Arrêté royal fixant les règles selon lesquelles certains membres du personnel du Service public fédéral Finances sont affectés à un nouveau service | Koninklijk besluit tot vaststelling van de regels volgens dewelke sommige personeelsleden van de Federale Overheidsdienst Financiën worden aangewezen voor een nieuwe dienst |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES 19 JUILLET 2013. - Arrêté royal fixant les règles selon lesquelles certains membres du personnel du Service public fédéral Finances sont affectés à un nouveau service ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN 19 JULI 2013. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de regels volgens dewelke sommige personeelsleden van de Federale Overheidsdienst Financiën worden aangewezen voor een nieuwe dienst ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la Constitution, les articles 37 et 107, alinéa 2; | Gelet op de Grondwet, artikelen 37 en 107, tweede lid; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 1er février 2013; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 1 |
Vu l'avis du Comité de direction du Service public fédéral Finances, | februari 2013; Gelet op het advies van het Directiecomité van de Federale |
donné le 8 février 2013; | Overheidsdienst Financiën, gegeven op 8 februari 2013; |
Vu l'accord du Secrétaire d'Etat à la Fonction publique, donné le 22 février 2013; | Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Ambtenarenzaken, d.d. 22 februari 2013; |
Vu le protocole de négociation n° C.D. 337/D/80/3 du Comité de Secteur | Gelet op het protocol van onderhandelingen nr. D.I. 337/D/80/3 van het |
II - Finances, conclu le 22 avril 2013; | sectorcomité II - Financiën, gesloten op 22 april 2013; |
Vu l'avis 53.457/2 du Conseil d'Etat, donné le 19 juin 2013, en | Gelet op het advies 53.457/2 van de Raad van State, gegeven op 19 juni |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | 2013, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Premier Ministre, du Ministre des Finances, du | Op de voordracht van de Eerste Minister, de Minister van Financiën, de |
Secrétaire d'Etat à la Lutte contre la fraude sociale et fiscale et de | Staatssecretaris voor de Bestrijding van de sociale en de fiscale |
l'avis des Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | fraude en op het advies van de in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Le présent arrêté déroge à l'article 34 de l'arrêté royal |
Artikel 1.Dit besluit wijkt af van artikel 34 van het koninklijk |
du 15 janvier 2007 relatif à la mobilité des agents statutaires dans | besluit van 15 januari 2007 betreffende de mobiliteit van de |
la fonction publique fédérale administrative. | statutaire ambtenaren in het federaal openbaar ambt. |
Art. 2.Le présent arrêté n'est pas d'application aux membres du |
Art. 2.Dit besluit is niet van toepassing op de contractuele |
personnel contractuel recrutés en tant que collaborateur nettoyage. | personeelsleden die aangeworven zijn als medewerker schoonmaak. |
Art. 3.Pour l'application du présent arrêté, l'on entend par nouveaux |
Art. 3.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder nieuwe |
services, les services qui sont créés après l'entrée en vigueur du | diensten, de diensten die na de inwerkingtreding van onderhavig |
présent arrêté dans une administration générale, une administration ou | besluit worden opgericht binnen een algemene administratie, een |
un service d'encadrement et qui reprennent les compétences matérielles | administratie of een stafdienst en die materiële en of territoriale |
et/ou territoriales de services qui ont été créés avant l'entrée en | bevoegdheden overnemen van diensten die werden opgericht voor de |
vigueur du présent arrêté. | inwerkingtreding van onderhavig besluit. |
Art. 4.Afin d'attribuer les emplois dans les nouveaux services d'une |
