Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 19/06/1997
← Retour vers "Arrêté royal fixant les normes auxquelles une association en matière de soins palliatifs doit répondre pour être agréée "
Arrêté royal fixant les normes auxquelles une association en matière de soins palliatifs doit répondre pour être agréée Koninklijk besluit houdende vaststelling van de normen waaraan een samenwerkingsverband inzake palliatieve zorg moet voldoen om te worden erkend
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 19 JUIN 1997. Arrêté royal fixant les normes auxquelles une association en matière de soins palliatifs doit répondre pour être agréée ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 19 JUNI 1997. Koninklijk besluit houdende vaststelling van de normen waaraan een samenwerkingsverband inzake palliatieve zorg moet voldoen om te worden erkend ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987, notamment les Gelet op de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus 1987,
articles 9bis, inséré par la loi du 30 décembre 1988 et modifié par la inzonderheid op artikel 9bis, ingevoegd bij de wet van 30 december
loi du 21 décembre 1994, et 68, alinéa 1er; 1988 en gewijzigd bij de wet van 21 december 1994, en 68, eerste lid;
Vu l'arrêté royal du 19 juin 1997 rendant certaines dispositions de la Gelet op het koninklijk besluit van 19 juni 1997 waarbij sommige
loi sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987, applicables aux bepalingen van de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus
1987, toepasselijk worden verklaard op de samenwerkingsverbanden
associations entre établissements de soins et services en matière de inzake palliatieve verzorgingsinstellingen en -diensten;
soins palliatifs; Gelet op de vraag van de Minister van Sociale Zaken aan de Nationale
Vu la demande d'avis sur un projet d'arrêté royal, adressée le 3 avril Raad voor ziekenhuisvoorzieningen van 3 april 1995, om een advies over
1995 par le Ministre des Affaires sociales au Conseil national des
établissements hospitaliers; een ontwerp van koninklijk besluit;
Vu l'avis général du Conseil national des établissements hospitaliers, Gelet op het algemeen advies van de Nationale Raad voor
section programmation et agrément, du 26 octobre 1995; . Considérant que le Conseil national n'a encore rendu, à ce jour, aucun avis sur le projet d'arrêté royal qui lui a été soumis; Vu l'avis du Conseil d'Etat, Sur pa proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de Notre Ministre de la Santé publique et des Pensions, Nous avons arrêté et arrêtons :

Article 1er.Pour être agréée et le demeurer, une association entre établissements de soins et services en matière de soins palliatifs doit satisfaire aux normes du présent arrêté.

ziekenhuisvoorzieningen, afdeling programmatie en erkenning, van 26 oktober 1995; Overwegende dat de Nationale Raad op heden nog geen advies gegeven heeft over het hem voorgelegde ontwerp van koninklijk besluit; Gelet op het advies van de Raad van State; Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en van Onze Minister van Volksgezondheid en Pensioenen, Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Artikel 1.Om te worden erkend en erkend te blijven, moet een samenwerkingsverband inzake palliatieve verzorging tussen verzorgingsinstellingen en diensten voldoen aan de normen van dit besluit.

Art. 2.1er. L'association est destinée à favoriser le développement

Art. 2.1. Het samenwerkingsverband heeft tot doel de ontwikkeling van

des activités suivantes : de volgende activiteiten te bevorderen :
1° l'information et la sensibilisation de la population; 1° informatie en bewustmaking van de bevolking;
2° la mise à jour des connaissances en matière de soins palliatifs des 2° het bijwerken van de kennis inzake palliatieve zorg van de artsen,
médecins, des infirmiers et des paramédicaux; verpleegkundigen en paramedici;
3° la coordination entre les diverses actions menées, y compris la 3° coördinatie van de diverse acties, met inbegrip van het vastleggen
conclusion de protocoles de collaboration entre les différents van samenwerkingsprotocollen met het oog op een zo groot mogelijke
participants à l'association en vue d'une complémentarité maximale des complementariteit van de instellingen en diensten;
établissements et services;
4° fonction consultative et soutien logistique pour assurer 4° raadgeving en logistieke steun om de doeltreffendheid van de
l'efficacité des actions ainsi que l'accompagnement des patients; geboden acties te waarborgen evenals de begeleiding van de patiënten;
5° l'évaluation périodique des services rendus, l'estimation des 5° regelmatige evaluatie van de dienstverlening, raming van de
besoins restant éventuellement à couvrir, l'examen des différentes behoeften waarin eventueel nog moet worden voorzien, analyse van de
formes de réponse à y apporter; verschillende mogelijkheden om daaraan te voldoen;
6° la formation du bénévolat en matière de soins palliatifs. 6° de opleiding van vrijwilligerswerk in de palliatieve zorgverlening.
2. Lors de la réalisation des objectifs visés au 1er, il convient de 2. Bij de realisatie van de in 1 bedoelde doelstellingen wordt de
garantir l'entière liberté en matière de convictions philosophiques et volledige vrijheid van filosofische en religieuse overtuigingen
religieuses. gewaarborgd.

Art. 3.L'asociation doit couvrir une zone géographique comptant entre

Art. 3.Het samenwerkingsverband moet een geografisch gebied met

200 000 et 1 000 000 habitants, étant entendu que chaque Communauté tussen 200 000 en 1 000 000 inwoners bestrijken, met dien verstande
doit disposer au minimum d'une association. dat iedere Gemeenschap over minstens één samenwerkingsverband moet beschikken.

Art. 4.Chaque association a une gestion distincte.

Art. 4.Ieder samenwerkingsverband heeft een eigen beheer.

Art. 5.Peuvent faire partie de l'association :

Art. 5.Kunnen van het samenwerkingsverband deel uitmaken :

1° des organisations d'aide aux familles et aux patients bénéficiant 1° organisaties voor hulp aan familie en aan patiënten waaraan
de soins palliatifs; palliatieve zorg wordt verstrrekt;
2° des organisations de soins à domicile; 2° organisaties voor thuiszorg;
3° des organisations locales ou régionales de médecins généralistes et 3° lokale of regionale organisaties van huisartsen en van andere
d'autres prestataires de soins; zorgverstrekkers;
4° des maisons de repos et de soins; 4° rust- en verzorgingstehuizen;
5° des maisons de repos agréées; 5° erkende rustoorden;
6° des hôpitaux. 6° ziekenhuizen.

Art. 6.Les établissements ou services visés à l'article 5 ne peuvent

Art. 6.De in artikel 5 bedoelde instellingen of diensten mogen zich

être affiliés qu'à une ou maximum deux associations couvrant la zone slechts aansluiten bij één of maximum twee samenwerkingsverbanden die
géographique o· ils sont situés. het geografisch gebied bestrijken waar ze gesitueerd zijn.

Art. 7.L'association doit faire l'objet d'une convention écrite,

Art. 7.Het samenwerkingsverband moet worden vastgelegd in een

schriftelijke overeenkomst die moet worden goedgekeurd door de
laquelle doit être approuvée par l'autorité compétente en matière de overheid bevoegd voor het gezondheidsbeleid krachtens de artikelen
politique de santé en vertu des articles 128, 130 ou 136 de la 128, 130 of 136 van de Grondwet.
Constitution.
Le projet de convention doit être soumis, en vue d'une affiliation Het ontwerp van overeenkomst dient, met het oog op en eventuele
éventuelle, à tous les établissements et services visés à l'article 5 toetreding, te worden voorgelegd aan alle in artikel 5 bedoelde
qui se situent dans la zone visée à l'article 3. instellingen en diensten die zich in het in artikel 3 bedoelde gebied
Les établissements et services visés à l'alinéa précédent, qui situeren. Instellingen en diensten bedoeld in het vorig lid, die hun medewerking
souhaitent prêter leur collaboration à la réalisation des objectifs wensen te verlenen aan de in dit besluit omschreven doelstellingen,
définis dans le présent arrêté, peuvent s'affilier à l'association kunnen ook na het afsluiten van bedoelde overeenkomst tot het
même après la conclusion de la convention en question. samenwerkingsverband toetreden.

