Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 22 mai 2003 relatif à la procédure concernant le traitement des dossiers en matière des allocations aux personnes handicapées | Koninklijk besluit houdende wijziging van het koninklijk besluit van 22 mei 2003 betreffende de procedure voor de behandeling van de dossiers inzake tegemoetkomingen aan personen met een handicap |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 19 JUILLET 2013. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 22 mai 2003 relatif à la procédure concernant le traitement des dossiers en matière des allocations aux personnes handicapées ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 27 février 1987 relative aux allocations aux personnes handicapées, l'article 8, remplacé par la loi du 24 décembre 2002 et modifié par la loi du 6 mars 2007; | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 19 JULI 1013. - Koninklijk besluit houdende wijziging van het koninklijk besluit van 22 mei 2003 betreffende de procedure voor de behandeling van de dossiers inzake tegemoetkomingen aan personen met een handicap ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 27 februari 1987 betreffende de tegemoetkomingen aan personen met een handicap, artikel 8, vervangen bij de wet van 24 december 2002 en gewijzigd bij de wet van 6 maart 2007; |
Vu l'arrêté royal du 22 mai 2003 relatif à la procédure concernant le | Gelet op het koninklijk besluit van 22 mei 2003 betreffende de |
traitement des dossiers en matière des allocations aux personnes | procedure voor de behandeling van de dossiers inzake tegemoetkomingen |
handicapées; | aan personen met een handicap; |
Vu la délibération n° 12/072 du 4 septembre 2012 de la Commission de | Gelet op de beraadslaging nr. 12/072 van 4 september 2012 van de |
protection de la vie privée, comité sectoriel de la sécurité sociale | Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer, |
et de la santé - section "sécurité sociale", relative à l'échange | sectoraal comité van de Sociale Zekerheid en van de Gezondheid - |
afdeling "Sociale Zekerheid", met betrekking tot de elektronische | |
électronique de données à caractère personnel entre la Direction | uitwisseling van persoonsgegevens tussen de Directie-generaal Personen |
générale Personnes handicapées du Service public fédéral Sécurité | met een handicap van de Federale Overheidsdienst Sociale Zekerheid en |
sociale et certaines catégories de collaborateurs des centres publics | bepaalde categorieën medewerkers van de openbare centra voor |
d'action sociale et des organismes assureurs ayant la qualité de | maatschappelijk welzijn en de verzekeringsinstellingen met de |
mandataire tacite d'une personne handicapée; | hoedanigheid van impliciete lasthebber van een persoon met een |
Vu l'avis du Conseil supérieur national des personnes handicapées, | handicap; Gelet op het advies van de Nationale Hoge Raad voor personen met een |
donné le 21 janvier 2013; | handicap, gegeven op 21 januari 2013; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 28 février 2013; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 28 |
februari 2013; | |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 2 avril 2013; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 2 april 2013; |
Vu l'avis 53.270/1 du Conseil d'Etat, donné le 23 mai 2013, en | Gelet op het advies 53.270/1 van de Raad van State, gegeven op 23 mei |
application de l'article 84, § 1, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | 2013, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales et de la Santé | Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
publique et le Secrétaire d'Etat aux Affaires sociales, aux Familles | en de Staatssecretaris voor Sociale Zaken, Gezinnen en Personen met |
et aux personnes handicapées, chargé des Risques professionnels, | een handicap, belast met Beroepsrisico's, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 3 de l'arrêté royal du 22 mai 2003 relatif à la |
Artikel 1.Artikel 3 van het koninklijk besluit van 22 mei 2003 |
procédure concernant le traitement des dossiers en matière des | betreffende de procedure voor de behandeling van de dossiers inzake |
