Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 19/07/2024
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 8 novembre 2023, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie de l'habillement et de la confection, relative à l'accord de paix sociale 2023-2024 "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 8 novembre 2023, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie de l'habillement et de la confection, relative à l'accord de paix sociale 2023-2024 Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 november 2023, gesloten in het Paritair Comité voor het kleding- en confectiebedrijf, betreffende het akkoord van sociale vrede 2023-2024
19 JUILLET 2024. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 19 JULI 2024. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 8 novembre 2023, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 november 2023,
Commission paritaire de l'industrie de l'habillement et de la gesloten in het Paritair Comité voor het kleding- en confectiebedrijf,
confection, relative à l'accord de paix sociale 2023-2024 (1) betreffende het akkoord van sociale vrede 2023-2024 (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie de l'habillement et de la confection; Sur la proposition du Ministre du Travail, Nous avons arrêté et arrêtons :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het kleding- en confectiebedrijf; Op de voordracht van de Minister van Werk, Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 8 novembre 2023, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 8 november 2023,
Commission paritaire de l'industrie de l'habillement et de la gesloten in het Paritair Comité voor het kleding- en confectiebedrijf,
confection, relative à l'accord de paix sociale 2023-2024. betreffende het akkoord van sociale vrede 2023-2024.

Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

de l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 19 juillet 2024. Gegeven te Brussel, 19 juli 2024.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre du Travail, De Minister van Werk,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad:
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire de l'industrie de l'habillement et de la Paritair Comité voor het kleding- en confectiebedrijf
confection Convention collective de travail du 8 novembre 2023 Collectieve arbeidsovereenkomst van 8 november 2023
Accord de paix sociale 2023-2024 (Convention enregistrée le 24 Akkoord van sociale vrede 2023-2024 (Overeenkomst geregistreerd op 24
novembre 2023 sous le numéro 184097/CO/109) november 2023 onder het nummer 184097/CO/109)
Champ d'application Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières, ci-après dénommés de werkgevers en de arbeid(st)ers, met inbegrip van de
"travailleurs", des entreprises ressortissant à la Commission huisarbeid(st)ers, hierna volgend "werknemers" genoemd, van de
paritaire de l'industrie de l'habillement et de la confection, y ondernemingen welke onder het Paritair Comité voor het kleding- en
compris aux ouvriers et ouvrières à domicile. confectiebedrijf ressorteren.
Durée Duur

Art. 2.La présente convention collective de travail est d'application

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing van 1

à partir du 1er janvier 2023 et jusqu'au 31 décembre 2024, sauf januari 2023 tot en met 31 december 2024, tenzij anders bepaald.
précision contraire.
Conditions de travail Arbeidsvoorwaarden

Art. 3.Prime pouvoir d'achat

Art. 3.Koopkrachtpremie

§ 1er. En application de l'article 19quinquies, § 5 de l'arrêté royal § 1. In toepassing van artikel 19quinquies, § 5 van het koninklijk
du 28 novembre 1969 portant exécution de la loi du 27 juin 1969 besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni
révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 relatif à la sécurité 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende
sociale des travailleurs et de la loi du 24 mai 2023 portant des de maatschappelijke zekerheid der arbeiders en van de wet van 24 mei
mesures en matière de négociation salariale pour la période 2023-2024, 2023 houdende maatregelen inzake het loonoverleg voor de periode
les dispositions suivantes sont prises pour l'octroi d'une prime 2023-2024, worden de volgende afspraken gemaakt voor de toekenning van
pouvoir d'achat. een koopkrachtpremie.
§ 2. L'entreprise doit accorder une prime de pouvoir d'achat de 200 § 2. De onderneming moet een koopkrachtpremie van 200 EUR toekennen
EUR en cas de bénéfices élevés ou de 300 EUR en cas de bénéfices bij hoge winst of van 300 EUR bij uitzonderlijk hoge winst. De sociale
exceptionnellement élevés. Les partenaires sociaux se sont mis
d'accord sur les définitions suivantes du bénéfice : partners zijn de volgende definities van winst overeen gekomen :
- Bénéfices élevés : le résultat de la multiplication "200 EUR x - Hoge winst : het resultaat van de vermenigvuldiging "200 EUR x
nombre ETP à la clôture de l'exercice 2022 en fonction du bilan aantal VTE bij het afsluiten van het boekjaar 2022 volgens de sociale
social" s'élevant à 30 p.c. maximum du code 9903; balans" mag maximum 30 pct. van code 9903 bedragen;
- Bénéfices exceptionnellement élevés : le résultat de la - Uitzonderlijk hoge winst : het resultaat van de vermenigvuldiging
multiplication "300 EUR x nombre ETP à la clôture de l'exercice 2022 "300 EUR x aantal VTE bij het afsluiten van het boekjaar 2022 volgens
en fonction du bilan social" s'élevant à 15 p.c. maximum du code 9903. de sociale balans" mag maximum 15 pct. van code 9903 bedragen.
Si l'exercice ne correspond pas à l'année calendrier, on se basera sur Indien het boekjaar niet overeenstemt met het kalenderjaar, geldt het
l'exercice comptable qui se clôture en 2022.
Les entreprises ayant enregistré une perte reportée pendant l'exercice boekjaar dat afsluit in 2022 als uitgangspunt voor de definitie.
2022 sont exclues du champ d'application de la prime pouvoir d'achat. Bedrijven die in boekjaar 2022 een overgedragen verlies hebben
genoteerd, worden uitgesloten van het toepassingsgebied.
L'employeur ayant déjà octroyé une prime de pouvoir d'achat en 2023, à De werkgever die in 2023 reeds een koopkrachtpremie heeft toegekend,
valoir sur l'accord sectoriel, peut la déduire de la prime pouvoir als voorafname op het sectoraal akkoord, mag deze verrekenen met de
d'achat sectorielle. sectorale koopkrachtpremie.
§ 3. Le travailleur a droit à une prime pouvoir d'achat selon les § 3. De werknemer heeft recht op een koopkrachtpremie onder de
conditions suivantes : volgende voorwaarden :
- Avoir effectué au moins 20 jours de prestations effectives pendant - Minstens 20 dagen effectieve tewerkstelling tijdens de
la période de référence; referteperiode;
- Au prorata des prestations fournies pendant la période de référence - Pro-rata de geleverde prestaties binnen de referteperiode en
et au prorata de la fraction d'emploi; pro-rata de tewerkstelling;
- Les suspensions sont assimilées à des prestations effectives, à - Schorsingen worden gelijkgesteld met effectieve prestaties, met
l'exception de l'incapacité de travail de plus de 3 mois à compter du uitzondering van arbeidsongeschiktheid van meer dan 3 maanden te
premier jour de salaire garanti, du crédit-temps à temps plein et du rekenen vanaf de eerste dag gewaarborgd loon, voltijds tijdskrediet en
congé thématique à temps plein. voltijds thematisch verlof.
La période de référence commence le 1er novembre 2022 et se termine le De referteperiode loopt van 1 november 2022 tot en met 31 oktober
31 octobre 2023. 2023.
Les intérimaires ont droit à la même prime pouvoir d'achat selon les Uitzendkrachten hebben recht op dezelfde koopkrachtpremie volgens
mêmes modalités. dezelfde modaliteiten.
La prime pouvoir d'achat est octroyée par l'employeur au mois de décembre 2023. De werkgever kent de koopkrachtpremie toe in de maand december 2023.

Art. 4.Chèques-repas

Art. 4.Maaltijdcheques

A partir du 1er janvier 2024 la contribution de l'employeur dans le Met ingang van 1 januari 2024 wordt het bedrag van de
chèque-repas sera augmentée de 0,70 EUR. werkgeverstussenkomst in de maaltijdcheque verhoogd met 0,70 EUR.
A partir du 1er janvier 2024 les chèques-repas ont donc une valeur Vanaf 1 januari 2024 heeft derhalve de minimale maaltijdcheque een
nominale de 5 EUR par chèque, où l'intervention de l'employeur s'élève nominale waarde van 5 EUR per maaltijdcheque, waarbij de tussenkomst
à 3,91 EUR et l'intervention du travailleur à 1,09 EUR. Dans les entreprises où le chèque-repas n'atteint pas le plafond van de werkgever 3,91 EUR bedraagt en de tussenkomst van de werknemer 1,09 EUR bedraagt.
fiscal de 8 EUR, l'indemnité journalière de mobilité de 0,2479 EUR In de ondernemingen waar de maaltijdcheque het fiscaal maximum van 8
EUR niet bereikt, is de dagvergoeding voor mobiliteit van 0,2479 EUR
n'est plus due et est intégrée au chèque-repas de 5 EUR. niet meer verschuldigd en wordt ze geïntegreerd in de maaltijdcheque van 5 EUR.
In de ondernemingen waar de maaltijdcheque wel het fiscaal maximum van
Dans les entreprises où le chèque-repas atteint le plafond fiscal de 8 8 EUR bereikt, moet de werkgever voorzien in een gelijkwaardig
EUR, l'employeur doit fournir un avantage équivalent de 0,70 EUR. Dans voordeel van 0,70 EUR. In deze ondernemingen kan de dagvergoeding voor
ces entreprises, l'indemnité journalière de mobilité de 0,2479 EUR mobiliteit van 0,2479 EUR behouden blijven.
peut être maintenue.
La convention collective de travail du 27 avril 2022 concernant les De collectieve arbeidsovereenkomst van 27 april 2022 betreffende de
chèques-repas (numéro d'enregistrement 174193/CO/109) sera remplacée. maaltijdcheques (registratienummer 174193/CO/109) zal worden vervangen.
Mobilité Mobiliteit

Art. 5.Indemnité vélo

Art. 5.Fietsvergoeding

A dater du 1er janvier 2024 l'indemnité vélo sera liée à la convention Vanaf 1 januari 2024 wordt de fietsvergoeding gekoppeld aan Nationale
collective de travail n° 164 du la Conseil national du Travail et sera Arbeidsraad-collectieve arbeidsovereenkomst nr. 164 en verhoogd van
augmentée de 0,12 EUR pour atteindre 0,27 EUR par jour avec une limitation à 40 kilomètres aller et retour. 0,12 EUR naar 0,27 EUR per kilometer met een maximum van 40 kilometer per dag heen en terug.
Les modalités de cumul avec d'autres frais de transport sont fixées au De modaliteiten rond de cumulatie met andere vervoersonkosten worden
niveau de l'entreprise. bepaald op ondernemingsniveau.
La convention collective de travail du 8 décembre 2021 concernant les De collectieve arbeidsovereenkomst van 8 december 2021 betreffende de
frais de transport (numéro d'enregistrement 171247/CO/109) sera remplacée. vervoerskosten (registratienummer 171247/CO/109) zal worden vervangen.

Art. 6.Remboursement frais de transport privé

Art. 6.Terugbetaling private vervoerskosten

A dater du 1er janvier 2024 la limite pour le remboursement des frais Vanaf 1 januari 2024 verlaagt de drempel voor de terugbetaling van de
de transport privé des ouvriers est abaissée de 10 kilomètres à 5 private vervoerskosten door de werkgever van 10 kilometer naar 5
kilomètres. kilometer.
La convention collective de travail du 8 décembre 2021 concernant les De collectieve arbeidsovereenkomst van 8 december 2021 betreffende de
frais de transport (numéro d'enregistrement 171247/CO/109) sera remplacée. vervoerskosten (registratienummer 171247/CO/109) zal worden vervangen.

Art. 7.Indemnité forfaitaire de mobilité

Art. 7.Forfaitaire mobiliteitsvergoeding

L'indemnité forfaitaire de mobilité de 0,2479 EUR ne sera plus due et De forfaitaire mobiliteitsvergoeding van 0,2479 EUR is niet meer
verschuldigd en wordt vanaf 1 januari 2024 geïntegreerd in de
sera intégrée au chèque-repas de 5 EUR à partir du 1er janvier 2024 maaltijdcheque van 5 EUR in de ondernemingen waar het fiscaal maximum
dans les entreprises où le plafond fiscal de 8 EUR n'a pas été van 8 EUR niet bereikt is.
atteint. Dans les entreprises où le plafond fiscal de 8 EUR a été atteint, In de ondernemingen waar het fiscaal maximum van 8 EUR bereikt is, kan
l'allocation journalière de mobilité de 0,2479 EUR peut être maintenue. de dagvergoeding voor mobiliteit van 0,2479 EUR behouden blijven.
La convention collective de travail du 8 décembre 2021 concernant les De collectieve arbeidsovereenkomst van 8 december 2021 betreffende de
frais de transport (numéro d'enregistrement 171247/CO/109) sera remplacée. vervoerskosten (registratienummer 171247/CO/109) zal worden vervangen.
Fonds social Sociaal fonds

