Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 19/07/2019
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 novembre 2003 relatif à l'autocontrôle, à la notification obligatoire et à la traçabilité dans la chaîne alimentaire "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 novembre 2003 relatif à l'autocontrôle, à la notification obligatoire et à la traçabilité dans la chaîne alimentaire Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 november 2003 betreffende autocontrole, meldingsplicht en traceerbaarheid in de voedselketen
AGENCE FEDERALE POUR LA SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE 19 JUILLET 2019. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 novembre 2003 relatif à l'autocontrôle, à la notification obligatoire et à la traçabilité dans la chaîne alimentaire PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 2 avril 1971 relative à la lutte contre les organismes nuisibles aux végétaux et aux produits végétaux, l'article 2, modifié FEDERAAL AGENTSCHAP VOOR DE VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN 19 JULI 2019. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 november 2003 betreffende autocontrole, meldingsplicht en traceerbaarheid in de voedselketen FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 2 april 1971 betreffende de bestrijding van voor planten en plantaardige producten schadelijke organismen, artikel 2,
par les lois du 5 février 1999 et du 27 décembre 2004 et par l'arrêté gewijzigd bij de wetten van 5 februari 1999 en 27 december 2004 en bij
royal du 22 février 2001; het koninklijk besluit van 22 februari 2001;
Vu la loi du 4 février 2000 relative à la création de l'Agence Gelet op de wet van 4 februari 2000 houdende oprichting van het
fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire, l'article 4, § 5, Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen, artikel 4,
alinéa 1er; § 5, eerste lid;
Vu l'arrêté royal du 22 février 2001 organisant les contrôles Gelet op het koninklijk besluit van 22 februari 2001 houdende
effectués par l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne organisatie van de controles die worden verricht door het Federaal
alimentaire et modifiant diverses dispositions légales, confirmé par Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen en tot wijziging van
la loi du 19 juillet 2001, l'article 4, § 3, alinéa 1er, inséré par la diverse wettelijke bepalingen, bekrachtigd bij de wet van 19 juli
2001, artikel 4, § 3, eerste lid, ingevoegd bij de wet van 28 maart
loi du 28 mars 2003 et modifié par la loi du 23 décembre 2005; 2003 en gewijzigd bij de wet van 23 december 2005;
Vu l'arrêté royal du 14 novembre 2003 relatif à l'autocontrôle, à la Gelet op het koninklijk besluit van 14 november 2003 betreffende
notification obligatoire et à la traçabilité dans la chaîne alimentaire; autocontrole, meldingsplicht en traceerbaarheid in de voedselketen;
Vu l'avis du Comité consultatif de l'Agence fédérale pour la Sécurité Gelet op het advies van het Raadgevend Comité van het Federaal
de la Chaîne alimentaire, donné le 22 mars 2016, le 27 avril 2016 et Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen, gegeven op 22 maart
le 20 septembre 2016; 2016, op 27 april 2016 en op 20 september 2016;
Vu la concertation entre les gouvernements régionaux et l'autorité Gelet op het overleg tussen de gewestregeringen en de federale
fédérale du 4 avril 2017; overheid van 4 april 2017;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 8 novembre 2016; Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 8
Vu l'avis du Comité scientifique de l'Agence Fédérale pour la Sécurité november 2016; Gelet op het advies van het Wetenschappelijk Comité van het Federaal
de la Chaîne alimentaire, donné le 20 décembre 2016; Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen, gegeven op 20
Vu la communication à la Commission européenne, le 11 octobre 2016, en december 2016; Gelet op de mededeling aan de Europese Commissie, op 11 oktober 2016,
application de l'article 5, alinéa 1er, de la directive (UE) 2015/1535 met toepassing van artikel 5, eerste lid van richtlijn (EU) 2015/1535
du parlement Européen et du conseil du 9 septembre 2015 prévoyant une van het Europees parlement en de raad van 9 september 2015 betreffende
procédure d'information dans le domaine des réglementations techniques een informatieprocedure op het gebied van technische voorschriften en
et des règles relatives aux services de la société de l'information; regels betreffende de diensten van de informatiemaatschappij;
Vu l'avis 62.183/3 du Conseil d'Etat, donné le 23 octobre 2017, en Gelet op advies 62.183/3 van de Raad van State, gegeven op 23 oktober
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le 2017, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition du Ministre de l'Agriculture et de l'avis des Op de voordracht van de Minister van Landbouw en op het advies van de
Ministres qui en ont délibéré en Conseil, in Raad vergaderde Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.L'article 2 de l'arrêté royal du 14 novembre 2003 relatif