allocations aux personnes handicapées, modifié par l'arrêté royal du | tegemoetkomingen aan personen met een handicap, gewijzigd bij het |
13 septembre 2004, est modifié comme suit : | koninklijk besluit van 13 september 2004, wordt gewijzigd als volgt : |
1° un alinéa est inséré entre le deuxième alinéa et le troisième | 1° tussen het tweede en het derde lid wordt een lid ingevoegd, als |
alinéa, comme suit : | volgt : |
« La demande d'allocation peut également être introduite auprès de la | « De aanvraag tot tegemoetkoming mag eveneens worden ingediend bij het |
mutualité à laquelle le demandeur est affilié. » | ziekenfonds waarbij de aanvrager is aangesloten. »; |
2° dans le quatrième alinéa, qui devient le cinquième alinéa, le mot | 2° in het vierde lid, dat het vijfde lid wordt, wordt het woord |
"écrite" est supprimé. | "schriftelijk" geschrapt. |
Art. 2.L'article 5 du même arrêté, abrogé par l'arrêté royal du 10 |
Art. 2.Artikel 5 van hetzelfde besluit, opgeheven bij het koninklijk |
août 2005, est réétabli comme suit : | besluit van 10 augustus 2005, wordt hersteld als volgt : |
« Le demandeur doit se présenter personnellement auprès du bourgmestre | « De aanvrager moet zich persoonlijk bij de burgemeester of het |
ou de la mutualité et être en possession de sa carte d'identité. | ziekenfonds aanmelden en in het bezit zijn van zijn identiteitskaart. |
Il peut toutefois se faire représenter par un tiers qu'il charge d'un | Hij kan zich evenwel laten vertegenwoordigen door een derde aan wie |
mandat spécial. Ce tiers doit être majeur et être en possession de sa | hij een speciale lastgeving verleent. Deze moet meerderjarig zijn en |
propre carte d'identité, de la carte d'identité du demandeur et d'une | in het bezit zijn van zijn identiteitskaart, de identiteitskaart van |
procuration. » | de aanvrager en een volmacht. » |
Art. 3.Article 6 du même arrêté, abrogé par l'arrêté royal du 10 août |
Art. 3.Artikel 6 van hetzelfde besluit, opgeheven bij het koninklijk |
2005, est réétabli comme suit : | besluit van 10 augustus 2005, wordt hersteld als volgt : |
« § 1er. Le bourgmestre ou la mutualité introduit la demande | « § 1. De burgemeester of het ziekenfonds dient de aanvraag tot |
d'allocation au moyen de l'application électronique mise à disposition | tegemoetkoming in door middel van een elektronische toepassing door de |
par le Service. | Dienst ter beschikking gesteld. |
§ 2. Le bourgmestre ou la mutualité remet au demandeur un accusé de | § 2. De burgemeester of het ziekenfonds geeft aan de aanvrager een |
réception et les formulaires de renseignements. | ontvangstbewijs en de inlichtingenformulieren. |
§ 3. Le bourgmestre ne peut, en aucun cas, refuser l'introduction | § 3. In geen enkel geval mag de burgemeester de indiening van een |
d'une demande. » | aanvraag weigeren. » |
Art. 4.Article 19bis du même arrêté, introduit par l'arrêté royal du |
Art. 4.Artikel 19bis van hetzelfde besluit, ingevoegd bij koninklijk |
10 août 2005, est remplacé comme suit : | besluit van 10 augustus 2005, wordt vervangen als volgt : |
« Les nouvelles demandes sont introduites de la manière prévue aux | « De nieuwe aanvragen worden ingediend op de wijze zoals bepaald in de |
articles 3, 5, 6 et 8. » | artikelen 3, 5, 6 en 8. » |
Art. 5.Les articles 5bis et 7bis du même arrêté, introduits par |
Art. 5.De artikelen 5bis en 7bis van hetzelfde besluit, ingevoegd bij |
l'arrêté royal du 10 août 2005, sont abrogés. | koninklijk besluit van 10 augustus 2005, worden opgeheven. |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur à la date de sa publication |
Art. 6.Dit besluit treedt in werking op de dag van zijn bekendmaking |
au Moniteur belge. | in het Belgisch Staatsblad. |
Art. 7.Le ministre qui a les Personnes handicapées dans ses |
Art. 7.De minister bevoegd voor Personen met een Handicap is belast |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 19 juillet 2013. | Gegeven te Brussel, 19 juli 2013. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
Le Secrétaire d'Etat aux Affaires sociales, aux Familles et aux | De Staatssecretaris voor Sociale Zaken, Gezinnen en Personen met een |
Personnes handicapées, chargé des Risques professionnels, | Handicap, belast met Beroepsrisico's, |
Ph. COURARD | Ph. COURARD |