Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 19/07/2013
← Retour vers "Arrêté royal désignant l'organisme national chargé de l'application du Règlement n° 1177/2010 du Parlement européen et du Conseil du 24 novembre 2010 concernant les droits des passagers voyageant par mer ou par voie de navigation intérieure et modifiant le Règlement (CE) n° 2006/2004 "
Arrêté royal désignant l'organisme national chargé de l'application du Règlement n° 1177/2010 du Parlement européen et du Conseil du 24 novembre 2010 concernant les droits des passagers voyageant par mer ou par voie de navigation intérieure et modifiant le Règlement (CE) n° 2006/2004 Koninklijk besluit tot aanwijzing van de nationale instantie belast met de handhaving van Verordening nr. 1177/2010 van het Europees Parlement en de Raad van 24 november 2010 betreffende de rechten van passagiers die over zee of binnenwateren reizen en houdende wijziging van Verordening (EG) nr. 2006/2004
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER
19 JUILLET 2013. - Arrêté royal désignant l'organisme national chargé 19 JULI 2013. - Koninklijk besluit tot aanwijzing van de nationale
de l'application du Règlement (UE) n° 1177/2010 du Parlement européen instantie belast met de handhaving van Verordening (EU) nr. 1177/2010
et du Conseil du 24 novembre 2010 concernant les droits des passagers van het Europees Parlement en de Raad van 24 november 2010 betreffende
voyageant par mer ou par voie de navigation intérieure et modifiant le de rechten van passagiers die over zee of binnenwateren reizen en
Règlement (CE) n° 2006/2004 houdende wijziging van Verordening (EG) nr. 2006/2004
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu le Règlement (UE) n° 1177/2010 du Parlement européen et du Conseil Gelet op verordening (EU) nr. 1177/2010 van het Europees Parlement en
du 24 novembre 2010 concernant les droits des passagers voyageant par de Raad van 24 november 2010 betreffende de rechten van passagiers die
mer ou par voie de navigation intérieure et modifiant le règlement over zee of binnenwateren reizen en houdende wijziging van verordening
(CE) n° 2006/2004, l'article 25; (EG) nr. 2006/2004, artikel 25;
Vu la Constitution, les articles 37 et 107; Gelet op de Grondwet, artikelen 37 en 107;
Vu l'association des gouvernements de région; Gelet op de betrokkenheid van de gewestregeringen;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 14 mars 2013; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 14 maart 2013;
Sur la proposition du Ministre de la Mer du Nord, du Ministre de Op de voordracht van de Minister van Noordzee, de Minister van
l'Intérieur et du Secrétaire d'Etat à la Mobilité, Binnenlandse Zaken en de Staatssecretaris voor Mobiliteit,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Le Directeur-général de la Direction générale Transport

Artikel 1.De Directeur-generaal van het Directoraat-generaal Maritiem

maritime du Service public fédéral Mobilité et Transports ou son Vervoer van de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer of zijn
délégué, est chargé de l'application du Règlement (UE) n° 1177/2010 du afgevaardigde, is belast met de handhaving van Verordening (EU) nr.
Parlement européen et du Conseil du 24 novembre 2010 concernant les 1177/2010 van het Europees Parlement en de Raad van 24 november 2010
droits des passagers voyageant par mer ou par voie de navigation betreffende de rechten van passagiers die over zee of binnenwateren
intérieure et modifiant le Règlement (CE) n° 2006/2004 en ce qui reizen en houdende wijzing van Verordening (EG) nr. 2006/2004 met
concerne les services de transport de passagers et les croisières à betrekking tot passagiersdiensten en cruises vanuit de havens op
partir de ports situés en Belgique et les services de transport de Belgisch grondgebied en met betrekking tot de passagiersdiensten
passagers en provenance d'un pays tiers à destination des ports situés en Belgique. vanuit een derde land naar de havens op Belgisch grondgebied.

Art. 2.Le ministre qui a la Mobilité maritime dans ses attributions

Art. 2.De minister bevoegd voor de Maritieme Mobiliteit en de

et le ministre qui a la Navigation intérieure dans ses attributions minister bevoegd voor de Binnenvaart zijn, ieder wat hem betreft,
sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. belast met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 19 juillet 2013. Gegeven te Brussel, 19 juli 2013.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Economie, De Vice-Eerste Minister
des Consommateurs et de la Mer du Nord, en Minister van Economie, Consumenten en Noordzee,
J. VANDE LANOTTE J. VANDE LANOTTE
La Vice-Première Ministre De Vice-Eerste Minister
et Ministre de l'Intérieur et de l'Egalité des Chances, en Minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
Le Secrétaire d'Etat à l'Environnement, à l'Energie et à la Mobilité, De Staatssecretaris voor Leefmilieu, Energie en Mobiliteit,
M. WATHELET M. WATHELET
^