Art. 4.Teneinde de betrekkingen toe te wijzen in de nieuwe diensten |
administration générale ou d'un service d'encadrement dont les | binnen een algemene administratie of een stafdienst waarvan de |
services sont établis dans plusieurs résidences, l'administrateur | diensten gevestigd zijn in meerdere standplaatsen, zal de bevoegde |
général ou le directeur du service d'encadrement compétent invitera au moyen d'un ordre de service tous les agents nommés ou affectés dans l'administration générale ou le service d'encadrement concerné à se porter candidats selon leur ordre de préférence à un ou plusieurs emplois attachés à leur grade ou à leur classe et ce, pour une ou plusieurs résidences administratives dans lesquelles les nouveaux services seront établis. Les emplois visés à l'alinéa 1er qui n'ont pas pu être attribués aux agents sont repris dans un ordre de service par lequel les membres du personnel contractuel qui sont occupés dans l'administration générale ou le service d'encadrement concerné sont invités à se porter candidats selon leur ordre de préférence à un ou plusieurs de ces emplois qui sont attachés à leur grade ou à leur classe et ce, pour une ou plusieurs résidences administratives dans lesquelles les nouveaux services seront établis. Le cas échéant, il sera mentionné pour la résidence administrative « Bruxelles » si les emplois relèvent des services centraux ou des services extérieurs. Les membres du personnel qui exercent sur base volontaire une fonction pour laquelle le travail en équipes successives est imposé ou qui ont été recrutés pour exercer une telle fonction sont affectés d'office à un nouveau service où l'on travaille en équipes successives. Pour l'application du présent article, l'on entend par affectés, soit affecté à un service, soit muté, au sens de l'article 49 de l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des agents de l'Etat. | administrateur-generaal of directeur van een stafdienst door middel van een dienstorder alle statutaire ambtenaren die benoemd of geaffecteerd zijn in de betrokken algemene administratie of stafdienst uitnodigen om zich in hun orde van voorkeur kandidaat te stellen voor een of meerdere betrekkingen verbonden aan hun graad of klasse en dit voor een of meerdere administratieve standplaatsen waarin de nieuwe diensten zullen gevestigd zijn. De in het eerste lid vermelde betrekkingen die niet konden worden toegewezen aan statutaire ambtenaren worden opgenomen in een dienstorder waarin de contractuele personeelsleden, die tewerkgesteld zijn in de betrokken algemene administratie of stafdienst, uitgenodigd worden om zich in hun orde van voorkeur kandidaat te stellen voor een of meerdere van deze betrekkingen, die verbonden zijn aan hun graad of klasse en dit voor een of meerdere administratieve standplaatsen waarin de nieuwe diensten gevestigd zullen zijn. Desgevallend zal voor de administratieve standplaats Brussel worden vermeld of het betrekkingen betreft in de centrale diensten of in de buitendiensten. De personeelsleden die op vrijwillige basis een functie uitoefenen waarbij in opeenvolgende ploegen dient te worden gewerkt of die aangeworven werden voor de uitoefening van zulke functie worden ambtshalve aangewezen voor een nieuwe dienst waar in opeenvolgende ploegen wordt gewerkt. Voor de toepassing van dit artikel wordt verstaan onder geaffecteerd, hetzij aangewezen voor een dienst of gemuteerd in de zin van artikel 49 van het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het statuut van het Rijkspersoneel. |
Art. 5.L'ordre de service peut stipuler que les candidats à une |
Art. 5.De dienstorder kan bepalen dat de kandidaten voor een |
résidence puissent émettre un choix pour une ou plusieurs | standplaats een voorkeur kunnen uitbrengen voor één of meerdere |
administrations. | administraties. |