Art. 8.La convention visée à l'article 7 doit régler au moins les

Art. 8.De in artikel 7 bedoelde overeenkomst dienst minstens de

matières suivantes : volgende aangelegenheden te regelen :
1° les objectifs; 1° de doelstellingen;
2° la forme juridique de l'association; 2° de juridische vorm van het samenwerkingsverband;
3° le siège administratif de l'association; 3° de administratieve zetel van het samenwerkingsverband;
4° la description de la zone couverte par l'association ainsi que son 4° de beschrijving van het gebied dat door het samenwerkingsverband
nombre d'habitants; wordt bestreken alsmede het aantal inwoners ervan;
5° les partenaires faisant partie de l'association; 5° de partners die van het samenwerkingsverband deel uitmaken;
6° la création, la composition, les tâches, le fonctionnement et le 6° de oprichting, de samenstelling, de taken, de werking en de wijze
processus décisionnel du comité visé à l'article 9; . 7° les accords van besluitvorming van het comité bedoeld in artikel 9;
financiers; 7° de financiële afspraken;
8° les assurances; 8° de verzekeringen;
9° le règlement des litiges entre les parties; 9° de regeling van geschillen tussen de partijen;
10° la durée de l'association et les modalités de résiliation, en ce 10° de duur van het samenwerkingsverband en de nadere regels inzake de
compris la période d'essai éventuelle; opzegging, met inbegrip van de eventuele proefperiode;
11° la manière dont le personnel mis à disposition est employé par un 11° de wijze waarop het door één of meer partners van het
ou plusieurs partenaires de l'association; samenwerkingsverband ter beschikking gesteld personeel wordt ingezet;
12° la possibilité de prendre contact avec l'association 24 heures sur 12° de mogelijkheid het samenwerkingsverband 24 uur op 24 te
24; contacteren;
13° l'établissement et la tenue à jour d'un plan de soins par patient. 13° het opmaken en bijhouden van een zorgenplan per patiënt.

Art. 9.1er. Chaque association doit disposer d'un comité représentant

Art. 9.1. Elk samenwerkingsverband moet beschikken over een comité

les membres de l'association. L'association veillera à une composition dat de leden van het samenwerkingsverband vertegenwoordigt. Het
pluridisciplinaire de ce comité ainsi qu'à l'application de l'article 2, 2. samenwerkingsverband zal toezien op de pluridisciplinaire
Les membres de ce comité ont une expérience spécifique en matière de samenstelling van dit comité en op de toepassing van artikel 2, 2.
De leden van dit comité hebben een specifieke ervaring in de
soins palliatifs. palliatieve zorg.
2. Le comité visé au 1er est chargé : 2. Het in 1 bedoeld comité heeft tot opdracht :
1° de veiller à l'exécution des objectifs de la convention; 1° te waken over de uitvoering van de doelstellingen van de
overeenkomst;
2° de mettre au point un programme annuel d'action pour donner une 2° een jaarlijks actieprogramma op te stellen om een impuls te geven
impulsion aux activités visées à l'article 2, 1er, et d'établir le aan de activiteiten bedoeld in artikel 2, 1, en de jaarbalans van de
bilan annuel des résultats obtenus; bereikte resultaten op te maken;
3° de garantir la concertation avec des prestataires de soins ne 3° het overleg met de zorgverstrekkers die geen deel uitmaken van het
participant pas à l'association ainsi qu'avec les organisations samenwerkingsverband, alsook met de patiëntenorganisaties en de
représentatives de patients et les mutuelles; ziekenfondsen te verzekeren;
4° de débattre des aspects éthiques des actions menées ainsi que des 4° de ethische aspecten van de gevoerde acties, alsook de rechten van
droits des patients en ce qui concerne le" consentement éclairé et le de patiënt inzake" geïnformeerde toestemming en inachtneming van
respect des convictions philosophiques et religieuses; filosofische en religieuze overtuigingen te bespreken;
5° d'organiser le travail du personnel mis à disposition par un ou 5° het werk van het personeel dat door één of meer partners van het
plusieurs partenaires de l'association. samenwerkingsverband ter beschikking gesteld wordt te regelen.

