Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 19/06/1997
← Retour vers " Arrêté royal modifiant les articles 116 et 127 de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant la réglementation du chômage "
Arrêté royal modifiant les articles 116 et 127 de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant la réglementation du chômage Koninklijk besluit tot wijziging van de artikelen 116 en 127 van het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL 19 JUIN 1997. Arrêté royal modifiant les articles 116 et 127 de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant la réglementation du chômage (1) ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID 19 JUNI 1997. Koninklijk besluit tot wijziging van de artikelen 116 en 127 van het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering (1) ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des Gelet op de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de
travailleurs, notamment l'article 7, modifié par les lois des 14 maatschappelijke zekerheid der arbeiders, inzonderheid op artikel 7,
gewijzigd bij de wetten van 14 juli 1951, 14 februari 1961, 16 april
juillet 1951, 14 février 1961, 16 avril 1963, 11 janvier 1967, 10 1963, 11 januari 1967, 10 oktober 1967, de koninklijke besluiten nr.
octobre 1967, les arrêtés royaux n° 13 du 11 octobre 1978 et n° 28 du 13 van 11 oktober 1978 en nr. 28 van 24 maart 1982, de wetten van 22
24 mars 1982, les lois des 22 janvier 1985, 30 décembre 1988, 26 juin januari 1985, 30 december 1988, 26 juni 1992 en 30 maart 1994 en het
1992 et 30 mars 1994 et l'arrêté royal du 14 novembre 1996; koninklijk besluit van 14 november 1996;
Vu l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant la réglementation du Gelet op het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de
chômage, notamment l'article 116, 1er, modifié par les arrêtés royaux werkloosheidsreglementering, inzonderheid op artikel 116, 1, gewijzigd
du 25 mai 1993 et 27 décembre 1993 et 127, remplacé par l'arrêté royal bij de koninklijke besluiten van 25 mei 1993 en 27 december 1993 en
du 13 décembre 1996; 127, vervangen bij het koninklijk besluit van 13 december 1996;
Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office national de l'Emploi; Gelet op het advies van het beheerscomité van de Rijksdienst voor
arbeidsvoorziening;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 30 mai 1997; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 30 mei 1997;
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 6 juin 1997; Gelet op het akkoord van Onze Minister van Begroting, gegeven op 6
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, juni 1997; Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, 1er, modifié par la loi du 4 juillet 1989; Vu l'urgence motivée par le fait que la réglementation du chômage doit être simplifiée le plus vite possible dans le cas du calcul des périodes de travail pour les travailleurs à temps partiel recrutés dans un programme de remise au travail, vu les difficultés posées par le suivi du dossier de ces chômeurs et le coût administratif important qui s'en suit; qu'aussi pour des raisons d'équité dans le cas du complément d'ancienneté aux allocations de chômage des cohabitants, ce complément doit au plus tôt être calculé de la même façon pour tous 1973, inzonderheid op artikel 3, 1, gewijzigd bij de wet van 4 juli 1989; Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door het feit dat de werkloosheidsreglementering zo snel mogelijk vereenvoudigd moet worden in het geval van de berekening van de werkloosheidsperiodes voor deeltijdse werknemers die in een wedertewerkstellingsprogramma aangeworven zijn, gelet op de moeilijkheden die zich stellen bij het opvolgen van de dossiers van deze werklozen en de belangrijke administratieve kosten die eruit volgen; dat eveneens om billijkheidsredenen in het geval van de anciënniteitstoeslag bij de werkloosheidsuitkeringen voor samenwonenden, deze toeslag zo spoedig mogelijk op dezelfde wijze dient berekend te worden voor alle
les chômeurs de moins de 55 ans;. Sur la proposition de Notre Ministre werklozen van minder dan 55 jaar;.
de l'Emploi et du Travail, Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.A l'article 116, 1er de l'arrêté royal du 25 novembre

