Arrêté royal portant nomination dans la carrière commune des titulaires d'un titre particulier dans le niveau A et l'attribution aux membres du personnel du niveau A d'une fonction reprise à l'annexe de l'arrêté royal du 20 décembre 2007 portant la classification des fonctions de niveau A | Koninklijk besluit houdende de benoeming in de gemene loopbaan van de titularissen van een bijzondere titel in het niveau A en de toewijzing aan de personeelsleden van het niveau A van een functie opgenomen in de bijlage van het koninklijk besluit van 20 december 2007 houdende de classificatie van de functies van niveau A |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN |
19 JUILLET 2013. - Arrêté royal portant nomination dans la carrière | 19 JULI 2013. - Koninklijk besluit houdende de benoeming in de gemene |
commune des titulaires d'un titre particulier dans le niveau A et | loopbaan van de titularissen van een bijzondere titel in het niveau A |
l'attribution aux membres du personnel du niveau A d'une fonction | en de toewijzing aan de personeelsleden van het niveau A van een |
reprise à l'annexe de l'arrêté royal du 20 décembre 2007 portant la | functie opgenomen in de bijlage van het koninklijk besluit van 20 |
classification des fonctions de niveau A | december 2007 houdende de classificatie van de functies van niveau A |
RAPPORT AU ROI | VERSLAG AAN DE KONING |
Sire, | Sire, |
Het ontwerp van koninklijk besluit dat wij de eer hebben aan Uwe | |
Le projet d'arrêté royal que nous avons l'honneur de soumettre à Vote | Majesteit ter ondertekening voor te leggen beoogt, eensdeels, de |
Majesté pour signature vise, d'une part, à nommer dans la carrière | benoeming in de gemene loopbaan van de titularissen van een bijzondere |
commune les titulaires d'un titre particulier dans le niveau A et, | titel in het niveau A en, anderdeels, de toewijzing aan de |
d'autre part, à attribuer aux membres du personnel du niveau A une | personeelsleden van het niveau A van een functie opgenomen in de |
fonction reprise à l'annexe de l'arrêté royal du 20 décembre 2007 | bijlage van het koninklijk besluit van 20 december 2007 houdende de |
portant la classification des fonctions de niveau A. | classificatie van de functies van niveau A. |
A. Intégration dans la carrière commune (niveau A) | A. Integratie in de gemene loopbaan (niveau A) |
Lors de l'intégration dans la carrière commune, les compléments de | Bij de integratie in de gemene loopbaan zullen de weddecomplementen en |
traitement et les compléments ne seront plus octroyés que par mesure | de complementen nog slechts bij wege van overgangsmaatregel worden |
transitoire. Tous les éléments du traitement sont en effet inclus dans | |
les échelles de traitement de la classe dans laquelle la fonction a | toegekend. Immers de weddeschalen van de klasse waarin een functie |
été classifiée. Par mesure transitoire, les agents conservent les | werd geclassificeerd omvatten alle elementen van de wedde. Bij wege |
compléments à titre personnel jusqu'au terme de la carrière qui leur | van overgangsmaatregel worden de complementen ten persoonlijke titel |
est garantie sur base de la réussite de formations certifiées. La prime de développement des compétences et, le cas échéant, la promotion par avancement barémique qui y est liée peuvent uniquement être attribuées dans la mesure où la réglementation applicable aux agents de l'Etat de la fonction publique fédérale le permette. Les inspecteurs d'administration fiscale et les attachés des finances restent rémunérés dans leur échelle de traitement actuel et conservent leur éventuel complément jusqu'à l'échelle de traitement A23 incluse. Ils seront tous porteurs du titre d'attaché. | behouden, tot het einde van de loopbaan die aan de ambtenaren wordt gewaarborgd op grond van het slagen van gecertificeerde opleidingen. De premie voor competentieontwikkeling en de, eventueel, hieraan verbonden bevordering in de hogere weddeschaal kunnen slechts worden toegekend in de mate dat dit nog mogelijk is op grond van de regelgeving, die geldt voor het Rijkspersoneel van het Federaal Openbaar Ambt. De inspecteurs bij een fiscaal bestuur en de attachés van financiën blijven bezoldigd in hun huidige weddeschaal en behouden hun eventueel complement tot en met de weddeschaal A23. Zij worden allen drager van de titel van attaché. |
Compte tenu de leur travail actuel, les inspecteurs principaux | Rekening houdend met hun huidige jobinhoud worden de eerstaanwezend |
d'administration fiscale, les inspecteurs principaux d'administration | inspecteurs bij een fiscaal bestuur, de eerstaanwezend |
fiscale - chef de service et les premiers attachés des finances sont | inspecteurs-dienstchef bij een fiscaal bestuur en de eerste attachés |
intégrés dans la classe A3 et portent le titre de conseiller. | van financiën geïntegreerd in de klasse A3 en dragen de titel van |