Artikel 1.Artikel 2 van het koninklijk besluit van 14 november 2003

à l'autocontrôle, à la notification obligatoire et à la traçabilité betreffende autocontrole, meldingsplicht en traceerbaarheid in de
dans la chaîne alimentaire, modifié par l'arrêté royal du 26 mai 2011, voedselketen, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 26 mei 2011,
est complété par la disposition 21°, rédigée comme suit : wordt aangevuld met de bepaling onder 21°, luidende:
« 21° Pays tiers : pays n'appartenant pas à l'Union européenne ou à "21° Derde land: land dat niet behoort tot de Europese Unie of de
l'Espace économique européen et auxquels la libre circulation des Europese Economische Ruimte en waartoe bij of krachtens een handels-
marchandises n'a pas été totalement étendue par ou en vertu d'un of associatieakkoord het vrij verkeer van goederen niet volledig werd
accord de commerce ou d'association. ». uitgebreid.".

Art. 2.A l'article 3 du même arrêté, les modifications suivantes sont

Art. 2.In artikel 3 van hetzelfde besluit worden de volgende

apportées : wijzigingen aangebracht:
a) le paragraphe 6 est remplacé par ce qui suit : a) paragraaf 6 wordt vervangen als volgt:
« § 6. Chaque opérateur peut faire valider par l'Agence son système " § 6. Elke operator kan zijn autocontrolesysteem en de naleving van
d'autocontrôle et le respect des dispositions reprises au paragraphe de bepalingen, vermeld in paragraaf 4, per vestigingseenheid door het
4, pour chaque unité d'établissement. Si, dans un établissement, Agentschap laten valideren. Indien in een inrichting meerdere
plusieurs unités d'établissement exercent leurs activités dans le vestigingseenheden hun activiteit uitoefenen binnen één erkenning of
cadre d'un seul agrément ou d'une seule autorisation, le système toelating dan moet het autocontrolesysteem van deze vestigingseenheden
d'autocontrôle de ces unités d'établissement et / ou le respect des en/of de naleving van de bepalingen, vermeld in paragraaf 4,
dispositions reprises au paragraphe 4 relatives à ces unités betrekking hebbend op deze vestigingseenheden gelijktijdig gevalideerd
d'établissement doivent être validés simultanément. »; worden.";
b) l'article 3 est complété par les paragraphes 7, 8, 9, 10, 11, 12 et b) artikel 3 wordt aangevuld met de paragrafen 7, 8, 9, 10, 11, 12 en
13 rédigés comme suit : 13 luidende:
« § 7. Le ministre peut imposer, à la demande de certains secteurs, la " § 7. De Minister kan, op vraag van bepaalde sectoren, de validatie
validation du système d'autocontrôle ou la validation du respect des van het autocontrolesysteem of de validatie van de naleving van de
dispositions prévues au paragraphe 4 pour ce secteur. bepalingen, vermeld in paragraaf 4 opleggen voor deze sector.
§ 8. Chaque opérateur doit faire valider son système d'autocontrôle / § 8. Elke operator moet, voor elke vestigingseenheid van waaruit
le respect des dispositions prévues au paragraphe 4 de chaque unité producten geëxporteerd worden naar derde landen en voor zover hiervoor
d'établissement à partir de laquelle des produits sont exportés vers aan specifieke bijkomende voorwaarden inzake de veiligheid van de
des pays tiers, et pour autant qu'il doive être satisfait à des voedselketen moet voldaan worden, zijn autocontrolesysteem / de
conditions spécifiques supplémentaires en matière de sécurité de la naleving van de bepalingen vermeld in paragraaf 4, laten valideren.
chaîne alimentaire.
Pour autant que cela soit nécessaire pour satisfaire aux exigences du Voor zover dit noodzakelijk is om aan de eisen van het derde land te
pays tiers le fournisseur de l'opérateur visé au premier alinéa doit voldoen moet eveneens de toeleverancier van de in de eerste alinea
également faire valider son système d'autocontrôle / le respect des bedoelde operator zijn autocontrolesysteem / de naleving van de
dispositions prévues au paragraphe 4. bepalingen vermeld in paragraaf 4, laten valideren.
L'Agence, après consultation des représentants du secteur concerné, Het Agentschap stelt, na overleg met de vertegenwoordigers van de
détermine pour quelles combinaisons pays - produit, il doit être betrokken sector, vast voor welke land - productcombinaties aan deze
