Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 19/07/2018
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 27 septembre 2017, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des électriciens : installation et distribution, relative au maintien des droits des travailleurs en cas de succession de contrats de prestation de services "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 27 septembre 2017, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des électriciens : installation et distribution, relative au maintien des droits des travailleurs en cas de succession de contrats de prestation de services Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 september 2017, gesloten in het Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie en distributie, betreffende het behoud van de rechten van de werknemers bij opvolging van dienstverleningsovereenkomsten
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
19 JUILLET 2018. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 19 JULI 2018. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 27 septembre 2017, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 september 2017,
Sous-commission paritaire des électriciens : installation et gesloten in het Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie
distribution, relative au maintien des droits des travailleurs en cas en distributie, betreffende het behoud van de rechten van de
de succession de contrats de prestation de services (1) werknemers bij opvolging van dienstverleningsovereenkomsten (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Sous-commission paritaire des électriciens : Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de elektriciens :
installation et distribution; installatie en distributie;
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 27 septembre 2017, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 27 september 2017,
Sous-commission paritaire des électriciens : installation et gesloten in het Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie
distribution, relative au maintien des droits des travailleurs en cas en distributie, betreffende het behoud van de rechten van de
de succession de contrats de prestation de services. werknemers bij opvolging van dienstverleningsovereenkomsten.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 19 juillet 2018. Gegeven te Brussel, 19 juli 2018.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire des électriciens : installation et distribution Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie en distributie
Convention collective de travail du 27 septembre 2017 Collectieve arbeidsovereenkomst van 27 september 2017
Maintien des droits des travailleurs en cas de succession de contrats Behoud van de rechten van de werknemers bij opvolging van
de prestation de services (Convention enregistrée le 24 novembre 2017 dienstverleningsovereenkomsten (Overeenkomst geregistreerd op 24
sous le numéro 142863/CO/149.01) november 2017 onder het nummer 142863/CO/149.01)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et ouvriers des entreprises relevant de la compétence de werkgevers en arbeiders van de ondernemingen die ressorteren onder
de la Sous-commission paritaire des électriciens : installation et de bevoegdheid van het Paritair Subcomité voor de elektriciens :
distribution. installatie en distributie.
Pour l'application de la présente convention collective de travail, on Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt
entend par "ouvriers" : les ouvriers et ouvrières. onder "arbeiders" verstaan : de mannelijke en vrouwelijke werklieden.
CHAPITRE II. - Dispositions générales HOOFDSTUK II. - Algemene beschikkingen

Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in

exécution de : toepassing van :
1. la directive 77/187 du Conseil du 14 février 1977 concernant le 1. de richtlijn 77/187 van de Raad van 14 februari 1977 inzake de
rapprochement des législations des Etats membres relatives au maintien onderlinge aanpassing van de wetgevingen der Lidstaten betreffende het
des droits des travailleurs en cas de transfert d'entreprises, behoud van de rechten van de werknemers bij overgang van
d'établissements et de parties d'établissements (JO L61, p. 26); ondernemingen, vestigingen of onderdelen daarvan (JO L61, p. 26);
2. la convention collective de travail n° 32bis du 7 juin 1985 2. de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 32bis van 7 juni 1985
concernant le maintien des droits des travailleurs en cas de betreffende het behoud van de rechten van de werknemers bij wijziging
changement d'employeur du fait d'un transfert conventionnel van werkgever ingevolge de overgang van ondernemingen krachtens
d'entreprise et réglant les droits des travailleurs repris en cas de overeenkomst en tot regeling van de rechten van de werknemers die
overgenomen worden bij overname van activa na faillissement of
reprise de l'actif après faillite ou concordat judiciaire par abandon gerechtelijk akkoord door boedelafstand, gewijzigd door de collectieve
d'actif, modifiée par les conventions collectives de travail n° 32ter arbeidsovereenkomsten nr. 32ter van 2 december 1986, nr. 32quater van
du 2 décembre 1986, n° 32quater du 19 décembre 1989 et n° 32quinquies 19 december 1989 en nr. 32quinquies van 13 maart 2002 (geratificeerd
du 13 mars 2002 (ratifiées par les arrêtés royaux des 25 juillet 1985, door de koninklijke besluiten van 25 juli 1985, 19 januari 1987 en 6
19 janvier 1987 et 6 mars 1990, parus au Moniteur belge des 9 août maart 1990, gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 9 augustus
1985, 28 janvier 1987 et 21 mars 1990), ci-après dénommé "la CCT n° 1985, 28 januari 1987 en 21 maart 1990), hierna genoemd "de CAO nr.
32bis"; 32bis";
3. l'interprétation donnée par la Cour de Justice de l'Union 3. de interpretatie die het Hof van Justitie van de Europese Unie aan
européenne à l'article 1er de la directive 77/187 en la déclarant het artikel 1 van de richtlijn 77/187 heeft gegeven door het van
applicable à des hypothèses dans lesquelles une entreprise prestataire toepassing te maken op de hypotheses waarbij een onderneming die
de services succédait à une autre entreprise prestataire de services diensten verschaft een andere onderneming die diensten verschaft
dans l'exécution de contrats conclus avec une entreprise privée, une opvolgt in de uitvoering van overeenkomsten gesloten met een
administration ou un autre organisme public sans que les deux privéonderneming, een administratie of een ander openbaar organisme
entreprises prestataires de services soient unies par un lien zonder dat de twee ondernemingen die diensten verschaffen, verbonden
contractuel. zijn door een contractuele band.
CHAPITRE III. - Objet et définitions HOOFDSTUK III. - Voorwerp en definities

Art. 3.La présente convention collective de travail s'applique

Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing wanneer

lorsque des entreprises prestataires de services se succèdent dans ondernemingen die diensten verstrekken elkaar opvolgen in de
l'exécution des contrats de prestation de services et pour autant uitvoering van dienstverleningsovereenkomsten en voor zover minstens
qu'au moins 50 travailleurs soient affectés à la réalisation de ces 50 werknemers aan de uitvoering van deze werkzaamheden toegewezen
opérations. zijn.
Pour calculer le seuil de 50 travailleurs visé à l'alinéa précédent, Bij de berekening van de drempel van 50 werknemers, bedoeld in het
il est tenu compte des travailleurs qui ont été affectés à la voorgaande lid, wordt rekening gehouden met het aantal werknemers dat
réalisation des opérations durant les 12 mois qui précèdent la date à toegewezen was aan de uitvoering van de werkzaamheden gedurende de 12
laquelle les prestataires se succèdent dans la réalisation des maanden die voorafgaan aan de datum waarop de dienstverleners elkaar
opérations. opvolgen.
Lorsque les opérations de maintenance et/ou de conduite des Wanneer de werkzaamheden van onderhoud en/of besturing van de
installations techniques des bâtiments entre le cédant et le technische installaties van de gebouwen tussen de vervreemder en de
bénéficiaire sont formalisées au travers de plusieurs begunstigde van de diensten geformaliseerd worden via verschillende
contrats/chantiers/lots, il y a lieu d'additionner le nombre de overeenkomsten/werven/loten, moet het aantal werknemers dat toegewezen
travailleurs affectés à la réalisation de chacun des is aan de uitvoering van elk van die overeenkomsten/werven/loten
contrats/chantiers/lots pour déterminer si le seuil de 50 travailleurs worden opgeteld om te bepalen of de drempel van 50 werknemers behaald
est atteint. is.

Art. 4.Pour l'application de la présente convention collective de

Art. 4.Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst

travail, il faut entendre par : wordt verstaan onder :
1. "travailleurs" : les personnes qui, en vertu d'un contrat de 1. "werknemers" : de personen die krachtens een arbeidsovereenkomst of
travail ou d'apprentissage, fournissent des prestations de travail; een leerovereenkomst arbeid verrichten;
2. "ouvriers" : les ouvriers et ouvrières; 2. "arbeiders" : de mannelijke en vrouwelijke werklieden;
3. "employeurs" : les personnes physiques ou morales qui occupent les 3. "werkgevers" : de natuurlijke of rechtspersonen, die de onder 1.
personnes visées au 1.; genoemde werknemers tewerkstellen;
4. "cédant" : la personne physique ou morale qui, du fait d'un 4. "vervreemder" : de natuurlijke of rechtspersoon die ingevolge een
transfert visé par la présente convention collective de travail, perd overgang in de zin van deze collectieve arbeidsovereenkomst, de
la qualité d'employeur à l'égard des travailleurs de l'entreprise qui hoedanigheid van werkgever verliest ten aanzien van de werknemers van
sont affectés à la réalisation des opérations visées à l'article 3; de onderneming die toegewezen zijn aan de uitvoering van de werkzaamheden bedoeld in artikel 3;
5. "cessionnaire" : la personne physique ou morale qui, du fait d'un 5. "verkrijger" : de natuurlijke of rechtspersoon die ingevolge een
transfert visé par la présente convention collective de travail, overgang in de zin van deze collectieve arbeidsovereenkomst, de
acquiert la qualité d'employeur à l'égard des travailleurs de hoedanigheid van werkgever verkrijgt ten aanzien van de werknemers van
l'entreprise qui sont affectés à la réalisation des opérations visées de onderneming die toegewezen zijn aan de uitvoering van de
à l'article 3; werkzaamheden bedoeld in artikel 3;
6. "contrat de prestation de services" : contrat ou marché portant sur 6. "dienstverleningsovereenkomst" : overeenkomst of opdracht die
la réalisation des opérations de maintenance et/ou de conduite des betrekking heeft op de uitvoering van werkzaamheden van onderhoud
installations techniques des bâtiments; en/of besturing van de technische installaties van de gebouwen;
7. "date du transfert" : la date à laquelle le cessionnaire succède au 7. "datum van overgang" : de datum waarop de verkrijger de vervreemder
cédant dans la réalisation des opérations; opvolgt bij de uitvoering van de werkzaamheden;
8. "bénéficiaire des services" : la personne physique ou morale avec 8. "begunstigde van de diensten" : de natuurlijke persoon of
laquelle le contrat portant sur la réalisation des opérations de rechtspersoon waarmee de overeenkomst die betrekking heeft op de
maintenance et/ou de conduite des installations techniques des uitvoering van werkzaamheden van onderhoud en/of besturing van de
bâtiments est conclu. technische installaties van de gebouwen gesloten wordt.
CHAPITRE IV. - Transfert des contrats de travail et maintien des HOOFDSTUK IV. - Overgang van de arbeidsovereenkomsten en behoud van de
conditions de travail arbeidsvoorwaarden