Ainsi, il est déjà acquis qu'une grande partie des tâches actuelles | adviseur. Bijvoorbeeld van de eerstaanwezend inspecteur bij een fiscaal bestuur, |
d'un inspecteur principal d'administration fiscale se retrouvera, lors | is nu al bekend dat een belangrijk deel van zijn takenpakket zal terug |
de l'opérationnalisation totale de la nouvelle structure | te vinden zijn - bij de volledige operationalisering van de nieuwe |
organisationnelle, dans des fonctions qui ont été classifiées dans la | organisatiestructuur - in de functies die geclassificeerd werden |
classe A3 comme par exemple Conseiller taxation - Coordinateur. Du | binnen de klasse A3, bijvoorbeeld Adviseur taxatie-Coördinator. Door |
fait de l'intégration de ces agents dans la classe A3 et des échelles | de integratie van deze personeelsleden in de klasse A3 en de hieraan |
de traitement qui y sont liées, les compléments sont intégrés dans | verbonden weddeschalen, worden de complementen geïntegreerd in de |
leur rémunération de base. | basisverloning. |
Par « opérationnalisation totale », l'on vise entre autres, | Met de volledige operationalisering wordt, onder meer, bedoeld de |
l'opérationnalisation des administrations au niveau N-2. Il y a lieu | operationalisering van de administraties op het niveau N-2. Hierbij |
de faire remarquer que l'opérationnalisation va de pair avec l'introduction de nouveaux processus de travail (par exemple, en tenant compte de la stratégie des groupes cibles) et donc, de nouvelles fonctions Ceci se réalisera non seulement au niveau des administrations mais également au niveau des administrations générales et des services d'encadrement. Cette opérationnalisation ne sera pas nécessairement finalisée au même moment dans toutes les entités mais l'on peut déjà partir du principe qu'elle sera réalisée dans toutes les structures dans une période de deux à trois ans. En ce qui concerne les directeurs d'administration fiscale et les directeurs rémunérés dans l'échelle de traitement A31 ou A32, étant donné qu'actuellement, ils sont les supérieurs hiérarchiques des inspecteurs principaux d'administration fiscale, des inspecteurs | dient opgemerkt dat de operationalisering gepaard gaat met de invoering van nieuwe werkprocessen (bijvoorbeeld rekening houdend met de doelgroepenstrategie) en dus nieuwe functies en dit niet alleen op het niveau van de administraties, maar ook op het niveau van de algemene administraties en stafdiensten. Deze operationalisering zal niet noodzakelijk in alle entiteiten op hetzelfde ogenblik worden gefinaliseerd, maar er mag worden vanuit gegaan dat ze in alle structuren wordt gerealiseerd binnen een periode van twee tot drie jaar. Wat betreft de directeurs bij een fiscaal bestuur en de directeurs bezoldigd in de weddeschaal A31 of A32, vermits zij heden de hiërarchische oversten zijn van de eerstaanwezend inspecteurs bij een |
principaux d'administration fiscale - chef de service et des premiers | fiscaal bestuur, de eerstaanwezend inspecteurs-dienstchef bij een |
attachés des finances, ils seront intégrés sur base de leur échelle de | fiscaal bestuur en de eerste attachés van financiën, zullen zij op |
traitement actuelle et de leur complément dans l'échelle de traitement | grond van hun huidige weddeschaal en complement als adviseur worden |
immédiatement supérieure en tant que conseiller. Il en résulte que les | geïntegreerd in de onmiddellijk hogere weddeschaal. Hierdoor hebben de |
anciens directeurs d'administration fiscale et directeurs auront au | voormalige directeurs bij een fiscaal bestuur en de directeurs |
moins la même échelle de traitement que leurs anciens subordonnés. | minimaal dezelfde weddeschaal als hun vroegere ondergeschikten. |
Suite à l'intégration du complément dans leur nouvelle échelle de | Omwille van de integratie van het complement in hun nieuwe weddeschaal |
traitement, il est spécifié qu'à titre personnel, les directeurs | wordt, ten persoonlijke titel, bepaald dat de directeurs bij een |
d'administration fiscale et les directeurs ne peuvent jamais, en tant | fiscaal bestuur en de directeurs nooit een lagere bezoldiging mogen |
que conseiller, avoir une rémunération inférieure à celle dont ils | hebben als adviseur dan deze die zij als houder van hun vroegere titel |
auraient bénéficié en tant que titulaires de leur ancien titre. En | zouden hebben gehad. Met andere woorden, zij behouden de geldelijke |
d'autres termes, ils maintiennent la carrière pécuniaire qui leur est | loopbaan die hun heden wordt gewaarborgd op grond van het slagen van |
actuellement garantie sur base de la réussite de formations certifiées | gecertificeerde opleidingen onder de voorwaarden bepaald voor het |
aux conditions fixées pour les agents de l'Etat de la fonction | Rijkspersoneel van het Federaal Openbaar Ambt. |
publique fédérale. | |
