Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 27 septembre 2017, conclue au sein de la Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique, relative à la cotisation au fonds de formation et aux efforts de formation | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 september 2017, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige nijverheid, betreffende de bijdrage voor het fonds voor vorming en de vormingsinspanningen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
19 JUILLET 2018. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 19 JULI 2018. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 27 septembre 2017, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 september 2017, |
Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique, relative à | gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige |
la cotisation au fonds de formation et aux efforts de formation (1) | nijverheid, betreffende de bijdrage voor het fonds voor vorming en de |
vormingsinspanningen (1) | |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire pour employés de l'industrie | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden uit de |
chimique; | scheikundige nijverheid; |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 27 septembre 2017, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 27 september 2017, |
Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique, relative à | gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige |
la cotisation au fonds de formation et aux efforts de formation. | nijverheid, betreffende de bijdrage voor het fonds voor vorming en de |
vormingsinspanningen. | |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 19 juillet 2018. | Gegeven te Brussel, 19 juli 2018. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique | Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige nijverheid |
Convention collective de travail du 27 septembre 2017 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 27 september 2017 |
Cotisation au fonds de formation et efforts de formation | Bijdrage voor het fonds voor vorming en vormingsinspanningen |
(Convention enregistrée le 13 novembre 2017 sous le numéro | (Overeenkomst geregistreerd op 13 november 2017 onder het nummer |
142398/CO/207) | 142398/CO/207) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux employés des entreprises ressortissant à la | de werkgevers en op de bedienden van de ondernemingen die ressorteren |
Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique. | onder het Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige |
Art. 2.Le montant de la cotisation patronale sur la base de l'article |
nijverheid. Art. 2.Het bedrag van de werkgeversbijdrage op basis van artikel 11 |
11 de la convention collective de travail du 21 mai 1991, conclue au | van de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 mei 1991, gesloten in |
sein de la Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique, | het Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige nijverheid, |
portant création du "Fonds pour la promotion des initiatives de | houdende de oprichting van het "Fonds voor de bevordering van de |
formation et d'emploi des groupes à risque et des employés dans | vormings- en tewerkstellingsinitiatieven van risicogroepen en |
l'industrie chimique" s'élève, conformément au titre XIII, chapitre | bedienden in de scheikundige nijverheid" wordt, overeenkomstig titel |
VIII, sections 1re et 2 de la loi du 27 décembre 2006 (Moniteur belge | XIII, hoofdstuk VIII, afdelingen 1 en 2 van de wet van 27 december |
du 28 décembre 2006) portant des dispositions diverses à : | 2006 houdende diverse bepalingen (Belgisch Staatsblad van 28 december |
- 0,20 p.c. de la masse salariale brute des travailleurs sous contrat | 2006), vastgesteld op : - 0,20 pct. van de brutoweddemassa van de werknemers onder |
de travail d'employé, pour la période s'étendant du 1er janvier 2017 | arbeidsovereenkomst voor bedienden voor de periode van 1 januari 2017 |
au 31 décembre 2018. | tot en met 31 december 2018. |
Cette cotisation sera perçue comme suit par l'Office national de | Deze bijdrage zal als volgt door de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid |
sécurité sociale : | worden geïnd : |
- du premier jusques et y compris le quatrième trimestre 2017 : néant; | - voor het eerste tot en met het vierde kwartaal 2017 : nihil; |
- du premier jusques et y compris le quatrième trimestre 2018 : 0,40 | - voor het eerste tot en met het vierde kwartaal 2018 : 0,40 pct. per |
p.c. par trimestre. | kwartaal. |
De bedrijven die gelijkaardige initiatieven hebben genomen met het oog | |
Les entreprises qui ont pris des initiatives similaires en vue de | op de bevordering van de tewerkstelling van de risicogroepen |