Art. 6.§ 1er. L'ordre de service mentionne le nombre d'emplois |
Art. 6.§ 1. De dienstorder vermeldt het aantal beschikbare |
disponibles par niveau et par résidence administrative pour ce qui | betrekkingen per niveau en administratieve standplaats wat betreft de |
concerne les niveaux B, C et D et par classe pour ce qui concerne le niveau A. | niveaus B, C en D en per klasse wat betreft het niveau A. |
Les emplois visés à l'alinéa 1er peuvent être, le cas échéant, | De in het eerste lid bedoelde betrekkingen kunnen door de bevoegde |
répartis par l'administrateur général compétent entre les différentes | administrateur-generaal, in voorkomend geval, verdeeld worden over de |
administrations de l'administration générale. | verschillende administraties van de algemene administratie. |
§ 2. Si la résidence administrative est située dans une agglomération, | § 2. Indien de administratieve standplaats gelegen is in een |
agglomeratie, zoals bedoeld in artikel 8bis van het koninklijk besluit | |
telle que visée à l'article 8bis de l'arrêté royal du 26 mars 1965 | van 26 maart 1965 houdende de algemene regeling van de vergoedingen, |
portant réglementation générale des indemnités, allocations et primes | toelagen en premies van alle aard toegekend aan het personeel van de |
quelconques accordées au personnel des services publics fédéraux, | federale overheidsdiensten, kan de dienstorder niettemin de |
l'ordre de service peut néanmoins mentionner les emplois disponibles | beschikbare betrekkingen vermelden voor een of meerdere gemeenten |
dans une ou plusieurs communes de cette agglomération. | behorend tot deze agglomeratie. |
§ 3. Pour l'application du présent arrêté, l'administrateur général ou | § 3. Voor de toepassing van dit besluit, kan de bevoegde |
le directeur du service d'encadrement compétent peut fixer les | administrateur-generaal of directeur van een stafdienst de |
exigences de la fonction liées aux emplois. | functievereisten bepalen, die verbonden worden aan de betrekkingen. |
Art. 7.Sans préjudice de l'alinéa 2, les emplois dans les niveaux B, |
Art. 7.Onverminderd het tweede lid, worden in het niveau B, C en D de |
C et D sont globalisés quels que soient les grades qui y sont attachés | betrekkingen samengevoegd ongeacht de hieraan verbonden graden, en |
et sont attribués sans distinction de grade aux membres du personnel | toegekend zonder onderscheid van graad aan de personeelsleden die |
qui sont titulaires d'un grade du niveau concerné. | titularis zijn van een graad van het betrokken niveau. |
Dans le niveau B, les emplois peuvent être attribués par grade ou par | Binnen het niveau B kunnen de betrekkingen worden toegekend per graad |
groupe de grades. Les emplois attachés à un groupe de grades sont | of per groep van graden. De betrekkingen verbonden aan een groep |
attribués sans distinction de grade aux membres du personnel qui sont | worden zonder onderscheid van graad toegekend aan personeelsleden die |
titulaires d'un grade relevant de ce groupe. | titularis zijn van een graad behorend tot de groep. |
Les emplois des classes A1 et A2 peuvent être groupés et être alors | De betrekkingen van de klassen A1 en A2 kunnen worden samengevoegd en |
attribués sans distinction de classe aux membres du personnel de la | dan zonder onderscheid van klasse worden toegekend aan personeelsleden |
classe A1 ou A2 selon les règles de classement fixées à l'article 8. | van de klasse A1 of A2 volgens de in artikel 8 bepaalde rangschikkingsregels. |
Art. 8.§ 1er. Les emplois sont attribués dans l'ordre de priorité |
Art. 8.§ 1. De betrekkingen worden toegekend in volgende orde van |
suivant : | voorrang : |
1° dans les niveaux B, C et D : | 1° in het niveau B, C en D : |
a) au seul candidat qui, le cas échéant, remplit les exigences de la | a) aan de enige kandidaat die, in voorkomend geval, de |
fonction; | functievereisten vervult; |