Art. 5.§ 1er. Tout en respectant le § 2, les ouvriers du cédant

Art. 5.§ 1. Onverminderd § 2, worden de arbeiders van de vervreemder

affectés à l'exécution du contrat de prestation de services depuis au
moins 6 mois et dont la relation de travail est toujours en cours à la die al gedurende minstens 6 maanden toegewezen zijn aan de uitvoering
date du transfert, sont conformément aux dispositions du chapitre II van de dienstverleningsovereenkomst en waarvan de arbeidsrelatie nog
loopt op de datum van overgang, overeenkomstig de bepalingen van
de la CCT n° 32bis repris par le cessionnaire. hoofdstuk II van de CAO nr. 32bis overgenomen door de verkrijger.
Par conséquent, les droits et obligations qui résultent pour le cédant Bijgevolg gaan de rechten en verplichtingen die voor de vervreemder
de contrats de travail ou d'apprentissage existants à la date du voortvloeien uit de op de datum van overgang bestaande arbeids- of
transfert sont, du fait de ce transfert, transférés au cessionnaire. leerovereenkomsten, door deze overgang, op de verkrijger over.
Le cédant peut toutefois convenir avec un ou plusieurs ouvriers que De vervreemder kan nochtans met één of meerdere arbeiders overeenkomen
ceux-ci continueront à travailler dans son entreprise. L'accord écrit dat zij tewerkgesteld zullen blijven in zijn onderneming. Het
du travailleur est alors requis. schriftelijk akkoord van de werknemer is dan vereist.
§ 2. Lorsque le périmètre contractuel qui résulte du ou des contrat(s) § 2. Wanneer de contractuele draagwijdte die voortvloeit uit de
entre le cédant et le bénéficiaire de services diffère du périmètre overeenkomst(en) tussen de vervreemder en de begunstigde van de
contractuel qui résulte du ou des contrat(s) entre le cessionnaire et diensten verschilt van de contractuele draagwijdte die voortvloeit uit
le bénéficiaire de services, l'obligation de reprise incombant au cessionnaire est limitée aux contrats de travail des ouvriers qui étaient affectés habituellement et principalement à la réalisation des seules opérations confiées au cessionnaire en vertu du contrat qui le lie au bénéficiaire de services. Dans l'hypothèse où le nombre des ouvriers requis pour la réalisation des opérations confiées au cessionnaire diffère de celui qui était préalablement requis pour la réalisation des opérations confiées au cédant, l'obligation de reprise dans le chef du cessionnaire ne pourra en aucun cas porter sur un nombre d'ouvriers supérieur à celui prévu de overeenkomst(en) tussen de verkrijger en de begunstigde van de diensten, is de overnameverplichting die op de verkrijger rust beperkt tot de arbeidsovereenkomsten van de arbeiders die gewoonlijk en hoofdzakelijk toegewezen zijn aan de uitvoering van de werkzaamheden toevertrouwd aan de verkrijger krachtens de overeenkomst die hem verbindt met de begunstigde van de diensten. Indien het aantal arbeiders dat vereist is voor de uitvoering van de werkzaamheden die zijn toevertrouwd aan de verkrijger verschilt van het aantal dat voorheen vereist was voor de uitvoering van de werkzaamheden die werden toevertrouwd aan de vervreemder, kan de overnameverplichting in hoofde van de verkrijger in geen geval betrekking hebben op een aantal arbeiders dat groter is dan het aantal dat bepaald is in de overeenkomst tussen de verkrijger en de
par le contrat entre le cessionnaire et le bénéficiaire de services. begunstigde van de diensten.

Art. 6.Dès qu'il a connaissance de l'intention de résilier le contrat

Art. 6.Vanaf het ogenblik dat hij kennis heeft van de intentie tot

de prestation de services auquel il est partie et, en tous cas, opzeggen van de dienstverleningsovereenkomst waarbij hij partij is en,
pendant le délai de préavis afférent à ce contrat, le cédant ne peut in ieder geval, gedurende de opzegperiode die betrekking heeft op de
plus apporter de modifications aux contrats de travail ou overeenkomst, kan de vervreemder geen wijzigingen aanbrengen aan de
d'apprentissage des travailleurs concernés, et notamment à leur lieu arbeids- of leerovereenkomsten van de betrokken werknemers en in het
d'exécution, sauf en application de dispositions légales ou bijzonder aan de plaats van uitvoering, behalve in toepassing van de
réglementaires. wettelijke of reglementaire bepalingen.
CHAPITRE V. - Obligation d'information HOOFDSTUK V. - Informatieverplichting