satisfait à ces conditions spécifiques supplémentaires et publie specifieke bijkomende voorwaarden moet voldaan worden en publiceert
celles-ci sur son site Internet. deze op zijn website.
§ 9. Dans le cas où la validation est obligatoire conformément aux § 9. Ingeval de validatie verplicht is volgens de bepalingen van
dispositions des paragraphes 7 et 8, un opérateur dont la validation paragrafen 7 en 8 kan een operator waarvoor de validatie verlopen,
est expirée, suspendue ou retirée, peut, pour autant que la sécurité
de ses produits ne soit pas compromise et qu'il satisfasse aux autres geschorst of ingetrokken is, voor zover de veiligheid van zijn
dispositions de la réglementation, poursuivre ses activités pendant producten niet in het gedrang is en hij aan de andere bepalingen van
maximum 3 mois. Les produits destinés aux pays tiers peuvent de regelgeving voldoet zijn activiteiten voor maximaal 3 maand
uniquement être exportés si le respect des exigences des pays tiers voortzetten. Producten bestemd voor derde landen kunnen enkel
peut être garanti. § 10. Tout opérateur qui a obtenu une validation telle que visée au geëxporteerd worden indien het respecteren van de eisen van de derde landen gegarandeerd kan worden.
paragraphe 6 ou à l'article 10, conserve à disposition de l'Agence et § 10. Elke operator die een validatie zoals bedoeld in paragraaf 6 of
des organismes visés à l'article 10 au moins un an après la période de artikel 10 bekomen heeft, houdt de inspectieverslagen van het
validité de la validation obtenue, les rapports d'inspection de Agentschap alsook de in het kader van de validatie bekomen
l'Agence, ainsi que les rapports d'audit obtenus dans le cadre de la auditverslagen, minstens tot 1 jaar na de geldigheidsperiode van de
validation. bekomen validatie ter beschikking van het Agentschap en van de in
§ 11. La validation visée à l'article 10 est suspendue par l'organisme d'inspection ou de certification qui a procédé à la validation ou par l'Agence : 1° s'il est constaté que les conditions pour la validation ne sont plus respectées, ou 2° si les opérateurs sont soumis à un contrôle renforcé visé aux articles 7 et 8 de l'arrêté royal du 27 février 2013 fixant les mesures de contrôle à l'égard de certaines substances et leurs résidus dans les animaux vivants et les produits animaux. artikel 10 bedoelde organismen. § 11. De validatie als bedoeld in artikel 10 wordt geschorst door het betrokken inspectie- of certificeringsorganisme die de validatie heeft uitgevoerd of door het Agentschap: 1° indien vastgesteld wordt dat niet langer voldaan is aan de voorwaarden voor de validatie, of 2° indien de operatoren worden onderworpen aan een versterkte controle zoals bedoeld in artikelen 7 en 8 van het koninklijk besluit van 27 februari 2013 betreffende de controlemaatregelen ten aanzien van bepaalde stoffen en residuen daarvan in levende dieren en in dierlijke producten.
§ 12. Dans le cas décrit au paragraphe 11, l'opérateur peut à nouveau § 12. In het geval, beschreven in paragraaf 11, kan de operator zijn
faire valider son système d'autocontrôle ou le respect des autocontrolesysteem of de naleving van de bepalingen, vermeld in
dispositions reprises à l'article 3, § 4 s'il a fait le nécessaire artikel 3, § 4 opnieuw laten valideren indien hij het nodige gedaan
pour satisfaire à nouveau aux conditions de la validation. heeft om terug aan de voorwaarden van de validatie te voldoen.
La suspension de la validation, dans le cas décrit au paragraphe 11, De schorsing van de validatie in het geval, beschreven in paragraaf
2°, dure pour la période du contrôle renforcé. 11, 2°, duurt voor de periode van de versterkte controle.
§ 13. En cas de suspension de la validation, si un signe visuel a été § 13. Bij schorsing van de validatie beëindigt, in het geval er een
délivré, le droit d'afficher celui-ci prend fin et l'opérateur est visueel teken werd afgeleverd, het recht om dit uit te hangen en de
tenu de détruire le signe visuel en sa possession. ». operator is ertoe gehouden het visuele teken dat in zijn bezit is te

Art. 3.Dans l'article 10 du même arrêté, les modifications suivantes

vernietigen.".

Art. 3.In artikel 10 van hetzelfde besluit worden de volgende

sont apportées : wijzigingen aangebracht:
a) au paragraphe 1er, 1°, modifié par l'arrêté royal du 26 mai 2011, a) in paragraaf 1, 1°, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 26 mei
les mots « la validation du système d'autocontrôle » sont remplacés 2011, worden de woorden "de validatie van het autocontrolesysteem"
par les mots « la validation du système d'autocontrôle et le respect vervangen door de woorden "de validatie van het autocontrolesysteem en
des dispositions reprises à l'article 3, § 4, »; van de naleving van de bepalingen, vermeld in artikel 3, § 4,";
b) dans le paragraphe 1er, 1°, modifié par l'arrêté royal du 26 mai b) in paragraaf 1, 1°, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 26 mei
2011, les mots « art. 3, § 6 » sont remplacés par les mots « art. 3, § 2011, worden de woorden "art. 3, § 6" vervangen door de woorden "art.
6, § 7 et § 8 »; 3, § 6, § 7 en § 8";
c) dans le paragraphe 2, 1°, modifié par l'arrêté royal du 26 mai c) in paragraaf 2, 1°, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 26 mei
2011, les mots « les normes EN ISO 17020 - type A, EN 45011 ou ISO/IEC 2011, worden de woorden "de normen EN ISO 17020 - type A, EN 45011 of
17021 » sont remplacés par les mots « les normes EN ISO/IEC 17020 - ISO/IEC 17021" vervangen door de woorden "de normen EN ISO/IEC 17020 -
type A, EN ISO/IEC 17065 ou EN ISO/IEC 17021-1 »; type A, EN ISO/IEC 17065 of EN ISO/IEC 17021-1";
d) dans le paragraphe 2, 2°, modifié par l'arrêté royal du 26 mai d) in paragraaf 2, 2°, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 26 mei
2011, les mots « EN 45012 » sont remplacés par les mots « EN ISO/IEC 2011, worden de woorden "EN 45012" vervangen door de woorden "EN
17021-1 »; ISO/IEC 17021-1";
e) le paragraphe 3, modifié par l'arrêté royal du 26 mai 2011, est e) de paragraaf 3, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 26 mei
complété par un point 8° rédigé comme suit : 2011, wordt aangevuld met een punt 8°, luidende:
« 8° suite à la validation visée au paragraphe 1, 1° un rapport "8° naar aanleiding van de in paragraaf 1, 1° bedoelde validatie
d'audit complet est fourni à chaque fois à l'opérateur concerné. ». telkens een volledig auditverslag bezorgen aan de betrokken operator.".
f) un paragraphe 5/1 est inséré, rédigé comme suit : f) een paragraaf 5/1 wordt ingevoegd, luidende:
« § 5/1. L'Agence peut refuser l'octroi d'un agrément si les " § 5/1. Het Agentschap kan de toekenning van een erkenning weigeren
conditions mentionnées aux paragraphes 2, 3 ou 4 ne sont pas indien niet voldaan is aan de voorwaarden, vermeld in paragrafen 2, 3
respectées. of 4.
Het Agentschap deelt de redenen van de weigering mee aan het
L'Agence communique les motifs du refus à l'organisme concerné dans un betreffende organisme bij een ter post aangetekende brief. Het
courrier recommandé. L'organisme dispose d'une période de 30 jours organisme beschikt over een periode van 30 dagen om tegemoet te komen
pour se conformer aux motifs du refus. Sur base des informations aan de redenen van weigering. Op basis van de binnen deze periode
reçues dans ce laps de temps, et éventuellement après une enquête ontvangen informatie, eventueel na een bijkomend onderzoek ter
complémentaire sur place, l'Agence prend une décision finale et la plaatse, neemt het Agentschap een eindbeslissing en deelt het deze mee
communique par lettre recommandée. »; bij een ter post aangetekende brief.";
g) un paragraphe 5/2 est inséré, rédigé comme suit : g) een paragraaf 5/2 wordt ingevoegd, luidende als volgt:
« § 5/2. L'Agence peut suspendre l'agrément délivré ou le soumettre à " § 5/2. Het Agentschap kan de afgeleverde erkenning schorsen of aan
des restrictions particulières lorsqu'elle constate des irrégularités bijzondere beperkingen onderwerpen wanneer het onregelmatigheden
concernant le respect des conditions mentionnées aux paragraphes 2 et vaststelt met betrekking tot het respecteren van de in paragrafen 2 en