b) lorsque plusieurs candidats remplissent les exigences de la | b) wanneer meerdere kandidaten de functievereisten vervullen of als er |
fonction ou lorsqu'aucune exigence de la fonction n'a été fixée, au | geen functievereisten werden bepaald, aan de kandidaat met de grootste |
candidat dont l'ancienneté de niveau est la plus grande; | niveauanciënniteit; |
c) à égalité d'ancienneté de niveau, au candidat dont l'ancienneté de | c) bij gelijke niveauanciënniteit, aan de kandidaat met de grootste |
service est la plus grande; | dienstanciënniteit; |
d) à égalité d'ancienneté de service, au candidat le plus âgé; | d) bij gelijke dienstanciënniteit, aan de oudste kandidaat; |
2° dans le niveau A : | 2° in het niveau A : |
a) au seul candidat qui, le cas échéant, remplit les exigences de la | a) aan de enige kandidaat die, in voorkomend geval, de |
fonction; | functievereisten vervult; |
b) lorsque plusieurs candidats remplissent les exigences de la | b) wanneer meerdere kandidaten de functievereisten vervullen of als er |
fonction ou lorsqu'aucune exigence de la fonction n'a été fixée, au | geen functievereisten werden bepaald, aan de kandidaat met de grootste |
candidat dont l'ancienneté de classe est la plus grande; | klasseanciënniteit; |
c) à égalité d'ancienneté de classe, au candidat dont l'ancienneté de | c) bij gelijke klasseanciënniteit, aan de kandidaat met de grootste |
service est la plus grande; | dienstanciënniteit; |
d) à égalité d'ancienneté de service, au candidat le plus âgé. | d) bij gelijke dienstanciënniteit, aan de oudste kandidaat. |
§ 2. S'il est fait application de l'article 7, alinéa 2, les emplois | § 2. Indien toepassing wordt gemaakt van artikel 7, tweede lid, worden |
sont par dérogation au paragraphe 1er, 1°, attribués dans l'ordre de | in afwijking van paragraaf 1, 1°, de betrekkingen toegekend in de |
priorité suivant : | volgende orde van voorrang : |
1° au seul candidat qui, le cas échéant, remplit les exigences de la | 1° aan de enige kandidaat die, in voorkomend geval, de |
fonction; | functievereisten vervult; |
2° lorsque plusieurs candidats remplissent les exigences de la | 2° wanneer meerdere kandidaten de functievereisten vervullen of als er |
fonction ou lorsqu'aucune exigence de la fonction n'a été fixée, au | geen functievereisten werden bepaald, aan de kandidaat met de grootste |
candidat dont l'ancienneté de grade est la plus grande; | graadanciënniteit; |
3° à égalité d'ancienneté de grade, au candidat dont l'ancienneté de | 3° bij gelijke graadanciënniteit, aan de kandidaat met de grootste |
service est la plus grande; | dienstanciënniteit; |
4° à égalité d'ancienneté de service, au candidat le plus âgé. | 4° bij gelijke dienstanciënniteit, aan de oudste kandidaat. |
Art. 9.Pour l'application de l'article 8, par dérogation à l'article |
Art. 9.Voor de toepassing van artikel 8 wordt, in afwijking van |
65, § 2, de l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des | artikel 65, § 2, van het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 |
agents de l'Etat, l'ancienneté de niveau est augmentée : | houdende het statuut van het rijkspersoneel, de niveauanciënniteit in : |
1° dans le niveau D, de l'ancienneté de niveau qui, le cas échéant, a | 1° het niveau D verhoogd met de niveauanciënniteit die, in voorkomend |
été acquise par l'agent dans l'ancien niveau 4; | geval, door de ambtenaar werd verworven in het voormalige niveau 4; |
2° dans le niveau C : | 2° het niveau C verhoogd met : |
a) de l'ancienneté de service qui, le cas échéant, a été acquise dans | a) de dienstanciënniteit die, in voorkomend geval, werd verworven in |
le grade rayé d'assistant des finances (niveau 3) lorsque l'agent | de geschrapte graad van assistent bij financiën (niveau 3) terwijl de |
était rémunéré dans l'échelle de traitement 30S2 ou 30S3; | ambtenaar werd bezoldigd in de weddeschaal 30S2 of 30S3; |