Art. 7.§ 1er. Dans les deux jours ouvrables qui suivent la signature

Art. 7.§ 1. Binnen de twee werkdagen die volgen op de ondertekening

du contrat de prestation de services ou la réception de la lettre par van de dienstverleningsovereenkomst of de ontvangst van de brief
laquelle le bénéficiaire de services l'informe que son offre a été waarin de begunstigde van de diensten hem in kennis stelt dat zijn
retenue, le cessionnaire interroge le cédant sur l'identité, offerte werd weerhouden, ondervraagt de verkrijger de vervreemder over
l'ancienneté, le salaire et la fonction de chaque travailleur affecté de identiteit, de an-ciënniteit, het loon en de functie van iedere
par celui-ci à l'exécution du contrat de prestations de services werknemer die door hem aangesteld werd voor de uitvoering van de
dienstverleningsovereenkomst waaraan een einde werd gesteld, over het
auquel il est mis fin, sur le nombre d'heures prestées sur le site et aantal uren die werden gepresteerd op de site en over zijn eventueel
sur son éventuel statut de représentant des ouvriers ou d'ouvrier statuut van vertegenwoordiger van de arbeiders of van beschermde
protégé. arbeider.
Cette demande de renseignements, accompagnée de la preuve de De vraag voor inlichtingen dient, vergezeld van het bewijs van
l'attribution du contrat de prestations de services ainsi que du toekenning van de dienstverleningsovereenkomst evenals het aantal door
nombre d'ouvriers visés par ledit contrat, est effectuée par lettre de betrokken overeenkomst beoogde arbeiders, te gebeuren per
recommandée avec accusé de réception. aangetekend schrijven met ontvangstbewijs.
Copie de la demande est adressée, sous pli recommandé, aux Een kopie van de vraag dient, per aangetekend schrijven, gericht te
organisations de travailleurs représentées à la sous-commission worden aan de in het paritair subcomité vertegenwoordigde
paritaire. werknemersorganisaties.
§ 2. Le cédant transmet les informations demandées, par lettre § 2. De vervreemder maakt de gevraagde inlichtingen over per
recommandée, dans les 14 jours calendrier qui suivent la réception de aangetekend schrijven binnen de 14 kalenderdagen die volgen op de
la demande d'informations. Le cas échéant, il indique au cessionnaire ontvangst van de vraag tot inlichtingen. Indien nodig, deelt hij aan
l'identité des travailleurs qui demeurent à son service conformément à de verkrijger de identiteit mee van de werknemers die in zijn dienst
l'article 5, § 1er, troisième alinéa de la présente convention blijven zoals bepaald in artikel 5, § 1, derde alinea van onderhavige
collective de travail et transmet la copie de leur accord. collectieve arbeidsovereenkomst en overhandigt de kopie van hun
Le fait que le premier employeur (le cédant) omette de notifier au akkoord. Het feit dat de eerste werkgever (de vervreemder) nalaat aan de tweede
second employeur (le cessionnaire) ces informations ou l'une ou werkgever (de verkrijger) deze inlichtingen of één van deze
l'autre de ces informations n'a pas d'incidence sur l'application des inlichtingen over te maken heeft geen gevolg op de toepassing van de
articles 1er à 6 de la présente convention collective de travail. artikelen 1 tot 6 van onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst.
§ 3. Dans les 14 jours ouvrables qui suivent la réception des § 3. Binnen de 14 werkdagen die volgen op de ontvangst van de
informations pour le cessionnaire et l'envoi des informations pour le inlichtingen voor de verkrijger en de verzending van de inlichtingen
cédant, et au plus tard 7 jours avant le changement d'entreprises vóór de vervreemder, en ten laatste 7 dagen voor de wijziging van de
prestataires, les cédant et cessionnaire informent les conseils onderneming, informeren de vervreemder en de verkrijger de
d'entreprise ou, à défaut, les délégations syndicales et les ouvriers ondernemingsraden of, bij ontstentenis, de vakbondsafvaardigingen en
concernés sur la date fixée pour le changement d'entreprise de betrokken arbeiders met betrekking tot de datum voor de wijziging
prestataire, le motif de ce changement et ses conséquences pour les van de onderneming, het motief van deze wijziging en de gevolgen voor
travailleurs. de werknemers.
Les conseils d'entreprise ou les délégations syndicales sont informés De ondernemingsraden of de vakbondsafvaardigingen worden ingelicht
sur ces conséquences. over deze gevolgen.
CHAPITRE VI. - Evaluation HOOFDSTUK VI. - Evaluatie

Art. 8.Les parties s'engagent à évaluer les dispositions de la

Art. 8.Partijen engageren zich om de bepalingen van deze collectieve

présente convention collective de travail pour le 31 décembre 2018 au plus tard. arbeidsovereenkomst te evalueren vóór 31 december 2018.
CHAPITRE VII. - Dispositions finales HOOFDSTUK VII. - Slotbepalingen

Art. 9.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

le 1er juillet 2017 pour une durée déterminée jusqu'au 31 décembre juli 2017 voor een bepaalde duur tot en met 31 december 2018.
2018 inclus. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 19 juillet 2018. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 19 juli 2018.
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
^