← Retour vers "Arrêté royal désignant l'organisme national chargé de l'application du Règlement n° 1177/2010 du Parlement européen et du Conseil du 24 novembre 2010 concernant les droits des passagers voyageant par mer ou par voie de navigation intérieure et modifiant le Règlement (CE) n° 2006/2004 "
Arrêté royal désignant l'organisme national chargé de l'application du Règlement n° 1177/2010 du Parlement européen et du Conseil du 24 novembre 2010 concernant les droits des passagers voyageant par mer ou par voie de navigation intérieure et modifiant le Règlement (CE) n° 2006/2004 | Koninklijk besluit tot aanwijzing van de nationale instantie belast met de handhaving van Verordening nr. 1177/2010 van het Europees Parlement en de Raad van 24 november 2010 betreffende de rechten van passagiers die over zee of binnenwateren reizen en houdende wijziging van Verordening (EG) nr. 2006/2004 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS | FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER |
19 JUILLET 2013. - Arrêté royal désignant l'organisme national chargé | 19 JULI 2013. - Koninklijk besluit tot aanwijzing van de nationale |
de l'application du Règlement (UE) n° 1177/2010 du Parlement européen | instantie belast met de handhaving van Verordening (EU) nr. 1177/2010 |
et du Conseil du 24 novembre 2010 concernant les droits des passagers | van het Europees Parlement en de Raad van 24 november 2010 betreffende |
voyageant par mer ou par voie de navigation intérieure et modifiant le | de rechten van passagiers die over zee of binnenwateren reizen en |
Règlement (CE) n° 2006/2004 | houdende wijziging van Verordening (EG) nr. 2006/2004 |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu le Règlement (UE) n° 1177/2010 du Parlement européen et du Conseil | Gelet op verordening (EU) nr. 1177/2010 van het Europees Parlement en |
du 24 novembre 2010 concernant les droits des passagers voyageant par | de Raad van 24 november 2010 betreffende de rechten van passagiers die |
mer ou par voie de navigation intérieure et modifiant le règlement | over zee of binnenwateren reizen en houdende wijziging van verordening |
(CE) n° 2006/2004, l'article 25; | (EG) nr. 2006/2004, artikel 25; |
Vu la Constitution, les articles 37 et 107; | Gelet op de Grondwet, artikelen 37 en 107; |
Vu l'association des gouvernements de région; | Gelet op de betrokkenheid van de gewestregeringen; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 14 mars 2013; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 14 maart 2013; |
Sur la proposition du Ministre de la Mer du Nord, du Ministre de | Op de voordracht van de Minister van Noordzee, de Minister van |
l'Intérieur et du Secrétaire d'Etat à la Mobilité, | Binnenlandse Zaken en de Staatssecretaris voor Mobiliteit, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Le Directeur-général de la Direction générale Transport |
Artikel 1.De Directeur-generaal van het Directoraat-generaal Maritiem |
maritime du Service public fédéral Mobilité et Transports ou son | Vervoer van de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer of zijn |
délégué, est chargé de l'application du Règlement (UE) n° 1177/2010 du | afgevaardigde, is belast met de handhaving van Verordening (EU) nr. |
Parlement européen et du Conseil du 24 novembre 2010 concernant les | 1177/2010 van het Europees Parlement en de Raad van 24 november 2010 |
droits des passagers voyageant par mer ou par voie de navigation | betreffende de rechten van passagiers die over zee of binnenwateren |
intérieure et modifiant le Règlement (CE) n° 2006/2004 en ce qui | reizen en houdende wijzing van Verordening (EG) nr. 2006/2004 met |
concerne les services de transport de passagers et les croisières à | betrekking tot passagiersdiensten en cruises vanuit de havens op |
partir de ports situés en Belgique et les services de transport de | Belgisch grondgebied en met betrekking tot de passagiersdiensten |
passagers en provenance d'un pays tiers à destination des ports situés en Belgique. | vanuit een derde land naar de havens op Belgisch grondgebied. |
Art. 2.Le ministre qui a la Mobilité maritime dans ses attributions |
Art. 2.De minister bevoegd voor de Maritieme Mobiliteit en de |
et le ministre qui a la Navigation intérieure dans ses attributions | minister bevoegd voor de Binnenvaart zijn, ieder wat hem betreft, |
sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 19 juillet 2013. | Gegeven te Brussel, 19 juli 2013. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Economie, | De Vice-Eerste Minister |
des Consommateurs et de la Mer du Nord, | en Minister van Economie, Consumenten en Noordzee, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |
La Vice-Première Ministre | De Vice-Eerste Minister |
et Ministre de l'Intérieur et de l'Egalité des Chances, | en Minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
Le Secrétaire d'Etat à l'Environnement, à l'Energie et à la Mobilité, | De Staatssecretaris voor Leefmilieu, Energie en Mobiliteit, |
M. WATHELET | M. WATHELET |