Art. 8.Chômage temporaire

Art. 8.Tijdelijke werkloosheid

§ 1er. A partir du 1er janvier 2024 le supplément sectoriel en cas de § 1. Vanaf 1 januari 2024 verhoogt het sectoraal supplement bij
chômage économique sera augmenté de 1 EUR. Cela donne les montants qui suivent : economische werkloosheid met 1 EUR. Dit geeft de volgende bedragen :
- 6 EUR pour les 35 premiers jours de chômage temporaire; - 6 EUR voor de eerste 35 dagen tijdelijke werk loosheid;
- 5 EUR pour les 35 jours suivants de chômage temporaire. - 5 EUR voor de volgende 35 dagen tijdelijke werkloosheid.
Les modalités restent les mêmes : l'employeur paie le supplément De modaliteiten blijven ongewijzigd : de werkgever betaalt de opleg
mensuellement et le récupère ensuite auprès du fonds social. maandelijks en vordert deze daarna terug bij het sociaal fonds.
La convention collective de travail du 8 décembre 2021 concernant un De collectieve arbeidsovereenkomst van 8 december 2021 betreffende een
supplément en cas de chômage temporaire (numéro d'enregistrement supplement bij tijdelijke werkloosheid (registratienummer
171246/CO/109) sera remplacée. 171246/CO/109) zal worden vervangen.
§ 2. Dans le cadre du contrôle budgétaire, le gouvernement a décidé de § 2. In het kader van de begrotingscontrole heeft de regering beslist
réduire l'allocation en cas de chômage temporaire de 65 p.c. à 60 p.c. om het percentage tijdelijke werkloosheid te verlagen van 65 pct. naar
Pour compenser la perte de revenu du travailleur, l'employeur est tenu 60 pct. Ter compensatie van het inkomensverlies door de werknemer moet de
de verser une indemnité, à moins que cette indemnité ne soit récupérée werkgever verplicht een compensatie betalen, tenzij deze compensatie
auprès du fonds. wordt verhaald op het fonds.
Les partenaires sociaux s'engagent à récupérer la réduction auprès du De sociale partners engageren zich om de verlaging te verhalen op het
fonds dès que cette mesure entrera en vigueur. fonds vanaf het moment van inwerkingtreding van de maatregel.

Art. 9.Congé d'ancienneté

Art. 9.Anciënniteitsverlof

§ 1er. A dater du 1er janvier 2024 le travailleur a droit à un jour § 1. Vanaf 1 januari 2024 heeft de werknemer recht op een bijkomende
d'ancienneté supplémentaire à partir de 10 ans d'ancienneté sectorielle. Ce jour d'ancienneté supplémentaire est payé par l'employeur. L'employeur peut récupérer le coût de ce jour supplémentaire d'ancienneté sectorielle auprès du fonds social. Si ce jour d'ancienneté ou une disposition plus favorable existe déjà au niveau de l'entreprise, une alternative sera recherchée. Cette alternative ne doit pas nécessairement être un jour d'ancienneté supplémentaire. § 2. A dater du 1er janvier 2024, le jour de congé d'ancienneté auquel le travailleur a droit à partir de 20 ans dans l'entreprise, sera anciënniteitsdag vanaf 10 jaar sectoranciënniteit. Deze bijkomende anciënniteitsdag wordt betaald door de werkgever. De werkgever kan de kost van deze bijkomende dag sectoranciënniteit recupereren van het sociaal fonds. Wanneer deze anciënniteitsdag reeds bestaat op ondernemingsniveau, zal er worden gezocht naar een alternatieve invulling. Deze alternatieve invulling hoeft niet noodzakelijk een bijkomende anciënniteitsdag te zijn. § 2. De dag anciënniteitsverlof waarop de werknemer recht heeft vanaf 20 jaar ondernemingsanciënniteit, wordt vanaf 1 januari 2024 gewijzigd
modifié comme suit : als volgt :
- l'ancienneté d'entreprise devient l'ancienneté sectorielle. - ondernemingsanciënniteit wordt sectoranciënniteit.
Ce jour de congé d'ancienneté à partir de 20 ans d'ancienneté Deze anciënniteitsdag vanaf 20 jaar sectoranciënniteit wordt betaald
sectorielle sera payé par l'employeur. door de werkgever.
L'employeur peut récupérer le coût de cette journée d'ancienneté De werkgever kan de kost van deze dag sectorancienniteit recupereren
auprès du fonds social. van het sociaal fonds.
Le travailleur ayant déjà droit, au 1er janvier 2024, à un jour De werknemer die op 1 januari 2024 reeds recht heeft op een
d'ancienneté à 20 ans conserve ce droit. Par conséquent, la anciënniteitsdag op 20 jaar, behoudt dit recht. De wijziging van de
modification du calcul ne devrait pas entraîner de conséquences berekening mag bijgevolg geen negatieve gevolgen hebben voor de
négatives sur les droits du travailleur individuel. rechten van de individuele werknemer.
§ 3. Afin de garantir la santé financière du fonds, le coût du congé § 3. Om de financiële gezondheid van het fonds te waarborgen wordt in
d'ancienneté à 10 ans et à 20 ans sera évalué quant à sa faisabilité 2025 de kost van het anciënniteitsverlof op 10 en 20 jaar geëvalueerd
en 2025. op de financiële haalbaarheid.
§ 4. La convention collective de travail du 8 décembre 2021 concernant § 4. De collectieve arbeidsovereenkomst van 8 december 2021
le congé d'ancienneté (numéro d'enregistrement 171243/CO/109) et les betreffende het anciënniteitsverlof (registratienummer 171243/CO/109)
statuts du fonds social et de garantie (numéro d'enregistrement en de statuten van het sociaal waarborgfonds (registratienummer
171242/CO/109) seront remplacées. 171242/CO/l09) zullen worden vervangen.

Art. 10.Complément visant à soutenir les parents de jeunes enfants

Art. 10.Supplement ter ondersteuning van ouders met jonge kinderen

A partir du 1er janvier 2024 et jusqu'au 31 décembre 2024 le Vanaf 1 januari 2024 tot en met 31 december 2024 hebben werknemers met
travailleur avec des enfants jusqu'à l'âge de 12 ans inclus aura droit à un complément sectoriel destiné à soutenir les parents dans leur mission. Ce complément sectoriel s'élève à 3 EUR par jour, avec un maximum de 300 EUR par an, et s'applique pour les motifs congé de maternité, garde d'enfants, accueil extrascolaire avant et après l'école, et stages de vacances. Le droit s'applique pour chaque enfant séparément. Le travailleur a droit au complément sectoriel après en avoir fait la demande. Les partenaires sociaux sectoriels concluront une nouvelle convention collective de travail à cet effet. kinderen recht op een sectorale opleg ter ondersteuning van hun taken als ouder tot het jaar waarin de kinderen 12 jaar worden. Deze opleg bedraagt 3 EUR per dag, met een maximum van 300 EUR per jaar, en geldt voor de motieven moederschapsrust, kinderopvang, voor- en naschoolse opvang, en vakantiekampen. Het recht geldt per afzonderlijk kind. De werknemer heeft recht op het sectoraal supplement na aanvraag. De sectorale sociale partners zullen in die zin een nieuwe collectieve arbeidsovereenkomst afsluiten.

Art. 11.Indemnité complémentaire au double pécule de vacances

Art. 11.Aanvullende vergoeding dubbel vakantiegeld

A dater du 1er janvier 2024, la période de congé de maternité des Vanaf 1 januari 2024 wordt de periode van moederschapsrust voor de
salariées est assimilée pour le calcul de l'indemnité complémentaire werkneemsters gelijkgesteld voor de berekening van de aanvullende
au double pécule de vacances. vergoeding bij het dubbel vakantiegeld.
Cette assimilation s'ajoute au solde de 40 jours prévu à l'article 3 Deze gelijkstelling komt bovenop het saldo van 40 dagen zoals bepaald
de la convention collective de travail du 28 avril 1999 relative à in artikel 3 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 april 1999
l'indemnité complémentaire au double pécule de vacances. betreffende de aanvullende vergoeding aan het dubbel vakantiegeld.
Le fonds remboursera l'assimilation du congé de maternité à l'employeur. Het fonds betaalt de gelijkstelling van de moederschapsrust terug aan
Fin de carrière de werkgever.
Eindeloopbaan

Art. 12.Chômage avec complément d'entreprise

Art. 12.Werkloosheid met bedrijfstoeslag

Les partenaires sociaux souscrivent au niveau sectoriel à toutes les De sociale partners tekenen in op alle Nationale Arbeidsraad-kader
conventions collectives de travail-cadres du Conseil national du
Travail en matière de RCC jusqu'au 30 juin 2025, y compris aux collectieve arbeidsovereenkomsten rond SWT tot 30 juni 2025, inclusief
de bepalingen van Nationale Arbeidsraad-collectieve
dispositions de la convention collective de travail n° 169 du Conseil arbeidsovereenkomst nr. 169 omtrent de mogelijkheid tot vrijstelling
national du Travail relative à la possibilité de dispense de
disponibilité jusqu'au 31 décembre 2026. van beschikbaarheid tot 31 december 2026.
Pour les conventions collectives de travail ci-dessous, des Voor de volgende collectieve arbeidsovereenkomsten worden
conventions collectives de travail de suivi seront conclues dans ce cadre : opvolgings-collectieve arbeidsovereenkomsten gesloten in dit kader :
- La convention collective de travail du 5 juillet 2023 concernant le - De collectieve arbeidsovereenkomst van 5 juli 2023 betreffende het
régime de chômage avec complément d'entreprise à partir de 62 ans stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf 62 jaar krijgt een
reçoit une convention collective de travail de suivi jusqu'au 30 juin opvolgings-collectieve arbeidsovereenkomst tot 30 juni 2025;
2025; - La convention collective de travail du 5 juillet 2023 concernant le - De collectieve arbeidsovereenkomst van 5 juli 2023 betreffende het
régime de chômage avec complément d'entreprise à partir de 60 ans avec stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf 60 jaar met 40 jaar
40 ans de carrière professionnelle reçoit une convention collective de beroepsverleden krijgt een opvolgings-collectieve arbeidsovereenkomst
travail de suivi jusqu'au 30 juin 2025; tot 30 juni 2025;
- La convention collective de travail du 5 juillet 2023 concernant le - De collectieve arbeidsovereenkomst van 5 juli 2023 betreffende het
régime de chômage avec complément d'entreprise à partir de 60 ans avec stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf 60 jaar na 35 jaar
35 ans de carrière professionnelle avec métier lourd reçoit une beroepsverleden met een zwaar beroep krijgt een opvolgings-collectieve
convention collective de travail de suivi jusqu'au 30 juin 2025; arbeidsovereenkomst tot 30 juni 2025;
- La convention collective de travail du 5 juillet 2023 concernant le - De collectieve arbeidsovereenkomst van 5 juli 2023 betreffende het
régime de chômage avec complément d'entreprise à partir de 60 ans avec stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf 60 jaar na 33 jaar
33 ans de carrière professionnelle avec ou sans prestations de nuit beroepsverleden met of zonder nachtarbeid krijgt een
reçoit une convention collective de travail de suivi jusqu'au 30 juin opvolgings-collectieve arbeidsovereenkomst tot 30 juni 2025;
2025; - Les partenaires sociaux sectoriels concluront une convention - De sociale partners zullen een collectieve arbeidsovereenkomst
collective de travail concernant la dispense de l'obligation de afsluiten betreffende de vrijstelling van de verplichting van
disponibilité adaptée pour la période du 1er janvier 2025 au 31 aangepaste beschikbaarheid voor de periode van 1 januari 2025 tot en
décembre 2026 dans le cadre de la convention collective de travail n° met 31 december 2026 in het kader van de Nationale
169 du Conseil national du Travail. Arbeidsraad-collectieve arbeidsovereenkomst nr. 169.
Crédit-temps et emplois de fin de carrière Tijdskrediet en landingsbanen

Art. 13.Emplois de fin de carrière

Art. 13.Landingsbanen

La convention collective de travail sectorielle du 5 juillet 2023 De sectorale collectieve arbeidsovereenkomst van 5 juli 2023
concernant les emplois de fin de carrière reçoit une convention betreffende de landingsbanen hijgt een opvolgings-collectieve
collective de travail de suivi jusqu'au 30 juin 2025. arbeidsovereenkomst tot 30 juni 2025.

Art. 14.Primes d'encouragement flamandes

Art. 14.Vlaamse aanmoedigingspremies

Le secteur continue de souscrire au régime de primes d'encouragement De sector tekent verder in op het stelsel van de Vlaamse
flamandes visées au chapitre III de l'arrêté du Gouvernement flamand aanmoedigingspremies, bedoeld in hoofdstuk III van het besluit van de
du 1er mars 2002 Vlaamse Regering van 1 maart 2002.
Qualité de la carrière Kwaliteit van de loopbaan

Art. 15.Flexibilité

Art. 15.Flexibiliteit

Aucune extension sectorielle des régimes de flexibilité ne sera prévue Tijdens de duurtijd van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt er
pendant la durée de la présente convention collective de travail. Au geen sectorale uitbreiding van de flexibiliteitsregelingen voorzien.
niveau de l'entreprise, des concertations devront pouvoir être menées Op ondernemingsvlak moet constructief overleg kunnen gevoerd worden
de manière constructive sur des mesures en matière d'organisation de over maatregelen inzake arbeidsorganisatie die wenselijk zijn voor de
travail souhaitables pour l'entreprise. Cette concertation s'effectuera selon la procédure légale. onderneming. Dit overleg zal verlopen volgens de wettelijke procedure.

Art. 16.Cadre sectoriel convention collective de travail n° 104

Art. 16.Sectoraal kader collectieve arbeidsovereenkomst nr. 104

Les partenaires sociaux s'engagent à élaborer un cadre sectoriel sur De sociale partners engageren zich om tijdens de komende cao-periode
la convention collective de travail n° 104 au cours de la prochaine een sectoraal kader uit te werken rond collectieve arbeidsovereenkomst
période cct. nr. 104.
Points d'attention spécifiques Bijzondere aandachtspunten

Art. 17.Actualisation de certaines conventions collectives de travail

Art. 17.Actualisatie van bepaalde collectieve arbeidsovereenkomsten

Les partenaires sociaux poursuivront l'actualisation de certaines De sociale partners geven een vervolg aan de actualisatie van bepaalde
conventions collectives de travail, comme prévu dans l'accord de paix collectieve arbeidsovereenkomsten zoals voorzien in het sociaal
sociale 2021-2022. akkoord van 2021-2022.

Art. 18.Diligence raisonnable

Art. 18.Due diligence

Les partenaires sociaux approuvent l'importance de la diligence De sociale partners onderschrijven het belang van due diligence ofwel
raisonnable ou devoir de vigilance et recommandent aux entreprises ketenzorg en bevelen de bedrijven aan hun maatschappelijke
d'assumer leur responsabilité sociétale en matière de respect des verantwoordelijkheid op te nemen voor het respecteren van de
droits de l'homme tout au long de la chaîne d'approvisionnement. Ils mensenrechten in de gehele toeleveringsketen. In het bijzonder wordt
demandent en particulier que l'on prête attention à des conditions de opgeroepen aandacht te besteden aan waardige arbeidsomstandigheden en
travail décentes et à des conditions de rémunération et de travail équitables. eerlijke loon- en arbeidsvoorwaarden.

Art. 19.Recommandation salaires de départ

Art. 19.Aanbeveling starterslonen

Les partenaires sociaux conviennent de maintenir pour la durée de l'accord la recommandation du 26 juin 2019 sur les salaires de départ. Paix sociale

Art. 20.Pendant la durée de la présente convention collective de travail, les parties signataires garantissent le respect de la paix sociale, ce qui implique ce qui suit : 1. toutes les dispositions relatives aux conditions de travail et de rémunération sont strictement respectées et ne peuvent être contestées par les organisations syndicales ou patronales, ni par les travailleurs ou les employeurs; 2. les organisations syndicales et les travailleurs s'engagent à ne pas formuler de revendications au niveau national, régional ou de l'entreprise, étant donné que toutes les dispositions normatives individuelles sont régies par la présente convention collective de travail. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 19 juillet 2024. Le Ministre du Travail, P.-Y. DERMAGNE

De sociale partners komen overeen om de aanbeveling van 26 juni 2019 betreffende de starterslonen verder te zetten voor de duurtijd van het akkoord. Sociale vrede

Art. 20.Tijdens de duur van deze collectieve arbeidsovereenkomst waarborgen de ondertekenende partijen de inachtneming van de sociale vrede, hetgeen het volgende inhoudt : 1. alle bepalingen betreffende de lonen en arbeidsvoorwaarden worden stipt nageleefd en kunnen niet in betwisting worden gebracht door de werknemers- of de werkgeversorganisaties, noch door de werknemers of de werkgevers; 2. de werknemersorganisaties en de werknemers verbinden er zich toe geen eisen te stellen op nationaal noch op gewestelijk vlak, noch op dat van de onderneming aangezien alle individuele normatieve bepalingen geregeld zijn door onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 19 juli 2024. De Minister van Werk, P.-Y. DERMAGNE

^