3, qui doivent être résolues dans un délai raisonnable. 3 vermelde voorwaarden, die binnen een redelijke termijn kunnen worden
Il peut être mis fin à la suspension ou aux restrictions particulières opgelost. Aan de schorsing of aan bijzondere beperkingen bedoeld in het eerste
visées au premier alinéa si l'organisme introduit une demande en ce lid, kan een einde gesteld worden indien het organisme hiertoe een
sens au plus tard 30 jours avant l'expiration de la suspension ou des aanvraag indient uiterlijk 30 dagen voor het verstrijken van de
restrictions particulières, et après examen favorable par l'Agence. schorsing, respectievelijk van de bijzondere beperkingen en na gunstig
onderzoek door het Agentschap.
Si l'organisme concerné n'a pas introduit de demande de mettre fin à Indien het betreffende organisme geen aanvraag heeft ingediend tot
la suspension ou aux restrictions particulières, l'agrément est beëindiging van de schorsing, respectievelijk de bijzondere
supprimé de plein droit. beperkingen, vervalt de erkenning van rechtswege.
Si l'examen n'est pas favorable, il n'est pas mis fin à la suspension Indien het onderzoek niet gunstig is, wordt de schorsing,
ou aux restrictions particulières. »; respectievelijk de bijzondere beperkingen niet beëindigd.";
h) le paragraphe 6, modifié par l'arrêté royal du 26 mai 2011, est h) paragraaf 6, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 26 mei 2011,
remplacé par ce qui suit : wordt vervangen als volgt:
« § 6. L'agrément est retiré : " § 6. De erkenning wordt ingetrokken:
1° si les conditions mentionnées aux paragraphes 2 et 3 ne sont plus 1° indien de in paragrafen 2 en 3 vermelde voorwaarden niet langer
respectées; worden nagekomen;
2° si un examen par l'Agence concernant le fonctionnement de 2° indien een onderzoek door het Agentschap omtrent de werking van het
l'organisme est entravé, empêché ou refusé; organisme wordt belemmerd, verhinderd of geweigerd;
3° si une fraude est constatée concernant les activités faisant 3° indien fraude wordt vastgesteld met betrekking tot activiteiten
l'objet de l'agrément octroyé; waarvoor de erkenning werd verleend;
4° si les conditions de la suspension de l'agrément ou des 4° indien de voorwaarden van de schorsing van de erkenning of de
restrictions particulières ne sont pas respectées. bijzondere beperkingen niet worden nageleefd.
i) un paragraphe 6/1 est inséré, rédigé comme suit : i) een paragraaf 6/1 wordt ingevoegd, luidende als volgt:
« § 6/1. L'agrément expire de plein droit : " § 6/1. De erkenning vervalt van rechtswege:
1° s'il n'est plus satisfait aux conditions d'accréditation; 1° indien niet langer aan de voorwaarde tot accreditatie voldaan is;
2° si l'organisme a fait l'objet d'un arrêt judiciaire d'interdiction 2° indien het organisme het voorwerp heeft uitgemaakt van een
d'exercice de l'activité. »; gerechtelijke uitspraak tot verbod tot het uitoefenen van de
activiteit.";
j) un paragraphe 6/2 est inséré, rédigé comme suit : j) een paragraaf 6/2 wordt ingevoegd, luidende als volgt:
« § 6/2. Si l'Agence estime qu'il existe des raisons de faire " § 6/2. Wanneer het Agentschap van oordeel is dat er redenen bestaan
appliquer les dispositions de l'article 10, §§ 5/2 ou 6, elle communique ces raisons ainsi que les mesures proposées à l'organisme concerné par lettre recommandée. L'organisme concerné dispose d'une période de quinze jours pour communiquer ses objections à l'Agence par lettre recommandée et, le cas échéant, demander à être auditionné par cette dernière et/ou proposer des améliorations destinées à se conformer aux motifs invoqués. Si l'organisme n'introduit pas d'objections dans le délai fixé, les mesures visées à l'alinéa 1er prennent cours le premier jour qui suit l'expiration du délai. L'Agence examine les objections et les améliorations proposées et mène éventuellement une nouvelle enquête sur place dans les installations de l'organisme concerné. Si l'Agence estime que l'organisme ne satisfait toujours pas aux conditions, elle communique sa décision par lettre recommandée. L'organisme dispose d'une période de cinq jours pour interjeter