Les directeurs régionaux, les présidents d'un comité d'acquisition et | De gewestelijke directeurs, de voorzitters van een aankoopcomité en de |
les directeurs (échelle de traitement A33) qui restent tous rémunérés | directeurs (weddeschaal A33) die allen bij hun integratie in de gemene |
dans l'échelle de traitement A33 lors de leur intégration dans la | loopbaan bezoldigd blijven in de weddeschaal A33, behouden het |
carrière commune, conservent le complément, à titre personnel, pendant | complement ten persoonlijke titel voor de duur dat zij benoemd blijven |
la durée où ils restent nommés dans la classe A3. | in de klasse A3. |
Les membres du personnel de la classe A3 ne sont pas nommés d'office | De personeelsleden van de klasse A3 worden niet ambtshalve benoemd in |
dans la classe A4 étant donné que les fonctions définitives liées aux | de klasse A4. Vermits de definitieve functies verbonden aan de |
emplois des classes A4 et A5 sont d'une importance cruciale pour | betrekkingen van de klassen A4 en A5 van cruciaal belang zijn voor de |
l'organisation et qu'il est dès lors préférable de les attribuer dans | organisatie, wordt er de voorkeur aan gegeven om deze toe te kennen na |
le cadre d'une mise en compétition. Ceci permet en effet après | |
vérification des compétences des candidats de veiller à ce que le | incompetitiestelling, dit laat toe om na verificatie van de |
principe de « la bonne personne à la bonne place » puisse être | competenties van de kandidaten ervoor te zorgen dat de juiste |
respecté. Voir également le point B, alinéa 6. | ambtenaar op de juiste plaats zit. Zie ook hierna punt B, alinea 6. |
Les agents de la classe A4 qui sont titulaires d'un complément le | De ambtenaren van de klasse A4 die gerechtigd zijn op een complement |
conservent à titre personnel et ce, jusqu'à ce qu'ils soient rémunérés | behouden dit ten persoonlijke titel tot en met de hoogste weddeschaal van hun klasse. |
dans la plus haute échelle de traitement de leur classe. | De personeelsleden die titularis zijn van een titel behorend tot de |
Les membres du personnel titulaires d'un titre relevant de la carrière | bijzondere loopbaan van het niveau A zullen worden geïntegreerd in de |
particulière du niveau A seront intégrés dans la carrière commune et | gemene loopbaan en worden dus titularis van één van de volgende titels |
seront donc titulaires d'un des titres suivants : attaché, conseiller | : attaché, adviseur of adviseur-generaal. Vermits, vandaag, sommige |
ou conseiller général. Etant donné qu'à ce jour, certaines compétences | wettelijke en reglementaire bevoegdheden echter nog zijn toegewezen |
légales et réglementaires sont encore attribuées aux porteurs d'un | aan de dragers van een titel van de bijzondere loopbaan wordt, met het |
titre de la carrière particulière, en vue d'assurer la continuité du | oog op de continuïteit van de openbare dienst, deze bijzondere titel |
service public, ce titre particulier sera accolé en tant que titre | |
complémentaire, tel que prévu à l'article 4, § 1er, alinéa 4, de | een bijkomende titel zoals bedoeld in artikel 4, § 1, vierde lid, van |
l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des agents de | het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het statuut van het |
l'Etat. | rijkspersoneel. |
Dès que les compétences légales et réglementaires visées ci-dessus | Eens de hierboven bedoelde wettelijke en reglementaire bevoegdheden |
auront été rattachées aux titres de la carrière commune et/ou de la | werden verbonden aan de titels van de gemene loopbaan en/of de |
cartographie fédérale des fonctions, les titres complémentaires | federale functiecartografie, zullen de huidige bijzondere titels |
actuels pourront être supprimés par votre serviteur. | kunnen worden afgeschaft door uw dienaar. |
Il est évident que vu l'intégration dans la carrière commune du niveau | Het zij duidelijk dat gelet op de integratie in de gemene loopbaan van |
A, les titres complémentaires ne peuvent aucunement entrer en ligne de | het niveau A, de bijkomende titels niet in aanmerking mogen worden |
compte pour la fixation du traitement. | genomen voor de vaststelling van de wedde. |
B. Attribution d'une fonction de la cartographie fédérale | B. Toewijzing van een functie van de federale cartografie |
Aux membres du personnel du niveau A à qui aucune fonction de la | Aan de personeelsleden van het niveau A waaraan nog geen functie werd |
cartographie fédérale n'a encore été donnée est attribuée une fonction | toegekend van de federale cartografie wordt een functie toegewezen, |
reprise dans la classe dans laquelle ils sont nommés ou engagés. | die werd geclassificeerd in de klasse waarin zij benoemd zijn of in |
dienst werden genomen. | |
Dans l'attente de l'opérationnalisation complète de la nouvelle | In afwachting van de volledige operationalisering van de nieuwe |
structure organisationnelle et dans un premier temps, il est attribué, | organisatiestructuur wordt aan de, in de vorige alinea, bedoelde |
aux membres du personnel du niveau A visés à l'alinéa précédent et | personeelsleden van het niveau A die, bij de integratie in de gemene |
nommés, lors de l'intégration dans la carrière commune, dans la même | loopbaan, werden benoemd in eenzelfde klasse, in eerste instantie een |
classe, une fonction générique reprise à l'annexe de l'arrêté royal du | generieke functie toegewezen, die werd vastgesteld in de bijlage bij |
20 décembre 2007 portant la classification des fonctions de niveau A. Cette méthode de travail comporte l'avantage que tous les membres du personnel du niveau A seront intégrés dans la carrière commune et recevront une fonction générique reprise dans la cartographie fédérale sans qu'il soit nécessaire de procéder à de longues mises en compétition. Les membres du personnel se verront attribuer une fonction définitive dans la nouvelle structure organisationnelle dès que celle-ci, sera opérationnelle. Il est admis que pour la quasi-totalité des membres du personnel, la fonction définitive se situera dans la même classe que la fonction | het koninklijk besluit van 20 december 2007 houdende de classificatie van de functies van niveau A. Deze werkwijze heeft als voordeel dat alle personeelsleden van het niveau A zullen geïntegreerd zijn in de gemene loopbaan en vervolgens een generieke functie krijgen toegewezen van de federale cartografie, zonder dat er met tijdrovende incompetitiestellingen dient te worden gewerkt. De personeelsleden zullen vervolgens een definitieve functie toegewezen krijgen binnen de nieuwe organisatiestructuur eenmaal deze geoperationaliseerd is. Er wordt aangenomen dat de definitieve functie voor bijna alle personeelsleden, zich zal situeren binnen dezelfde klasse als deze |
générique qui leur aura été attribuée, à l'exception de certaines | waartoe de toegekende generieke functie behoort, met uitzondering van |
fonctions reprises dans la classe A4 ou A5. | sommige functies die geclassificeerd werden in de klasse A4 of A5. |
L'attribution de certaines fonctions définitives dans les classes A4 | De toekenning van sommige definitieve functies in de klassen A4 en A5 |
et A5 pour lesquelles il serait souhaitable de les ouvrir également à | waarvoor zou blijken dat het wenselijk is om ze ook open te stellen |
des candidats à la promotion, se fera via une mise en compétition et | voor kandidaten voor bevordering, zal gebeuren via een |
sur base d'une procédure de sélection standardisée. Cette procédure | incompetitiestelling en op basis van een standaard selectieproces. Het |
sera réalisée sur base de descriptions de fonctions et de profils de | selectieproces wordt gerealiseerd op basis van de |
compétences. | functiebeschrijvingen en competentieprofielen. |
C. Précisions sur certains aspects pécuniaires et administratifs liés | C. Toelichting bij sommige geldelijke en administratieve aspecten |
à l'intégration dans la carrière commune | verbonden aan de integratie in de gemene loopbaan |
Les agents qui ont été assimilés pécuniairement avec un titre | De ambtenaren die geldelijk werden geassimileerd met een titel, |
mentionné à l'article 4, § 1er, de l'arrêté royal du 15 septembre 2006 | vermeld in artikel 4, § 1, van het koninklijk besluit van 15 september |
portant intégration dans le niveau A des titulaires d'un grade | 2006 houdende de integratie in het niveau A van de titularissen van |
particulier du niveau 1 au Service public fédéral Finances et au | een bijzondere graad van het niveau 1 bij de Federale Overheidsdienst |
Service des Pensions du Secteur public, sont sur cette base intégrés | Financiën en de Pensioendienst voor de Overheidssector, worden op |
d'office dans la carrière commune. | grond hiervan ambtshalve geïntegreerd in de gemene loopbaan. |
La participation, telle que prévue dans le projet d'arrêté, à une | Vanzelfsprekend is de in het ontwerp van besluit voorziene deelname |
formation certifiée ne sera bien entendu possible que si sur le plan | aan een gecertificeerde opleiding slechts mogelijk mits, op het |
interdépartemental, la réglementation prévoit encore l'organisation de | interdepartementale vlak, de regelgeving nog voorziet in de |
telles formations. | organisatie van zulke opleidingen. |
Les suppléments de traitement sont maintenus uniquement à titre | De weddesupplementen blijven behouden uitsluitend ten persoonlijke |
personnel dans les conditions fixées par les articles 13 et 14. Les | titel onder de voorwaarden bepaald in de artikelen 13 en 14. Ook de |
agents appartenant au niveau B, C ou D ne maintiennent, eux aussi, le | ambtenaren behorend tot het niveau B, C of D behouden het |
supplément de traitement qu'à titre personnel puisque ce supplément | weddesupplement nog slechts ten persoonlijke titel, vermits het |
était lié à l'ancienne structure organisationnelle et à l'arrêté royal | supplement verbonden was aan de oude organisatiestructuur en het |
du 29 octobre 1971 fixant le règlement organique du Service public | koninklijk besluit van 29 oktober 1971 tot vaststelling van het |
fédéral Finances ainsi que les dispositions particulières y assurant | organiek reglement van de Federale Overheidsdienst Financiën, en van |
l'exécution du statut des agents de l'Etat qui est abrogé. | de bijzondere bepalingen die er voorzien in de uitvoering van het |
statuut van het rijkspersoneel dat wordt opgeheven. | |
D. Dernières considérations | D. Laatste overwegingen |
L'article 15 contient une disposition transitoire pour les agents qui | Artikel 15 bevat een overgangsbepaling voor de ambtenaren die vanuit |
avaient une carrière particulière et qui ont été promus dans la | de bijzondere loopbaan bevorderd werden in de gemene loopbaan van het |
carrière commune du niveau A. En effet, un groupe limité d'agents | niveau A. Immers een beperkte groep van genoemde ambtenaren zouden bij |
nommés auraient eu, s'ils n'avaient pas été promus, une rémunération | ontstentenis van hun bevordering een hogere bezoldiging hebben gehad |
plus élevée en application de l'article 2. | in uitvoering van artikel 2. |
Ceci concerne en principe : | Het betreft normaliter : |
- les premiers attachés des finances, les inspecteurs principaux | - de eerste attachés van financiën, eerstaanwezend inspecteurs bij een |
d'administration fiscale ou les inspecteurs principaux | |
d'administration fiscale - chef de service, titulaires de l'échelle de | fiscaal bestuur of eerstaanwezend inspecteurs-dienstchef bij een |
traitement A23, qui ont été promus conseiller avec l'échelle de | fiscaal bestuur, met weddeschaal A23, die werden bevorderd tot |
traitement A31 et qui, en l'absence de cette promotion, auraient été | adviseur met weddeschaal A31 en die bij ontstentenis van deze |
nommés dans la classe A3 et rémunérés dans l'échelle de traitement A32 | bevordering op grond van artikel 2 ambtshalve zouden worden benoemd in |
en application de l'article 2; | de klasse A3 en bezoldigd in de weddeschaal A32; |
- les attachés des finances et les inspecteurs d'administration | - de attachés van financiën en de inspecteurs bij een fiscaal bestuur |
fiscale qui ont été promus A2 (attaché - échelle de traitement A21) à | die vanuit de klasse A1 werden bevorderd tot de klasse A2 (attaché - |
partir de la classe A1 et qui, en l'absence de cette promotion et vu | weddeschaal A21) en die bij ontstentenis van deze bevordering gelet op |
qu'ils étaient lauréats d'une formation certifiée liée à l'échelle de | het feit dat zij geslaagd waren voor de gecertificeerde opleiding |
traitement A12, auraient été promus dans l'échelle de traitement A21 | verbonden aan de weddeschaal A12 zouden bevorderd zijn in de |
et auraient conservé le complément à titre personnel jusqu'à y compris | weddeschaal A21 met behoud van het complement ten persoonlijke titel |
l'échelle de traitement A23 (voir article 7). | tot en met de weddeschaal A23 (zie artikel 7). |
La mesure transitoire reprise à l'article 16 vise entre autres, la | De overgangsbepaling vervat in artikel 16 beoogt onder meer de verdere |
continuation du paiement d'une allocation pour l'exercice d'une | uitbetaling van een toelage voor de uitoefening van een hoger ambt |
fonction supérieure par exemple, aux experts fiscaux (niveau B) qui | aan, bijvoorbeeld, de fiscaal deskundigen (niveau B) die de hogere |
exercent la fonction supérieure d'inspecteur principal | functie uitoefenen van eerstaanwezend inspecteur bij een fiscaal |
d'administration fiscale (échelle de traitement A22). | bestuur (weddeschaal A22). |
Les titulaires du titre d'inspecteur principal d'administration | De titularissen van de titel van eerstaanwezend inspecteur bij een |
fiscale sont intégrés dans la classe A3. Etant donné que les agents du | fiscaal bestuur worden geïntegreerd in de klasse A3. Vermits |
niveau B ne peuvent pas être chargés d'une fonction supérieure dans la | ambtenaren van het niveau B niet kunnen worden belast met een hoger |
classe A3, il est prévu, par mesure transitoire, que sur base de la | ambt in de klasse A3 wordt, bij wege van overgangsbepaling, voorzien |
réglementation telle qu'elle était d'application avant la date | dat op grond van de regelgeving, zoals deze van toepassing was voor de |
d'entrée en vigueur du projet d'arrêté royal, ces agents peuvent | datum van inwerkingtreding van het ontwerp van koninklijk besluit, |
continuer à être chargés de la fonction supérieure d'inspecteur principal d'administration fiscale et à percevoir l'allocation qui y est liée et ce, jusqu'à ce que l'exercice de la fonction supérieure ne soit plus nécessaire fonctionnellement ou sur le plan organisationnel. En ce qui concerne le complément de traitement lié au brevet d'expert fiscal, un projet d'arrêté est également soumis afin de modifier entre autres, l'article 27 de l'arrêté royal du 3 mars 2005 portant dispositions particulières concernant le statut pécuniaire du personnel du Service public fédéral Finances et du Service des Pensions du Secteur public. La modification prévoit que par mesure transitoire, les agents du | deze ambtenaren belast kunnen blijven met de hogere functie van eerstaanwezend inspecteur bij een fiscaal bestuur en gerechtigd blijven op de hieraan verbonden toelage, dit tot de uitoefening van het hogere ambt functioneel of organisatorisch niet meer noodzakelijk is. Wat betreft het weddecomplement verbonden aan het brevet van fiscaal expert, wordt ook een ontwerp van besluit voorgelegd tot wijziging van, onder meer, artikel 27 van het koninklijk besluit van 3 maart 2005 houdende de bijzondere bepalingen met betrekking tot de bezoldigingsregeling van het personeel van de Federale Overheidsdienst Financiën en van de Pensioendienst voor de overheidssector. De wijziging houdt in dat, bij wege van overgangsmaatregel, de |
niveau A conservent, à titre personnel, le complément de traitement | ambtenaren van het niveau A het weddecomplement verbonden aan het |
lié au brevet d'expert fiscal jusqu'à y compris l'échelle de | brevet van fiscaal expert, ten persoonlijke titel, behouden tot en met |
traitement A23. | de weddeschaal A23. |
J'ai l'honneur d'être, | Ik heb de eer te zijn, |
Sire, | Sire, |
De Votre Majesté, | Van Uwe Majesteit, |
le très respectueux | de zeer eerbiedige |
et très fidèle serviteur. | en zeer getrouwe dienaar. |
Le Premier Ministre, | De Eerste Minister, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
K. GEENS | K. GEENS |
Le Secrétaire d'Etat à la Lutte contre la Fraude sociale et fiscale, | De Staatssecretaris voor de Bestrijding van de sociale en de fiscale fraude, |
J. CROMBEZ | J. CROMBEZ |
CONSEIL D'ETAT | RAAD VAN STATE |
section de législation | afdeling Wetgeving |
Avis 53.453/2 du 17 juin 2013 sur un projet d'arrêté royal 'portant | Advies 53.453/2 van 17 juni 2013 over een ontwerp van koninklijk |
nomination dans la carrière commune des titulaires d'un titre | besluit 'houdende de benoeming in de gemene loopbaan van de |
particulier dans le niveau A et l'attribution aux membres du personnel | titularissen van een bijzondere titel in het niveau A en de toewijzing |
du niveau A d'une fonction reprise à l'annexe de l'arrêté royal du 20 | aan de personeelsleden van het niveau A van een functie opgenomen in |
décembre 2007 portant la classification des fonctions de niveau A' | de bijlage van het koninklijk besluit van 20 december 2007 houdende de classificatie van de functies van niveau A' |
Le 30 mai 2013, le Conseil d'Etat, section de législation, a été | Op 30 mei 2013 is de Raad van State, afdeling Wetgeving, door de |
Minister van Financiën verzocht binnen een termijn van dertig dagen | |
invité par le Ministre des Finances à communiquer un avis, dans un | een advies te verstrekken over een ontwerp van koninklijk besluit |
délai de trente jours, sur un projet d'arrêté royal 'portant | 'houdende de benoeming in de gemene loopbaan van de titularissen van |
nomination dans la carrière commune des titulaires d'un titre | een bijzondere titel in het niveau A en de toewijzing aan de |
particulier dans le niveau A et l'attribution aux membres du personnel | personeelsleden van het niveau A van een functie opgenomen in de |
du niveau A d'une fonction reprise à l'annexe de l'arrêté royal du 20 | bijlage van het koninklijk besluit van 20 december 2007 houdende de |
décembre 2007 portant la classification des fonctions de niveau A'. | classificatie van de functies van niveau A'. |
Le projet a été examiné par la deuxième chambre le 17 juin 2013. La | Het ontwerp is door de tweede kamer onderzocht op 17 juni 2013. De |
chambre était composée de Yves Kreins, président de chambre, Pierre | kamer was samengesteld uit Yves Kreins, kamervoorzitter, Pierre |
Vandernoot et Martine Baguet, conseillers d'Etat, Sébastien Van | Vandernoot en Martine Baguet, staatsraden, Sébastien Van |
Drooghenbroeck et Jacques Englebert, assesseurs, et Anne-Catherine Van | Drooghenbroeck en Jacques Englebert, assessoren, en Anne-Catherine Van |
Geersdaele, greffier. | Geersdaele, griffier. |
Le rapport a été présenté par Alain Lefebvre, premier auditeur. | Het verslag is uitgebracht door Alain Lefebvre, eerste auditeur. |
La concordance entre la version française et la version néerlandaise a | De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst van het |
été vérifiée sous le contrôle de Pierre Vandernoot. | advies is nagezien onder toezicht van Pierre Vandernoot. |
L'avis, dont le texte suit, a été donné le 17 juin 2013. | Het advies, waarvan de tekst hierna volgt, is gegeven op 17 juni 2013. |