b) de l'ancienneté de grade qui a été acquise dans les grades rayés | b) de graadanciënniteit die werd verworven in de volgende geschrapte |
suivants : | graden : |
- chef de section des finances (rang 32); | - sectiechef bij financiën (rang 32); |
- agent en chef des douanes (rang 34); | - hoofddouanebeambte (rang 34); |
- agent en chef des finances (rang 34); | - hoofdfinanciebeambte (rang 34); |
- dessinateur dirigeant du cadastre (rang 34); | - leidend tekenaar bij het kadaster (rang 34); |
- chef de section des accises (rang 35); | - sectiechef der accijnzen (rang 35); |
- lieutenant des douanes (rang 35); | - luitenant der douane (rang 35); |
- chef-adjoint du service d'enrôlement (rang 35); | - adjunct-chef van de dienst der inkohieringen (rang 35); |
- chef du service d'enrôlement (rang 35). | - chef van de dienst der inkohieringen (rang 35). |
S'il est fait application de l'article 7, alinéa 3, par dérogation à | Indien toepassing wordt gemaakt van artikel 7, derde lid, omvat in |
l'article 65, § 4, de l'arrêté royal du 2 octobre 1937, l'ancienneté | afwijking van artikel 65, § 4, van het koninklijk besluit van 2 |
de classe des agents de la classe A2 comprend l'ancienneté cumulée | oktober 1937, de klasseanciënniteit van de ambtenaren van de klasse A2 |
dans les classes A1 et A2. | de gecumuleerde anciënniteit in de klassen A1 en A2. |
Pour l'application de l'article 8, par dérogation à l'article 65, § 4, | Voor de toepassing van artikel 8 wordt, in afwijking van artikel 65, § |
de l'arrêté royal du 2 octobre 1937, l'ancienneté de classe des agents | 4, van het koninklijk besluit van 2 oktober 1937, de |
de la classe A3 est, le cas échéant, augmentée d'une part, de | klasseanciënniteit van de ambtenaren van de klasse A3, in voorkomend |
l'ancienneté de niveau qu'ils ont acquise en tant que titulaire d'un | geval, verhoogd, eensdeels met de niveauanciënniteit, die zij hebben |
emploi auquel un titre mentionné à la colonne 1 est attaché et d'autre | verworven als titularis van een betrekking waaraan een titel is |
part, de l'ancienneté de grade qu'ils ont acquise dans un des grades | verbonden vermeld in kolom 1, en anderdeels met de graadanciënniteit |
mentionnés à la colonne 2 du tableau ci-dessous. | die zij verworven hebben in de graden vermeld in kolom 2, van |
onderstaande tabel. | |
kolom 1/colonne 1 | kolom 1/colonne 1 |
kolom 2/colonne 2 | kolom 2/colonne 2 |
1° eerstaanwezend inspecteur bij een fiscaal bestuur/inspecteur | 1° eerstaanwezend inspecteur bij een fiscaal bestuur/inspecteur |
principal d'administration fiscale | principal d'administration fiscale |
1° hoofdcontroleur bij een fiscaal bestuur/contrôleur en chef | 1° hoofdcontroleur bij een fiscaal bestuur/contrôleur en chef |
d'administration fiscale | d'administration fiscale |
2° eerstaanwezend inspecteur - dienstchef bij een fiscaal bestuur/ | 2° eerstaanwezend inspecteur - dienstchef bij een fiscaal bestuur/ |
inspecteur principal d'administration fiscale - chef de service | inspecteur principal d'administration fiscale - chef de service |
2° ontvanger A/receveur A | 2° ontvanger A/receveur A |
3° eerste attaché van financiën/premier attaché des finances | 3° eerste attaché van financiën/premier attaché des finances |
3° adjunct-commissaris bij een aankoopcomité/commissaire adjoint dans | 3° adjunct-commissaris bij een aankoopcomité/commissaire adjoint dans |
un comité d'acquisition | un comité d'acquisition |
4° directiecontroleur bij een aankoopcomité/contrôleur de direction | 4° directiecontroleur bij een aankoopcomité/contrôleur de direction |
dans un comité d'acquisition | dans un comité d'acquisition |
5° comptabiliteitsinspecteur bij een fiscaal bestuur/inspecteur de | 5° comptabiliteitsinspecteur bij een fiscaal bestuur/inspecteur de |
comptabilité d'administration fiscale | comptabilité d'administration fiscale |