Art. 10.1er. L'association couvrant une zone de 300 000 habitants ou

Art. 10.1. Het samenwerkingsverband dat een gebied bestrijkt van 300

plus dispose, par tranche de 300 000 habitants, d'un membre de 000 inwoners of meer, beschikt, per schijf van 300 000 inwoners, over
personnel équivalent temps plein. een voltijds equivalent personeelslid.
Une association couvrant une zone de moins de 300 000 habitants Een samenwerkingsverband dat een gebied bestrijkt van minder dan 300
dispose également d'un membre de personnel équivalent temps plein, à 000 inwoners, beschikt eveneens over een voltijds equivalent
condition qu'elle soit la seule association de la Communauté ou de la personeelslid, op voorwaarde dat het het enige samenwerkingsverband
province concernée. van de desbetreffende Gemeenschap of provincie is.
En ce qui concerne la fixation du nombre de membres du personnel des Voor de vaststelling van het aantal personeelslededen van het
associations couvrant une zone de moins de 300 000 habitants, autres que celles visées à l'alinéa précédent, le rapport entre le nombre de membres du personnel et le nombre d'habitants de la zone couverte doit être identique à celui visé à l'alinéa premier. 2. Les membres du personnel visés au 1er doivent avoir un niveau de formation correspondant au moins à l'enseignement supérieur de type court. Ils doivent avoir une expérience spécifique en matière de soins palliatifs.

Art. 11.1er. Les associations doivent en outre disposer d'une équipe de soutien, laquelle fait partie de l'association et fonctionne en conséquence au sein de la même entité géographique. 2. Cette équipe rédond aux conditions suivantes : 1° l'équipe doit disposer d'un personnel qui se compose de : - deux infirmières équivalent temps plein avec une expérience de formation en matière de soins palliatifs; - un médecin généralisate, à raison de quatre heures par semaine avec une expérience ou formation en matière de soins palliatifs;

samenwerkingsverband dat een gebied bestrijkt van minder dan 300 000 inwoners, andere dan deze bedoeld in het vorige lid, dient de verhouding tussen het aantal personeelsleden en het aantal inwoners van het bestreken gebied dezelfde te zijn als deze bedoeld in het eerste lid. 2. De in 1 bedoelde personeelsleden hebben minstens een opleidingsniveau van hoger onderwijs van het korte type. Ze moeten beschikken over een specifieke ervaring in de palliatieve zorg.

Art. 11.1. De samenwerkingsverbanden dienen bovendien te beschikken over een equipe tot ondersteuning. Deze equipe maakt dan deel uit van het samenwerkingsverband, en functioneert bijgevolg binnen hetzelfde geografisch gebied. 2. Deze equipe voldoet aan de volgende voorwaarden : 1° de equipe moet beschikken over een basisbestaffing met de volgende bezetting : 2 voltijds equivalent verpleegkundigen met specifieke ervaring of vorming in palliatieve zorg; 1 huisarts, à rato van 4 uren per week, met een specifieke vorming of ervaring in palliatieve zorg;

- un employé administratif équivalent mi-temps. 1/2 voltijds equivalent administratieve bediende;
2° il faut disposer d'une infrastructure et d'un équipement suffisant 2° over voldoende infrastructuur en uitrusting beschikken voor
pour l'accueil, l'administration et les réunions. . onthaal, administratie en vergaderingen.

Art. 12.Notre Ministre des Affaires sociales et Notre Ministre de la

Art. 12.Onze Minister van Sociale Zaken en Onze Minister van

Santé publique et des Pensions sont chargés, chacun en ce qui le Volksgezondheid en Pensioenen zijn, ieder wat hem betreft belast met
concerne, de l'exécution du présent arrêté. de uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 19 juin 1997. Gegeven te Brussel, 19 juni 1997.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre des Affaires sociales, De Minister van Sociale Zaken,
Mme M. DE GALAN Mevr. M. DE GALAN
Le Ministre de la Santé publique et des Pensions, De Minister van Volksgezondheid en Pensioenen,
M. COLLA M. COLLA
^