Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du 10 décembre 1987 relatif aux allocations accordées dans le cadre de la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 10 december 1987 betreffende de bijlagen verleend in het kader van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
19 JUILLET 2013. - Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal | 19 JULI 2013. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk |
du 10 décembre 1987 relatif aux allocations accordées dans le cadre de | besluit van 10 december 1987 betreffende de bijlagen verleend in het |
la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail | kader van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971 |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail, l'article | Gelet op de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971, artikel 27bis, |
27bis, inséré par l'arrêté royal n° 530 du 31 mars 1987 et modifié par | ingevoegd bij het koninklijk besluit nr. 530 van 31 maart 1987 en |
l'arrêté royal du 16 décembre 1996 et par la loi du 13 juillet 2006, | gewijzigd bij het koninklijk besluit van 16 december 1996 en bij de |
l'article 27ter, inséré par l'arrêté royal n° 530 du 31 mars 1987 et | wet van 13 juli 2006, artikel 27ter, ingevoegd bij het koninklijk |
modifié par les lois des 22 février 1998, 13 juillet 2006 et 29 mars | besluit nr. 530 van 31 maart 1987 en gewijzigd bij de wetten van 22 |
2012 et l'article 58bis, § 1er, 2°, inséré par l'arrêté royal n° 530 | februari 1998, 13 juli 2006 en 29 maart 2012 en artikel 58bis, § 1, |
du 31 mars 1987; | 2°, ingevoegd bij het koninklijk besluit nr. 530 van 31 maart 1987; |
Vu l'arrêté royal du 10 décembre 1987 relatif aux allocations | Gelet op het koninklijk besluit van 10 december 1987 betreffende de |
accordées dans le cadre de la loi du 10 avril 1971 sur les accidents | bijslagen verleend in het kader van de arbeidsongevallenwet van 10 |
du travail; | april 1971; |
Vu l'avis du comité de gestion du Fonds des accidents du travail, | Gelet op het advies van het beheerscomité van het Fonds voor |
donné le 18 mars 2013; | arbeidsongevallen, gegeven op 18 maart 2013; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 2 avril 2013; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 2 |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 28 mai 2013; | april 2013; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, d.d. 28 mei 2013; |
Vu l'examen préalable de la nécessité de réaliser une évaluation | Gelet op het voorafgaand onderzoek met betrekking tot de noodzaak om |
d'incidence sur le développement durable, au terme duquel il peut être | een effectbeoordeling inzake duurzame ontwikkeling uit te voeren, |
conclu qu'une évaluation d'incidence n'est pas nécessaire; | waarbij besloten is dat een effectbeoordeling niet vereist is; |
Vu l'avis 53.509/1 du Conseil d'Etat, donné le 8 juillet 2013, en | Gelet op het advies 53.509/1 van de Raad van State, gegeven op 8 juli |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | 2013, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales et du | Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken en de |
Secrétaire d'Etat aux Affaires sociales, chargé des Risques | Staatssecretaris voor Sociale Zaken, belast met Beroepsrisico's, en op |
professionnels, et de l'avis des Ministres qui en ont délibéré en | het advies van de in Raad vergaderde Ministers, |
Conseil, Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 2 de l'arrêté royal du 10 décembre 1987 relatif |
Artikel 1.Artikel 2 van het koninklijk besluit van 10 december 1987 |
aux allocations accordées dans le cadre de la loi du 10 avril 1971 sur | betreffende de bijslagen verleend in het kader van de |
les accidents du travail, remplacé par l'arrêté royal du 23 septembre | arbeidsongevallenwet van 10 april 1971, vervangen bij het koninklijk |
2005 et modifié par les arrêtés royaux des 15 septembre 2006, 7 mai | besluit van 23 september 2005 en gewijzigd bij de koninklijke |
2007, 17 février 2009 et 21 septembre 2012, est complété par deux | besluiten van 15 september 2006, 7 mei 2007, 17 februari 2009 en 21 |
alinéas, rédigés comme suit : | september 2012, wordt aangevuld met twee leden, luidende: |
« A partir du 1er septembre 2013, il est accordé par le Fonds aux | « Aan de getroffenen en rechthebbenden, bedoeld in artikel 27bis, |
victimes et ayants droits visés à l'article 27bis, alinéa 1er et | eerste lid en 45quater, eerste en tweede lid, van de wet, wordt door |