6° inspecteur bij een fiscaal bestuur (rang 12)/inspecteur | 6° inspecteur bij een fiscaal bestuur (rang 12)/inspecteur |
d'administration fiscale (rang 12) | d'administration fiscale (rang 12) |
7° commissaris bij een aankoopcomité/commissaire dans un comité | 7° commissaris bij een aankoopcomité/commissaire dans un comité |
d'acquisition | d'acquisition |
8° adjunct-adviseur (rang 11)/conseiller adjoint (rang 11) | 8° adjunct-adviseur (rang 11)/conseiller adjoint (rang 11) |
9° adjunct-auditeur/auditeur adjoint | 9° adjunct-auditeur/auditeur adjoint |
10° speciaal rekenplichtige/comptable spécial | 10° speciaal rekenplichtige/comptable spécial |
Art. 10.L'ancienneté de service des membres du personnel contractuel |
Art. 10.De dienstanciënniteit van de contractuele personeelsleden, is |
est égale à la durée pendant laquelle ils ont fait partie du Service | gelijk aan de duur gedurende welke zij in enige hoedanigheid deel |
public fédéral Finances à quelque titre que ce soit. | hebben uitgemaakt van de Federale Overheidsdienst Financiën. |
Art. 11.§ 1er. Par dérogation à l'article 8 et pour autant qu'ils |
Art. 11.§ 1. In afwijking van artikel 8 hebben de personeelsleden, |
remplissent le cas échéant, les exigences de la fonction, les membres | mits ze in voorkomend geval de functievereisten vervullen, een recht |
du personnel sont prioritaires pour une affectation à un emploi de | van voorrang voor aanwijzing in een betrekking van hun graad of klasse |
leur grade ou de leur classe dans la résidence administrative dans | in de administratieve standplaats waarin zij tewerkgesteld zijn op |
laquelle, à la date d'entrée en vigueur du présent arrêté, ils sont | |
occupés sur base : | grond van : |
- d'une affectation ou d'une mutation au sens de l'article 49 de | - een dienstaanwijzing of mutatie in de zin van artikel 49 van het |
l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des agents de | koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het statuut van het |
l'Etat; | rijkspersoneel; |
- d'une nomination; | - een benoeming; |
- d'un détachement ou d'une mise à disposition au sens de l'arrêté | - een detachering of terbeschikkingstelling in de zin van het |
royal du 29 octobre 1971 fixant le règlement organique du Service | koninklijk besluit van 29 oktober 1971 tot vaststelling van het |
public fédéral Finances, ainsi que les dispositions particulières y | organiek reglement van de Federale Overheidsdienst Financiën en van de |
assurant l'exécution du Statut des agents de l'Etat, tel que cet | bijzondere bepalingen die er voorzien in de uitvoering, zoals dit |
arrêté était d'application avant son abrogation. | besluit van toepassing was voor zijn opheffing. |
Le droit de priorité pour un emploi dans la résidence administrative | Het in het eerste lid vermelde recht van voorrang voor een betrekking |
d'occupation visé à l'alinéa 1er ne s'applique que lorsque cette | in de administratieve standplaats van tewerkstelling, geldt slechts |
résidence constitue le premier choix du membre du personnel. | wanneer deze standplaats de eerste keuze is van het personeelslid. |
§ 2. Par dérogation à l'article 8, le membre du personnel qui est | § 2. In afwijking van artikel 8, heeft het personeelslid dat |
occupé dans une résidence administrative aux conditions visées au | tewerkgesteld is in een administratieve standplaats, onder de |
paragraphe 1er, alinéa 1er, est prioritaire pour un emploi dans les | voorwaarden bedoeld in paragraaf 1, eerste lid, een recht van voorrang |
trois résidences administratives les plus proches de sa résidence | op een betrekking in de drie administratieve standplaatsen die zich |
actuelle lorsque dans cette résidence aucun nouveau service n'est créé | het dichtst bevinden bij zijn huidige standplaats, wanneer in deze |
