
Verfassung erwähnt sind und für die das Ministerium der Sozialen | Verfassung erwähnt sind und für die das Ministerium der Sozialen |
Angelegenheiten, der Volksgesundheit und der Umwelt zuständig ist, | Angelegenheiten, der Volksgesundheit und der Umwelt zuständig ist, |
erwähnten Beträge ersetzen müssen, die in Euro ausgedrückt und an die | erwähnten Beträge ersetzen müssen, die in Euro ausgedrückt und an die |
für alle Sozialleistungen festgelegte Indexierungsgrundlage gebunden | für alle Sozialleistungen festgelegte Indexierungsgrundlage gebunden |
sind; dass der vorliegende im Ministerrat beratene Königliche Erlass | sind; dass der vorliegende im Ministerrat beratene Königliche Erlass |
demnach dringend angenommen werden muss; | demnach dringend angenommen werden muss; |
Auf Vorschlag Unseres Ministers der Sozialen Eingliederung und | Auf Vorschlag Unseres Ministers der Sozialen Eingliederung und |
aufgrund der Stellungnahme Unserer Minister, die im Rat darüber | aufgrund der Stellungnahme Unserer Minister, die im Rat darüber |
beraten haben, | beraten haben, |
Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: | Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: |
Artikel 1 - Die in Artikel 2 § 1 des Gesetzes vom 7. August 1974 zur | Artikel 1 - Die in Artikel 2 § 1 des Gesetzes vom 7. August 1974 zur |
Einführung des Rechts auf ein Existenzminimum für die verschiedenen | Einführung des Rechts auf ein Existenzminimum für die verschiedenen |
Kategorien von Empfängern erwähnten Beträge des Existenzminimums | Kategorien von Empfängern erwähnten Beträge des Existenzminimums |
werden wie folgt abgeändert: | werden wie folgt abgeändert: |
1. 8.800 EUR für zusammenlebende Ehepartner, | 1. 8.800 EUR für zusammenlebende Ehepartner, |
2. 8.800 EUR für eine Person, die nur entweder mit einem | 2. 8.800 EUR für eine Person, die nur entweder mit einem |
unverheirateten minderjährigen Kind zu ihren Lasten oder mit mehreren | unverheirateten minderjährigen Kind zu ihren Lasten oder mit mehreren |
Kindern, von denen mindestens eins minderjährig, unverheiratet und zu | Kindern, von denen mindestens eins minderjährig, unverheiratet und zu |
ihren Lasten ist, zusammenwohnt, | ihren Lasten ist, zusammenwohnt, |
3. 6.600 EUR für eine allein stehende Person, | 3. 6.600 EUR für eine allein stehende Person, |
4. 4.400 EUR für jede andere Person, die mit einer oder mehreren | 4. 4.400 EUR für jede andere Person, die mit einer oder mehreren |
Personen zusammenwohnt, unabhängig davon, ob sie miteinander verwandt | Personen zusammenwohnt, unabhängig davon, ob sie miteinander verwandt |
beziehungsweise verschwägert sind oder nicht. | beziehungsweise verschwägert sind oder nicht. |
Art. 2 - Artikel 20 des Königlichen Erlasses vom 11. Dezember 2001 | Art. 2 - Artikel 20 des Königlichen Erlasses vom 11. Dezember 2001 |
über die Vereinheitlichung der Schwellenindexe in den Angelegenheiten, | über die Vereinheitlichung der Schwellenindexe in den Angelegenheiten, |
die in Artikel 78 der Verfassung erwähnt sind und für die das | die in Artikel 78 der Verfassung erwähnt sind und für die das |
Ministerium der Sozialen Angelegenheiten, der Volksgesundheit und der | Ministerium der Sozialen Angelegenheiten, der Volksgesundheit und der |
Umwelt zuständig ist, wird rückgängig gemacht. | Umwelt zuständig ist, wird rückgängig gemacht. |
Art. 3 - Vorliegender Erlass tritt am 1. Januar 2002 in Kraft. | Art. 3 - Vorliegender Erlass tritt am 1. Januar 2002 in Kraft. |
Art. 4 - Unser Minister der Sozialen Eingliederung ist mit der | Art. 4 - Unser Minister der Sozialen Eingliederung ist mit der |
Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt. | Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt. |
Gegeben zu Brüssel, den 24. Dezember 2001 | Gegeben zu Brüssel, den 24. Dezember 2001 |
ALBERT | ALBERT |
Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
Der Minister der Sozialen Eingliederung | Der Minister der Sozialen Eingliederung |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 19 juin 2002. | Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 19 juni 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |