Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 28 novembre 2023, conclue au sein de la Commission paritaire pour employés des carrières de petit granit, relative au crédit-temps (1) | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 november 2023, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de hardsteengroeven, betreffende het tijdskrediet (1) |
---|---|
19 JUILLET 2024. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 19 JULI 2024. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 28 novembre 2023, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 november 2023, |
Commission paritaire pour employés des carrières de petit granit, | gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de |
relative au crédit-temps (50/28 - Soins et formation) (1) | hardsteengroeven, betreffende het tijdskrediet (50/28 - Zorg en |
opleiding) (1) | |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire pour employés des carrières | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden uit de |
de petit granit; | hardsteengroeven; |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 28 novembre 2023, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 28 november 2023, |
Commission paritaire pour employés des carrières de petit granit, | gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de |
relative au crédit-temps (50/28 - Soins et formation). | hardsteengroeven, betreffende het tijdskrediet (50/28 - Zorg en opleiding). |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 19 juillet 2024. | Gegeven te Brussel, 19 juli 2024. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad: |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour employés des carrières de petit granit | Paritair Comité voor de bedienden uit de hardsteengroeven |
Convention collective de travail du 28 novembre 2023 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 28 november 2023 |
Crédit-temps (50/28 - Soins et formation) (Convention enregistrée le 8 | Tijdskrediet (50/28 - Zorg en opleiding) (Overeenkomst geregistreerd |
janvier 2024 sous le numéro 185005/CO/203) CHAPITRE Ier. - Champ d'application
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la Commission paritaire pour employés des carrières de petit granit. Par "travailleurs" sont visés : les employés et les employées. CHAPITRE II. - Dispositions |
op 8 januari 2024 onder het nummer 185005/CO/203) HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de werkgevers en op de werknemen tewerkgesteld in de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Comité voor de bedienden uit de hardsteengroeven. Onder "werknemers" wordt verstaan : de mannelijke en de vrouwelijke bedienden. HOOFDSTUK II. - Bepalingen |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten met |
exécution : | uitvoering van : |
- de la convention collective de travail n° 103 du 27 juin 2012 | - de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 van 27 juni 2012 gesloten |
conclue au sein du Conseil national du Travail instaurant un système | in de Nationale Arbeidsraad tot invoering van een stelsel van |
de crédit-temps, de diminution de carrière et d'emplois de fin de | tijdskrediet, loopbaanvermindering en landingsbanen; |
carrière; - de l'arrêté royal du 30 décembre 2014 modifiant l'arrêté royal du 12 | - het koninklijk besluit van 30 december 2014 tot wijziging van het |
koninklijk besluit van 12 december 2001 tot uitvoering van hoofdstuk | |
décembre 2001 pris en exécution du chapitre IV de la loi du 10 août | IV van de wet van 10 augustus 2001 betreffende de verzoening van |
2001 relative à la conciliation entre l'emploi et la qualité de vie | werkgelegenheid en kwaliteit van het leven betreffende het stelsel van |
concernant le système du crédit-temps, la diminution de carrière et la | tijdskrediet, loopbaanvermindering en vermindering van de |
réduction des prestations de travail à mi-temps. | arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking. |
Art. 3.Sous réserve des possibilités légales relatives à la prime |
Art. 3.Behoudens de wettelijke mogelijkheden betreffende de |
ONEM et à l'assimilation à la pension légale, ont droit à une | RVA-premie en de gelijkstelling met het wettelijk pensioen, hebben |
réduction des prestations de travail en application des dispositions | recht op een vermindering van de arbeidsprestaties met toepassing van |
relatives au crédit-temps, les travailleurs âgés de 50 ans ou plus | de bepalingen inzake tijdskrediet, de werknemers van 50 jaar en ouder |
ayant une carrière professionnelle d'au moins 28 ans qui réduisent | die een beroepsloopbaan van ten minste 28 jaar hebben die hun |
leurs prestations de travail à temps plein à concurrence d'un jour ou | voltijdse prestaties verminderen ten belope van een dag of twee halve |
deux demi-jours par semaine conformément l'article 8, § 3 de la | dagen per week overeenkomstig artikel 8, § 3 van de collectieve |
convention collective de travail n° 103. | arbeidsovereenkomst nr. 103. |
Art. 4.Le droit des travailleurs visés à l'article 1er est élargi |
Art. 4.Het recht van de werknemers bedoeld in artikel 1 wordt |
d'un droit au crédit-temps à temps plein ou à la diminution de | uitgebreid met een recht op voltijds tijdskrediet of de vermindering |
carrière à mi-temps ou de 1/5 jusqu'à 36 mois au maximum sur la | van de loopbaan met 1/2 of 1/5 tot ten hoogste 36 maanden over de |
carrière pour le motif "formation" ou 51 mois maximum pour le motif | loopbaan voor het motief "opleiding" of ten hoogste 51 maanden voor |
"soins", conformément à l'article 4, § 4 de la convention collective | het motief "zorg", volgens artikel 4, § 4 van de collectieve |
de travail n° 103. | arbeidsovereenkomst nr. 103. |
Art. 5.Chaque demande d'un "travailleur en difficultés" souhaitant |
Art. 5.Elke aanvraag van een "werknemer in moeilijkheden" die zijn |
réduire ses prestations de travail dans le régime du crédit-temps sera | prestaties wil verminderen in het stelsel tijdskrediet zal door de |
examinée favorablement par l'employeur et acceptée, en principe. En | werkgever positief onderzocht en in principe aanvaard worden. Indien |
cas de refus, le bureau de conciliation de la commission paritaire | een aanvraag geweigerd wordt, kan het verzoeningsbureau van het |
pourra être saisi d'une demande sur laquelle il se prononcera alors de | paritair comité samengeroepen worden en hierover een definitieve |
manière définitive. | uitspraak doen. |
Art. 6.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er juillet 2023 et est conclue pour une durée indéterminée. | juli 2023 en wordt gesloten voor een onbepaalde duur. |
Elle pourra être dénoncée par lettre recommandée adressée au président | Zij kan worden opgezegd door één van de ondertekenende partijen door |
de la commission paritaire par une des parties signataires, moyennant | middel van een aangetekende brief aan de voorzitter van het paritair |
un préavis de 6 mois. | comité waarbij een zeggingstermijn van 6 maanden wordt nageleefd. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 19 juillet 2024. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 19 juli 2024. |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P-Y. DERMAGNE | P-Y. DERMAGNE |