qui comprendrait un ou plusieurs emplois auxquels ce membre du | standplaats geen nieuwe diensten worden opgericht met een of meer |
personnel pourrait se porter candidat compte tenu des éventuelles | betrekkingen waarvoor hij zich kandidaat kan stellen, rekening houdend |
exigences de la fonction. | met de eventuele functievereisten |
Il s'agit de trois résidences administratives dans lesquelles il peut | Het betreft de drie administratieve standplaatsen waarin er een of |
se porter candidat à un ou plusieurs emplois compte tenu des | meer betrekkingen zijn waarvoor hij zich kandidaat kan stellen, |
éventuelles exigences de la fonction. | rekening houdend met de eventuele functievereisten. |
La priorité visée à l'alinéa 1er vaut pour un emploi attaché au grade | Het in het eerste lid bedoelde recht van voorrang geldt voor een |
ou à la classe du membre du personnel et pour lequel il remplit les | betrekking verbonden aan de graad of klasse van het personeelslid en |
éventuelles exigences de la fonction. | waarvoor het de eventuele functievereisten vervult. |
Pour déterminer les résidences administratives les plus proches, la | Om de dichtstbijzijnde standplaatsen te bepalen wordt de afstand |
distance est déterminée conformément au Livre des distances légales | bepaald overeenkomstig het boek der wettelijke afstanden, ingesteld |
établi par l'arrêté royal du 15 octobre 1969. | bij het koninklijk besluit van 15 oktober 1969. |
§ 3. Pour l'application des paragraphes 1er et 2, lorsque les membres | § 3. Voor de toepassing van de paragrafen 1 en 2 wordt voor de |
du personnel ont fait l'objet d'un changement de résidence d'office | personeelsleden die na 1 januari 2012 het voorwerp uitmaakten van een |
après le 1er janvier 2012, il est tenu compte de leur résidence | ambtshalve standplaatsverandering, rekening gehouden met de vorige |
antérieure. | standplaats die ze hadden. |
§ 4. Si le nombre de candidats prioritaires à un emploi de leur grade | § 4. Als het aantal kandidaten met een recht van voorrang voor een |
ou de leur classe dans une résidence administrative déterminée excède | betrekking van hun graad of klasse in een bepaalde administratieve |
le nombre d'emplois disponibles dans cette résidence, les candidats | standplaats het aantal beschikbare betrekkingen overschrijdt in deze |
prioritaires sont classés entre eux conformément à l'article 8. | standplaats, worden zij onderling gerangschikt overeenkomstig artikel |
Art. 12.§ 1er. Les membres du personnel qui se sont portés candidats |
8. Art. 12.§ 1. De personeelsleden die zich kandidaat hebben gesteld |
pour une affectation dans un emploi de leur grade ou de leur classe | voor een aanwijzing voor een betrekking van hun graad of klasse, in |
dans une ou plusieurs résidences administratives pour lequel ils ne | een of meerdere administratieve standplaatsen, maar hiervoor niet |
sont pas classés en ordre utile, sont affectés d'office dans une | gunstig gerangschikt werden, worden ambtshalve aangewezen voor een |
résidence administrative par l'administrateur général ou le directeur | administratieve standplaats, door de bevoegde administrateur-generaal |
du service d'encadrement compétent, compte tenu des nécessités de | of directeur van een stafdienst, rekening houdend met de behoeften van |
service. | de dienst. |
Les membres du personnel qui, dans le délai fixé dans l'ordre de | De personeelsleden die niet binnen de in de dienstorder gestelde |
service, ne communiquent pas leur choix en vue d'une affectation dans | termijn hun voorkeur meedelen voor een aanwijzing voor een betrekking |
un emploi de leur grade ou de leur classe dans une des résidences | van hun graad of klasse in een in de dienstorder vermelde |
administratives mentionnées dans l'ordre de service sont affectés | administratieve standplaats, worden ambtshalve aangewezen voor een |