Comme la demande d'avis est introduite sur la base de l'article 84, § | Aangezien de adviesaanvraag ingediend is op basis van artikel 84, § 1, |
1er, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, tel | eerste lid, 1°, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State, |
qu'il est remplacé par la loi du 2 avril 2003, la section de | zoals het vervangen is bij de wet van 2 april 2003, beperkt de |
législation limite son examen au fondement juridique du projet, à la | afdeling Wetgeving overeenkomstig artikel 84, § 3, van de voormelde |
compétence de l'auteur de l'acte ainsi qu'à l'accomplissement des | gecoördineerde wetten haar onderzoek tot de rechtsgrond van het |
formalités préalables, conformément à l'article 84, § 3, des lois | ontwerp, de bevoegdheid van de steller van de handeling en de te |
coordonnées précitées. | vervullen voorafgaande vormvereisten. |
Sur ces trois points, le projet appelle l'observation suivante. | Wat deze drie punten betreft, geeft het ontwerp aanleiding tot de |
Examen du projet | volgende opmerking. |
Onderzoek van het ontwerp | |
Préambule | Aanhef |
Er dient geen melding te worden gemaakt van het koninklijk besluit van | |
Il n'y a pas lieu de mentionner l'arrêté royal du 20 décembre 2007 | 20 december 2007 'houdende de classificatie van de functies van niveau |
'portant classification des fonctions de niveau A', qui ne constitue | A', dat niet de rechtsgrond van het voorliggende besluit vormt en er |
pas le fondement juridique de l'acte examiné et n'est pas modifié par lui. | niet door wordt gewijzigd. |
Le greffier, | De griffier, |
A.-C. Van Geersdaele | A.-C. Van Geersdaele |
Le président, | De voorzitter, |
Y. KREINS | Y. KREINS |
19 JUILLET 2013 - Arrêté royal portant nomination dans la carrière | 19 JULI 2013. - Koninklijk besluit houdende de benoeming in de gemene |
commune des titulaires d'un titre particulier dans le niveau A et | loopbaan van de titularissen van een bijzondere titel in het niveau A |
l'attribution aux membres du personnel du niveau A d'une fonction | en de toewijzing aan de personeelsleden van het niveau A van een |
reprise à l'annexe de l'arrêté royal du 20 décembre 2007 portant la | functie opgenomen in de bijlage van het koninklijk besluit van 20 |
classification des fonctions de niveau A | december 2007 houdende de classificatie van de functies van niveau A |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la Constitution, les articles 37 et 107, alinéa 2; | Gelet op de Grondwet, de artikelen 37 en 107, tweede lid; |
Vu l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des agents de | Gelet op het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het |
l'Etat, l'article 5ter, remplacé par l'arrêté royal du 19 novembre 2008; | statuut van het rijkspersoneel, artikel 5ter, vervangen bij het koninklijk besluit van 19 november 2008; |
Vu l'arrêté royal du 15 septembre 2006 portant intégration dans le | Gelet op het koninklijk besluit van 15 september 2006 houdende de |
integratie in het niveau A van de titularissen van een bijzondere | |
niveau A des titulaires d'un grade particulier du niveau 1 au Service | graad van het niveau 1 bij de Federale Overheidsdienst Financiën en |
van de Pensioendienst voor de Overheidssector; | |
public fédéral Finances et au Service des Pensions du Secteur public; | Gelet op de adviezen van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 1 en |
Vu les avis de l'Inspecteur des Finances, donnés les 1er et 23 février | 23 februari 2012; |
2012; Vu l'avis du Comité de direction, donné le 2 mars 2012; | Gelet op het advies van het Directiecomité, gegeven op 2 maart 2012; |
Vu l'accord du Secrétaire d'Etat à la Fonction publique, donné le 16 | Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Ambtenarenzaken, d.d. 16 mei 2012; |
mai 2012; Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 22 mai 2012; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, d.d. 22 |
Vu le protocole de négociation n° C.D. 337/D/80/2 du Comité de Secteur | mei 2012; Gelet op het protocol van onderhandelingen nr. D.I. 337/D/80/2 van het |
II - Finances, conclu le 22 avril 2013; | sectorcomité II - Financiën, gesloten op 22 april 2013; |
Vu l'avis 53.453/2 du Conseil d'Etat, donné le 17 juin 2013, en | Gelet op het advies 53.453/2 van de Raad van State, gegeven op 17 juni |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | 2013, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Premier Ministre, du Ministre des Finances, du | Op de voordracht van de Eerste Minister, de Minister van Financiën, de |
Secrétaire d'Etat à la Lutte contre la Fraude sociale et fiscale et de | Staatssecretaris voor de Bestrijding van de sociale en de fiscale |
l'avis des Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | fraude en op het advies van de in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : CHAPITRE Ier. - Nomination d'office dans la carrière commune des agents du niveau A qui sont titulaires d'un titre particulier