Artikel 1.In artikel 116, 1 van het koninklijk besluit van 25

1991 portant la réglementation du chômage, modifié par les arrêtés november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering, gewijzigd bij
royaux des 25 mai 1993 et 27 décembre 1993, les alinéas 3 et 4 sont de koninklijke besluiten van 25 mei 1993 en 27 december 1993 worden
remplacés par les alinéas suivants : het derde en het vierde lid vervangen door de volgende leden :
" Une nouvelle période de chômage au sens de l'article 114, 2, prend " Een nieuwe werkloosheidsperiode in de zin van artikel 114, 2, vangt
cours après une reprise de travail comme travailleur à temps partiel aan na een werkhervatting als deeltijdse werknemer met behoud van
avec maintien des droits lorsque l'allocation de garantie de revenu rechten wanneer de inkomensgarantie-uitkering niet is toegekend
n'est pas octroyée pendant une période ininterrompue de : gedurende een ononderbroken periode van :
1° 24 mois, lorsque le régime de travail à temps partiel comporte en 1° 24 maanden, wanneer de deeltijdse arbeidsregeling gemiddeld per
moyenne 18 heures de travail par semaine ou la moitié au moins du week 18 uren bedraagt of ten minste de helft bedraagt van het normaal
nombre d'heures de travail hebdomadaire normalement prestées en gemiddeld wekelijks aantal arbeidsuren van de maatman.
moyenne par le travailleur de référence.
2° 36 mois, lorsque le régime de travail à temps partiel ne comporte 2° 36 maanden, wanneer de deeltijdse arbeidsregeling niet gemiddeld
pas en moyenne le nombre d'heures de travail hebdomadaire prévues au per week het aantal uren omvat voorzien in 1°, maar tenminste
1°, mais comporte en moyenne au moins 12 heures de travail par semaine gemiddeld per week 12 uren omvat of ten minste het derde bedraagt van
ou le tiers au moins du nombre d'heures de travail hebdomadaire
normalement prestées en moyenne par le travailleur de référence. het normaal gemiddeld wekelijks aantal arbeidsuren van de maatman.
3° 36 mois lorsque le travail à temps partiel, dont le régime répond 3° 36 maanden, wanneer de deeltijdse arbeid waarvan de regeling
aux conditions du 1° au 2°, est effectué dans un programme de remise beantwoordt aan de voorwaarden van 1° en 2°, verricht wordt in een
au travail. wedertewerkstellingsprogramma.
En ce qui concerne le chômeur complet, la nouvelle période de chômage Wat de volledig werkloze betreft kan de nieuwe werkloosheidsperiode
ne peut cependant être accordée qu'à l'occasion d'une demande evenwel slechts toegekend worden ter gelegenheid van een
d'allocations visée à l'article 133, 1er, 2°. uitkeringsaanvraag zoals bedoeld in artikel 133, 1, 2°.
La nouvelle période de chômage ne prend toutefois cours, dans les cas De nieuwe werkloosheidsperiode vangt echter slechts aan in de gevallen
prévus à l'alinéa 3, qu'à partir du premier jour où le travailleur voorzien in het derde lid vanaf de eerste dag waarop de werknemer
redevient chômeur complet indemnisé pour tous les jours de la semaine volledig uitkeringsgerechtigde werkloze voor alle dagen van de week
à la fin de son occupation à temps partiel. '. wordt op het einde van zijn deeltijdse tewerkstelling. '.

Art. 2.L'article 127, 1er, alinéa 3 du même arrêté, modifié par

Art. 2.Artikel 127, 1, derde lid van hetzelfde besluit, gewijzigd bij

l'arrêté royal du 13 décembre 1996, est abrogé. het koninklijk besluit van 13 december 1996, wordt opgeheven.

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juillet 1997.

Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 juli 1997.

Art. 4.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail est chargé de

Art. 4.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid is belast met de

l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 19 juin 1997. ALBERT Par le Roi : La Ministre de l'Emploi et du Travail, Mme M. SMET Gegeven te Brussel, 19 juni 1997. ALBERT Van Koningswege : De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, Mevr. M. SMET Voor de raadpleging van de voetnoot, zie beeld. begin Publicatie : 1997-06-28 Numac : 1997012488
^