appel de cette décision auprès d'une commission de recours instituée auprès de l'Agence. Cette commission de recours examine les objections reçues, les améliorations proposées, le rapport de l'enquête de l'Agence et entend, le cas échéant, l'intéressé. om de bepalingen van artikel 10, §§ 5/2 of 6 toe te passen, deelt het deze redenen samen met de voorgenomen maatregelen mee aan het betreffende organisme bij een ter post aangetekende brief. Het betreffende organisme beschikt over een periode van vijftien dagen om per aangetekende brief haar bezwaren aan het Agentschap mee te delen en, in voorkomend geval, te verzoeken door deze gehoord te worden en/of verbeteringen voor te stellen teneinde tegemoet te komen aan de ingeroepen motieven. Indien het organisme binnen de gestelde termijn geen bezwaren indient, gaan de in lid 1 bedoelde maatregelen in op de eerste dag volgend op het verstrijken van de termijn. Het Agentschap onderzoekt de bezwaren en voorgestelde verbeteringen en voert eventueel een nieuw onderzoek uit ter plaatse bij het betreffende organisme. Indien het Agentschap van oordeel is dat het organisme nog steeds niet voldoet aan de voorwaarden, deelt het zijn beslissing mee met een ter post aangetekende brief. Het organisme beschikt over een periode van vijf dagen om tegen deze beslissing beroep aan te tekenen bij een beroepscommissie, ingesteld bij het Agentschap. Deze beroepscommissie onderzoekt de ontvangen bezwaren, de voorgestelde verbeteringen, het verslag van het onderzoek van het Agentschap en hoort, in voorkomend geval, de betrokkene.
Cette commission de recours est composée d'un représentant des Deze beroepscommissie is samengesteld uit een vertegenwoordiger van de
services de l'Administrateur délégué de l'Agence, d'un représentant de diensten van de gedelegeerd bestuurder van het Agentschap, een
l'administration du Contrôle et d'un représentant du service juridique vertegenwoordiger van het bestuur Controle en een vertegenwoordiger
de l'Agence. Cette commission donne un avis à l'Administrateur délégué van de Juridische dienst van het Agentschap. Deze commissie geeft een
de l'Agence. advies aan de gedelegeerd bestuurder van het Agentschap.
L'Agence dispose de quarante-cinq jours à dater de la réception des Het Agentschap beschikt over vijfenveertig dagen vanaf de datum van
objections visées à l'alinéa 2 pour prendre, sur base de l'avis ontvangst van de bezwaren, bedoeld in lid 2, om op basis van voornoemd
précité, une décision finale à propos du recours et la communiquer par advies, een eindbeslissing te nemen over het beroep en deze bij een
lettre recommandée. »; ter post aangetekende brief mee te delen.";
k) le paragraphe 7 est complété par un alinéa rédigé comme suit : k) de paragraaf 7 wordt aangevuld met een alinea, luidende:
« Dans le cas de l'article 10, § 6, les certificats déjà délivrés "In geval van artikel 10, § 6 blijven de reeds uitgereikte
restent valables jusqu'à la date finale mentionnée sur ceux-ci, sauf certificaten geldig tot de erop vermelde einddatum, tenzij aangetoond
s'il a été démontré que le motif de retrait de l'agrément a un impact werd dat de reden van de intrekking van de erkenning een directe
direct sur les certificats. »; impact heeft op de certificaten.";
l) L'article 10 est complété par un paragraphe 8, rédigé comme suit : l) Artikel 10 wordt aangevuld met een paragraaf 8, luidende:
« § 8. Les organismes ont, aux conditions déterminées par l'Agence, " § 8. De organismen krijgen, onder de modaliteiten bepaald door het
accès aux informations concernant les données relatives au nom, à
l'adresse, aux activités, aux résultats d'audit et d'inspection des Agentschap, toegang tot informatie met betrekking tot gegevens inzake
opérateurs actifs dans la chaîne alimentaire pour autant qu'ils en naam, adres, activiteiten, audit- en inspectieresultaten van
aient besoin dans l'exercice de leurs tâches, comme visé à l'article operatoren, actief in de voedselketen voor zover zij dit nodig hebben
10, § 1er. ». voor de uitoefening van hun taak als bedoeld in artikel 10, § 1."