d'office dans une résidence administrative par l'administrateur | administratieve standplaats, door de bevoegde administrateur-generaal |
général ou le directeur du service d'encadrement compétent, compte | of directeur van een stafdienst, rekening houdend met de behoeften van |
tenu des nécessités de service. | de dienst. |
§ 2. Si conformément à l'article 6, § 1er, alinéa 2, les emplois | § 2. Indien overeenkomstig artikel 6, § 1, tweede lid, de beschikbare |
vacants ont été répartis entre les différentes administrations, | betrekkingen werden verdeeld over de verschillende administraties, |
l'administrateur général compétent désigne également le membre du | wijst de bevoegde administrateur-generaal het personeelslid eveneens |
personnel dans une administration lorsqu'il doit être fait application | toe aan een administratie wanneer er toepassing dient te worden |
du paragraphe 1er. | gemaakt van paragraaf 1. |
Art. 13.Le nombre d'emplois par résidence administrative |
Art. 13.Het aantal betrekkingen per administratieve standplaats en, |
éventuellement réparti entre les différentes administrations est fixé | eventueel, verdeeld over de verschillende administraties wordt bepaald |
par l'administrateur général ou le directeur du service d'encadrement | door de bevoegde administrateur-generaal of directeur van een |
compétent. | stafdienst. |
L'administrateur général ou le directeur du service d'encadrement fixe | De administrateur-generaal of de directeur van een stafdienst bepaalt |
la date à laquelle les anciennetés administratives, le grade, le | op welke datum de administratieve anciënniteiten, de graad, het niveau |
niveau et la classe sont pris en considération. | en de klasse in aanmerking worden genomen. |
Art. 14.Les membres du personnel qui sont occupés dans les services centraux ne peuvent être affectés dans les services extérieurs qu'avec leur accord. Les membres du personnel qui sont occupés dans les services extérieurs ne peuvent être affectés dans les services centraux qu'avec leur accord. Art. 15.L'administrateur général ou le directeur d'un service d'encadrement affecte le membre du personnel à un nouveau service de la résidence administrative et le cas échéant, de l'administration d'affectation. L'administrateur général ou le directeur du service d'encadrement compétent fixe pour chaque membre du personnel la date de début d'affectation. Art. 16.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui suit sa publication au Moniteur belge. Art. 17.Le Premier Ministre et le Ministre qui a les Finances dans ses attributions sont, chacun en ce qui le concerne, chargés de l'exécution du présent arrêté. |
Art. 14.Personeelsleden die tewerkgesteld zijn in de centrale diensten kunnen slechts met hun akkoord worden aangewezen voor de buitendiensten. Personeelsleden die tewerkgesteld zijn in de buitendiensten kunnen slechts met hun akkoord worden aangewezen voor de centrale diensten. Art. 15.Binnen de toegewezen administratieve standplaats en, in voorkomend geval, de administratie wijst de bevoegde administrateur-generaal of directeur van een stafdienst het personeelslid aan voor een nieuwe dienst. Voor elk personeelslid bepaalt de bevoegde administrateur-generaal of directeur van een stafdienst, de datum waarop de dienstaanwijzing ingaat. Art. 16.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. Art. 17.De Eerste Minister en de Minister bevoegd voor de Financiën zijn ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, 19 juillet 2013. | Gegeven te Brussel, 19 juli 2013. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Premier Ministre, | De Eerste Minister, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
K. GEENS | K. GEENS |
Le Secrétaire d'Etat | De Staatssecretaris voor de Bestrijding |
à la Lutte contre la Fraude sociale et fiscale, | van de sociale en de fiscale fraude, |
J. CROMBEZ | J. CROMBEZ |