promouvoir l'emploi des groupes à risque conformément au titre XIII, | overeenkomstig titel XIII, hoofdstuk VIII, afdelingen 1 en 2 van de |
chapitre VIII, sections 1ère et 2 de la loi du 27 décembre 2006 | wet van 27 december 2006 houdende diverse bepalingen (Belgisch |
portant des dispositions diverses (Moniteur belge du 28 décembre | Staatsblad van 28 december 2006), en deze hebben bekrachtigd in een |
2006), entérinées dans une convention collective de travail déposée au | collectieve arbeidsovereenkomst, die uiterlijk op 1 oktober 2017 voor |
plus tard le 1er octobre 2017 pour l'année 2017 et au plus tard le 1er | het jaar 2017 en uiterlijk op 1 oktober 2018 voor het jaar 2018 wordt |
octobre 2018 pour l'année 2018 au Greffe de la Direction générale | neergelegd op de Griffie van de Algemene Directie Collectieve |
Relations collectives de travail du Service public fédéral Emploi, | Arbeidsbetrekkingen van de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, |
Travail et Concertation sociale, sont dispensées de cette cotisation. | Arbeid en Sociaal Overleg zijn van deze bijdrage vrijgesteld. |
Art. 3.Efforts de formation |
Art. 3.Vormingsinspanningen |
Dans les fonds totaux récoltés mentionnés ci-dessus, une partie des | Van de hierboven vermelde totaal gestorte middelen zal een deel van de |
moyens sera en particulier, pour la durée de cette convention | middelen gedurende de periode van deze collectieve arbeidsovereenkomst |
collective de travail, affectée aux 2 projets suivants à développer et | in het bijzonder worden aangewend om volgende 2 projecten vorm te |
à formaliser : | geven en verder uit te werken : |
1. Une meilleure intégration dans le secteur des travailleurs handicapés; | 1. Een betere integratie in de sector van personen met een handicap; |
2. La solidarité internationale. | 2. Internationale solidariteit. |
Het beheerscomité van het fonds voor vorming zal de nodige | |
Le comité de gestion du fonds de formation définit les efforts et | inspanningen en middelen bepalen conform de bepalingen van de |
moyens conformément aux dispositions des articles 1er et 2 de l'arrêté | artikelen 1 en 2 van het koninklijk besluit van 19 februari 2013 |
royal du 19 février 2013 (Moniteur belge du 8 avril 2013). | (Belgisch Staatsblad van 8 april 2013). |
En application de l'article 2 de l'arrêté royal précité du 19 février | In toepassing van artikel 2 van voormeld koninklijk besluit van 19 |
2013, il est consacré au moins 0,05 p.c. de la masse salariale à des | februari 2013, wordt ten minste 0,05 pct. van de loonmassa besteed aan |
initiatives en faveur de personnes qui n'ont pas encore atteint l'âge | |
de 26 ans et qui appartiennent aux groupes à risque. | initiatieven ten voordele van personen die nog geen 26 jaar oud zijn |
Pendant la durée de la présente convention collective de travail, une | en tot de risicogroepen behoren. |
offre sectorielle d'outplacement sera également formulée au sein du | Gedurende de duur van deze collectieve arbeidsovereenkomst zal |
comité de gestion du fonds de formation. | eveneens binnen het beheerscomité van het fonds voor vorming een |
sectoraal aanbod voor outplacement worden geformuleerd. | |
Art. 4.La perception et le recouvrement des cotisations mentionnées à |
Art. 4.De heffing en de inning van de bijdragen vastgesteld op basis |
l'article 2 de la présente convention collective de travail sont | van artikel 2 van deze collectieve arbeidsovereenkomst worden |
assurés par l'Office national de sécurité sociale en application de | verzekerd door de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid in toepassing van |
l'article 7 de la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de | artikel 7 van de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor |
sécurité d'existence. | bestaanszekerheid. |
Art. 5.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er janvier 2017 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2018. | januari 2017 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2018. |
La présente convention collective de travail sera déposée au Greffe de | Deze collectieve arbeidsovereenkomst zal worden neergelegd op de |
la Direction générale Relations collectives de travail du Service | Griffie van de Algemene Directie Collectieve Arbeidsbetrekkingen van |
public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale et la force | de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg |
obligatoire par arrêté royal est demandée. | en de algemeen verbindende kracht bij koninklijk besluit wordt |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 19 juillet 2018. | gevraagd. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 19 juli |
Le Ministre de l'Emploi, | 2018. De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |