Arrêté royal fixant les délais de préavis pour les entreprises ressortissant à la Commission paritaire du commerce alimentaire | Koninklijk besluit tot vaststelling van de opzeggingstermijnen voor de ondernemingen die onder het Paritair Comité voor de handel in voedingswaren ressorteren |
---|---|
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL | MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID |
19 JUIN 1997. Arrêté royal fixant les délais de préavis pour les | 19 JUNI 1997. Koninklijk besluit tot vaststelling van de |
entreprises ressortissant à la Commission paritaire du commerce | opzeggingstermijnen voor de ondernemingen die onder het Paritair |
alimentaire (1) | Comité voor de handel in voedingswaren ressorteren (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, presents et a venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, | Gelet op de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, |
notamment l'article 61, 1er, modifié par la loi du 20 juillet 1991; | inzonderheid op artikel 61, 1, gewijzigd bij de wet van 20 juli 1991; |
Vu la proposition de la Commission paritaire du commerce alimentaire; | Gelet op het voorstel van het Paritair Comité voor de handel in voedingswaren; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, 1er, modifié par les lois des 4 juillet 1989 et 4 août 1996; Vu l'urgence; Considérant qu'il y a lieu dans l'intérêt des ouvriers des entreprises ressortissant à la Commission paritaire du commerce alimentaire et pour des motifs économiques et sociaux, de modifier d'urgence les délais de préavis; Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail, Nous avons arrete et arretons : Article 1er.Le présent arrêté s'applique aux employeurs et aux ouvriers des entreprises ressortissant à la Commission paritaire du commerce alimentaire. |
1973, inzonderheid op artikel 3, 1, gewijzigd bij de wetten van 4 juli 1989 en 4 augustus 1996; Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat er dringend aanleiding toe bestaat de opzeggings-termijnen om economische en sociale redenen te wijzigen in het belang van de werklieden tewerkgesteld in de ondernemingen die onder het Paritair Comité voor de handel in voedingswaren ressorteren; Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op de werkgevers en de werklieden van de ondernemingen die onder het Paritair Comité voor de handel in voedingswaren ressorteren. |
Art. 2.1. Par dérogation aux dispositions de l'article 59 de la loi |
Art. 2.1. In afwijking van de bepalingen van artikel 59 van de wet |
du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, le délai de | van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten wordt, wanneer de |
préavis, dans le cas d'un contrat de travail conclu pour une durée | overeenkomst voor onbepaalde tijd is gesloten en wanneer de opzegging |
indéterminée et lorsque le congé est donné par l'employeur, est fixé à : 1° vingt-huit jours quand il s'agit d'ouvriers ayant moins de quinze ans d'ancienneté dans l'entreprise; 2° cinquante-six jours quand il s'agit d'ouvriers ayant entre quinze et vingt-cinq ans d' ancienneté dans l'entreprise; Pour la consultation du tableau, voir image 3° cent douze jours quand il s'agit d'ouvriers ayant vingt-cinq ans ou plus d'ancienneté dans l'entreprise et le préavis n'est pas notifié dans le cadre d'un transfert d'une entreprise. | van de werkgever uitgaat, de opzeggingstermijn vastgesteld op : 1° achtentwintig dagen wat de werklieden betreft die minder dan vijftien jaren anciënniteit in de onderneming tellen; 2° zesenvijftig dagen wat de werklieden betreft die tussen vijftien en vijfentwintig jaren anciënniteit in de onderneming tellen;. Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld 3° honderd en twaalf dagen wat de werklieden betreft die vijf-entwintig of meer jaren anciënniteit in de onderneming tellen en de opzegging niet wordt betekend in het kader van een overdracht van een onderneming. |
2. Dans le cas d'un licenciement en vue de la prépension, les délais | 2. In geval van opzegging met het oog op brugpensioen gelden de |
de préavis applicables sont ceux prévus à l'article 59 de la loi du 3 | opzeggingstermijnen zoals bepaald in artikel 59 van de wet van 3 juli |
juillet 1978 relative aux contrats de travail. | 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten. |
Art. 3.Les préavis notifiés avant l'entrée en vigueur du présent |
Art. 3.De opzeggingen, betekend voor de inwerkingtreding van dit |
arrêté continuent à sortir leurs effets. | besluit, blijven hun gevolgen behouden. |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge et cessera d'être en vigueur le 1er avril 1999. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt en houdt op van kracht te zijn |
op 1 april 1999. | |
Art. 5.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail est chargé de |
Art. 5.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid is belast met de |
l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 19 juin 1997. | Gegeven te Brussel, 19 juni 1997. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi et du Travail, | De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, |
Mme M. SMET. | Mevr. M. SMET |