45quater, alinéas 1er et 2, de la loi, une allocation de réévaluation | het Fonds, vanaf 1 september 2013 een herwaarderingsbijslag toegekend, |
lorsque l'accident est survenu avant le 1er janvier 2011, égale à 0,3 | wanneer het ongeval zich voordeed vóór 1 januari 2011, gelijk aan 0,3 |
% du montant de l'allocation annuelle ou de la rente réellement | % van het bedrag van de eventueel overeenkomstig artikel 27bis van de |
versée, éventuellement indexées conformément à l'article 27bis de la | wet geïndexeerde jaarlijkse vergoeding of werkelijk uitbetaalde rente; |
loi; elle est toutefois portée à 2,306 % du même montant pour les | zij is evenwel vastgesteld op 2,306% van hetzelfde bedrag voor de |
accidents survenus au cours de l'année 2007. | ongevallen overkomen in de loop van het jaar 2007. |
A partir du 1er septembre 2014, il est accordé par le Fonds aux | Aan de getroffenen en rechthebbenden, bedoeld in artikel 27bis, eerste |
victimes et ayants droits visés à l'article 27bis, alinéa 1er et | lid, en 45quater, eerste en tweede lid, van de wet, wordt door het |
45quater, alinéas 1er et 2, de la loi, une allocation de réévaluation | Fonds, vanaf 1 september 2014 een herwaarderingsbijslag toegekend, |
lorsque l'accident est survenu au cours de l'année 2008. Cette | wanneer het ongeval zich voordeed in 2008. Deze bijslag is gelijk aan |
allocation est égale à 2 % du montant de l'allocation annuelle ou de | 2 % van het bedrag van de eventueel overeenkomstig artikel 27bis van |
la rente réellement versée, éventuellement indexées conformément à | de wet geïndexeerde jaarlijkse vergoeding of werkelijk uitbetaalde |
l'article 27bis de la loi . ». | rente. ». |
Art. 2.Dans l'article 3 du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal |
Art. 2.In artikel 3 van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
du 29 octobre 1990 et modifié par les arrêtés royaux des 11 décembre | koninklijk besluit van 29 oktober 1990 en gewijzigd bij de koninklijke |
2001, 23 septembre 2005, 7 mai 2007, 17 février 2009 et 21 septembre | besluiten van 11 december 2001, 23 september 2005, 7 mei 2007, 17 |
2012, l'alinéa 2 est complété par les mots : | februari 2009 en 21 september 2012, wordt het tweede lid aangevuld met |
« pour les allocations dues à partir du 1er septembre 2013, à 1,003. ». | de woorden: « voor de bijslagen verschuldigd vanaf 1 september 2013, op 1,003. ». |
Art. 3.L'article 4 du même arrêté, modifié par les arrêtés royaux des |
Art. 3.Artikel 4 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de koninklijke |
23 septembre 2005, 7 mai 2007, 17 février 2009 et 21 septembre 2012, | besluiten van 23 september 2005, 7 mei 2007, 17 februari 2009 en 21 |
est complété par un alinéa rédigé comme suit : | september 2012, wordt aangevuld met een lid, luidende: |
« A partir du 1er septembre 2013, il est accordé par le Fonds à la | « Aan de in het eerste lid bedoelde getroffene die een jaarlijkse |
victime visée à l'alinéa 1er, bénéficiaire d'une allocation annuelle | vergoeding of een rente geniet, wordt vanaf 1 september 2013 door het |
ou d'une rente, une allocation de réévaluation égale à 0,3 % du | Fonds een herwaarderingsbijslag toegekend die gelijk is aan 0,3 % van |
montant de l'allocation annuelle ou de la rente éventuellement majoré | het bedrag van de jaarlijkse vergoeding of rente eventueel verhoogd |
des allocations visées aux alinéas précédents. ». | met de bijslagen bedoeld in de voorgaande leden. » . |
Art. 4.L'article 5, § 2, alinéa 2, du même arrêté, modifié par les |
Art. 4.Artikel 5, § 2, tweede lid, van hetzelfde besluit, gewijzigd |
arrêtés royaux des 23 septembre 2005, 15 septembre 2006, 17 février | bij de koninklijke besluiten van 23 september 2005, 15 september 2006, |
2009 et 21 septembre 2012, est complété par la phrase suivante : | 17 februari 2009 en 21 september 2012, wordt aangevuld met de volgende |
« ce coefficient est fixé à 1,02 pour les allocations dues à partir du | zin: « deze coëfficiënt wordt vastgesteld op 1,02 voor de bijslagen |
1er septembre 2013. ». | verschuldigd vanaf 1 september 2013. ». |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2013. |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2013. |
Art. 6.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
Art. 6.De minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 19 juillet 2013. | Gegeven te Brussel, 19 juli 2013. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
Le Secrétaire d'Etat aux Affaires sociales, chargé des Risques professionnels, | De Staatssecretaris voor Sociale Zaken, belast met Beroepsrisico's, |
Ph. COURARD | Ph. COURARD |