Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 19/06/1997
← Retour vers "Arrêté royal fixant le subside alloué aux associations entre établissements de soins et services en matière de soins palliatifs et règlant les modalités d'octroi "
Arrêté royal fixant le subside alloué aux associations entre établissements de soins et services en matière de soins palliatifs et règlant les modalités d'octroi Koninklijk besluit houdende vaststelling van de subsidie toegekend aan de samenwerkingsverbanden inzake palliatieve verzorging tussen verzorgingsinstellingen en -diensten en houdende regeling van de toekenningsprocedure
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 19 JUIN 1997. Arrêté royal fixant le subside alloué aux associations entre établissements de soins et services en matière de soins palliatifs et règlant les modalités d'octroi ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 19 JUNI 1997. Koninklijk besluit houdende vaststelling van de subsidie toegekend aan de samenwerkingsverbanden inzake palliatieve verzorging tussen verzorgingsinstellingen en -diensten en houdende regeling van de toekenningsprocedure ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987, notamment Gelet op de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus 1987,
l'article 9bis, inséré par la loi du 30 décembre 1988 et modifié par inzonderheid op artikel 9bis, ingevoegd bij de wet van 30 december
la loi du 21 décembre 1994; 1994 en gewijzigd bij de wet van 21 december 1994;
Vu la loi du 24 novembre 1995 contenant le budget général des dépenses Gelet op de wet van 24 november 1995 houdende de algemene
pour l'année budgétaire 1996, qui prévoit l'article budgétaire n° uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 1996 dat het budgettair
53-1.2.3439.93; artikel nr. 53-1.2.3439.93 voorziet;
Vu l'arrêté royal du 19 juin 1997 rendant certaines dispositions de la Gelet op het koninklijk besluit van 19 juni 1997 waarbij sommige
loi sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987, applicables aux bepalingen van de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus
1987, toepasselijk worden verklaard op de samenwerkingsverbanden
associations entre établissements de soins et services en matière de inzake palliatieve verzorging tussen verzorgingsinstellingen en
soins palliatifs; -diensten;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 4 juin 1997; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 4 juni 1997;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, 1er, modifié par les lois des 9 août 1980, 16 1973, inzonderheid op artikel 3, 1, gewijzigd bij de wetten van 9
juin 1989 et 4 juillet 1989; augustus 1980, 16 juni 1989 en 4 juli 1989;
Vu l'urgence; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Considérant que l'arrêté royal du 19 juin 1997 fixe les normes Overwegende dat het koninklijk besluit van 19 juni 1997 de
d'agrément auxquelles une association en matière de soins palliatifs erkenningsnormen vaststelt waaraan een samenwerkingsverband inzake
doit répondre; palliatieve zorg moet beantwoorden;
Considérant qu'il est urgent de prendre les mesures nécessaires en Overwegende dat het dringend noodzakelijk is de nodige maatregelen
matière de subsides, afin de permettre à l'association précitée d'accomplir dûment sa mission; Considérant que la sécurité juridique impose que les gestionnaires destites associations soient informés le plus tôt possible du montant des subsides dont ils pourront disposer; Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales, Nous avons arrêté et arrêtons :

Article 1er.1er. Par association en matière de soins palliatifs, il est attribué un subside qui convre de manière forfaitaire les coûts de fonctionnement. Le subside est, sur base annuelle, fixé comme suit :

inzake subsidie te treffen, opdat bedoeld samenwerkingsverband zijn taak naar behoren zou kunnen vervullen; Overwegende dat de rechtszekerheid gebiedt dat de beheerders van bedoelde samenwerkingsverbanden zo spoedig mogelijk op de hoogte worden gesteld van de subsidies waarover ze kunnen beschikken; Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken, Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Artikel 1.Per erkend samenwerkingsverband inzake palliatieve verzorging wordt een subsidie toegewezen die op een forfaire wijze de werkingskosten dekt. De subsidie wordt op jaarbasis als volgt vastgesteld :