Art. 4.L'article 13bis du même arrêté est abrogé.

Art. 4.Artikel 13bis van hetzelfde besluit wordt opgeheven.

Art. 5.L'article 14 du même arrêté est complété par un alinéa rédigé

Art. 5.Artikel 14 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met een lid,

comme suit : « L'article 3, § 7 entre en vigueur le premier jour du luidende: "Artikel 3, § 7 treedt in werking op de eerste dag van de
douzième mois qui suit celui de sa publication au Moniteur belge. ». twaalfde maand na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch

Art. 6.A l'annexe III, 5., du même arrêté les modifications suivantes

Staatsblad.".

Art. 6.In bijlage III, 5., van hetzelfde besluit worden de volgende

sont apportées : wijzigingen aangebracht:
a) au point a), modifié par l'arrêté royal du 11 mars 2014, les mots « a) in punt a), gewijzigd bij het koninklijk besluit van 11 maart 2014,
Le guide comporte également des fiches qui exposent de manière simple worden de woorden "De gids bevat eveneens fiches waarin de
et pratique les principes essentiels en matière de sécurité belangrijkste principes met betrekking tot voedselveiligheid op een
alimentaire, ainsi que des modèles de formulaires d'enregistrement. » praktische en zeer eenvoudige manier zijn toegelicht, alsook modellen
sont remplacés par les mots « Le guide doit aussi être applicable aux van registratieformulieren." vervangen door de woorden "De gids moet
établissements qui peuvent bénéficier des assouplissements, comme ook toepasbaar zijn voor de inrichtingen die van de versoepelingen
prévus dans l'arrêté ministériel du 22 mars 2013 relatif aux kunnen genieten als bedoeld in het ministerieel besluit van 22 maart
assouplissements des modalités d'application de l'autocontrôle et de 2013 betreffende de versoepeling van de toepassingsmodaliteiten van de
la traçabilité dans certains établissements dans la chaîne autocontrole en de traceerbaarheid in sommige inrichtingen in de
alimentaire. Le guide comporte également des modèles de formulaires voedselketen. De gids bevat eveneens modellen van
d'enregistrement. »; registratieformulieren.";
b) Au point h), modifiée par les arrêtés royaux du 26 mai 2011 et du b) In punt h), gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 26 mei 2011
11 mars 2014, les mots « ISO 17020, EN 45011 ou ISO 17021 » sont en 11 maart 2014, worden de woorden "ISO 17020, EN 45011 of ISO 17021"
remplacés par les mots « EN ISO/IEC 17020, EN ISO/IEC 17065 ou EN vervangen door de woorden "EN ISO/IEC 17020, EN ISO/IEC 17065 of EN
ISO/IEC 17021-1 ». ISO/IEC 17021-1".

Art. 7.A l'annexe IV, I., 3., f) du même arrêté, modifiée par

Art. 7.In bijlage IV, I., 3., f), van hetzelfde besluit, gewijzigd

l'arrêté royal du 26 mai 2011, les mots « et les biocides » sont bij het koninklijk besluit van 26 mei 2011, worden de woorden "en
abrogés. biociden" opgeheven.

Art. 8.Le ministre qui a la sécurité de la chaîne alimentaire dans

Art. 8.De minister bevoegd voor de veiligheid van de voedselketen is

ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. belast met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 19 juillet 2019. Gegeven te Brussel, 19 juli 2019.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Agriculture, De Minister van Landbouw,
D. DUCARME . D. DUCARME
^