1° 1 250 000 francs par association qui dessert une zone de 300 000 1° 1 250 000 frank per samenwerkingsverband dat een gebied van 300 000
inwoners bestrijkt of per samenwerkingsverband dat als enig
habitants ou par association lorsque celle-ci est la seule dans une samenwerkingsverband van een provincie of van een Gemeenschap werd
province ou communauté; opgericht;
2° lorsque l'association dessert une zone de plus de 300 000 2° indien het samenwerkingsverband een gebied bestrijkt van meer dan
habitants, le montant visé au 1° est majoré de 1 250 000 francs par 300 000 inwoners wordt het in 1° bedoelde bedrag vermeerderd met 1 250
000 frank per bijkomende schijf van 300 000 inwoners;
3° indien een samenwerkingsverband, andere dan deze die als enig
tranche supplémentaire de 300 000 habitants; 3° lorsque une association dessert une zone de moins de 300 000 habitants, et qu'elle n'est pas la seule dans la province ou communauté, le rapport entre le subside et le nombre d'habitants de la zone desservie doit être le même que celui visé au 1°. 2. Au cas où une association visée au 1er n'est agréée que dans le courant d'un exercice déterminé, le subside est octroyé proportionnellement au prorata du nombre de mois dudit exercice que l'association est agréée.

Art. 2.1er. Pour entrer en ligne de compte pour le financement, le pouvoir organisateur de l'association doit transmettre au Ministre qui a la fixation du budget des moyens financiers des associations en matière de soins palliatifs dans ses attributions, une copie de l'arrêté d'agrément et de ses modifications, ainsi que de la prorogation de l'agrément. . Si l'autorité ayant octroyé l'agrément transmet elle-même cette décision, le pouvoir organisateur en est dispensé. 2. L'association doit communiquer au service Comptabilité et gestion des hôpitaux du Ministère des Affaires sociales, de la Santé publique et de l'Environnement, le numéro de compte sur lequel ledit subside doit être versé.

Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales et Notre Ministre de la Santé publique et des Pensions sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. Donné à Bruxelles, le 19 juin 1997. ALBERT Par le Roi : La Ministre des Affaires sociales, Mme M. DE GALAN Le Ministre de la Santé publique et des Pensions,

samenwerkingsverband van de provincie of de gemeenschap zijn opgericht, een gebied bestrijkt van minder dan 300 000 inwoners, dient de verhouding tussen de subsidie en het aantal inwoners van het bestreken gebied dezelfde te zijn als deze bedoeld in 1°. 2. Ingeval een in 1 bedoeld samenwerkingsverband slechts in de loop van het desbetreffend dienstjaar erkend wordt, wordt de bedoelde subsidie verhoudingsgewijs toegekend à rato van het aantal maanden van het lopende jaar dat het samenwerkingsverband erkend is.

Art. 2.Om voor financiering in aanmerking te komen dient de inrichtende macht van het samenwerkingsverband een afschrift van het besluit van erkenning, over te maken aan de Minister die de vaststelling van het budget van financiële middelen voor het samenwerkingsverband inzake palliatieve verzorging onder zijn bevoegdheid heeft. Indien de overheid die de erkenning heeft verleend deze beslissing overmaakt, dan is de inrichtende macht hiervan vrijgesteld. 2. Het samenwerkingsverband dient aan de dienst Boekhouding en beheer der ziekenhuizen van het Ministerie van Sociale Zaken, Volksgezondheid en Leefmilieu het rekeningnummer op te geven op hetwelke bedoelde subsidie dient gestort te worden.

Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken en Onze Minister van Volkgezondheid en Pensioenen zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. Gegeven te Brussel, 19 juni 1997. ALBERT Van Koningswege : De Minister van Sociale Zaken, Mevr. M. DE GALAN De Minister van Volksgezondheid en Pensioenen,

M. COLLA M. COLLA
^