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, l'on entend par : 1° l'arrêté royal du 3 mars 2005 : l'arrêté royal du 3 mars 2005 portant dispositions particulières concernant le statut pécuniaire du personnel du Service public fédéral Finances et du Service des Pensions du Secteur public; |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : HOOFDSTUK
1. - Ambtshalve benoeming in de gemene loopbaan van de ambtenaren van het niveau A die titularis zijn van een bijzondere titel Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit dient te worden verstaan onder : 1° het koninklijk besluit van 3 maart 2005 : het koninklijk besluit van 3 maart 2005 houdende de bijzondere bepalingen met betrekking tot de bezoldigingsregeling van het personeel van de Federale Overheidsdienst Financiën en van de Pensioendienst voor de overheidssector; |
2° article 29 ou 30 de l'arrêté royal du 3 mars 2005 : les articles 29 | 2° artikel 29 of 30 van het koninklijk besluit van 3 maart 2005 : de |
et 30 de l'arrêté royal du 3 mars 2005 portant dispositions | artikelen 29 en 30 van het koninklijk besluit van 3 maart 2005 |
houdende de bijzondere bepalingen met betrekking tot de | |
particulières concernant le statut pécuniaire du personnel du Service | bezoldigingsregeling van het personeel van de Federale Overheidsdienst |
public fédéral Finances et du Service des Pensions du Secteur public, | Financiën en van de Pensioendienst voor de overheidssector, zoals deze |
tels qu'ils étaient d'application avant leur abrogation; | van toepassing waren voor hun opheffing; |
3° complément : un complément visé à l'article 26 de l'arrêté royal du | 3° complement : een complement bedoeld in artikel 26 van het |
3 mars 2005; | koninklijk besluit van 3 maart 2005; |
4° complément de traitement : le complément de traitement visé à | 4° weddecomplement : het weddecomplement bedoeld in artikel 27 van het |
l'article 27 de l'arrêté royal du 3 mars 2005; | koninklijk besluit van 3 maart 2005; |
5° traitement : le traitement tel que visé à l'article 36 de l'arrêté | 5° wedde : de wedde zoals bedoeld in artikel 36 van het koninklijk |
royal du 3 mars 2005; | besluit van 3 maart 2005; |
6° supplément : un supplément visé à l'article 32, § 1er de l'arrêté | 6° supplement : een supplement bedoeld in artikel 32, § 1, van het |
royal du 3 mars 2005; | koninklijk besluit van 3 maart 2005; |
7° l'arrêté royal du 15 septembre 2006 : l'arrêté royal du 15 | 7° het koninklijk besluit van 15 september 2006 : het koninklijk |
septembre 2006 portant intégration dans le niveau A des titulaires | besluit van 15 september 2006 houdende de integratie in het niveau A |
d'un grade particulier du niveau 1 au Service public fédéral Finances | van de titularissen van een bijzondere graad van het niveau 1 bij de |
et au Service des Pensions du Secteur public. | Federale Overheidsdienst Financiën en de Pensioendienst voor de |
Overheidssector. | |
Art. 2.§ 1er. Les agents qui, à la date d'entrée en vigueur du |
Art. 2.§ 1. De ambtenaren die op de datum van inwerkingtreding van |
présent arrêté, sont porteurs d'un titre repris à la colonne 1, nommés | dit besluit drager zijn van een titel hierna opgenomen in kolom 1, |
dans la classe mentionnée à la colonne 2 et rémunérés dans l'échelle | benoemd in de klasse vermeld in kolom 2 en bezoldigd in de weddeschaal |
de traitement mentionnée à la colonne 3 sont d'office porteurs du | vermeld in kolom 3 worden ambtshalve drager van de titel vermeld in |
titre repris à la colonne 4, nommés dans la classe mentionnée à la | |
colonne 5 et rémunérés dans l'échelle de traitement mentionnée à la | kolom 4, benoemd in de klasse vermeld in kolom 5 en bezoldigd in de |
colonne 6 : | weddeschaal vermeld in kolom 6 : |
1 | 1 |
2 | 2 |
3 | 3 |
4 | 4 |
5 | 5 |
6 | 6 |
1° Inspecteur bij een fiscaal bestuur/ Inspecteur d'administration | 1° Inspecteur bij een fiscaal bestuur/ Inspecteur d'administration |
fiscale | fiscale |
A1 | A1 |
A11 | A11 |
Attaché | Attaché |
A1 | A1 |
A11 | A11 |
2° Attaché van financiën/ Attaché des finances | 2° Attaché van financiën/ Attaché des finances |
A1 | A1 |
A11 | A11 |
Attaché | Attaché |
A1 | A1 |
A11 | A11 |
3° Inspecteur bij een fiscaal bestuur/ Inspecteur d'administration | 3° Inspecteur bij een fiscaal bestuur/ Inspecteur d'administration |
fiscale | fiscale |
A1 | A1 |
A12 | A12 |
Attaché | Attaché |
A1 | A1 |
A12 | A12 |
4° Attaché van financiën/ Attaché des finances | 4° Attaché van financiën/ Attaché des finances |
A1 | A1 |
A12 | A12 |
Attaché | Attaché |
A1 | A1 |
A12 | A12 |
5° Inspecteur bij een fiscaal bestuur/ Inspecteur d'administration | 5° Inspecteur bij een fiscaal bestuur/ Inspecteur d'administration |
fiscale | fiscale |
A2 | A2 |
A21 | A21 |
Attaché | Attaché |
A2 | A2 |
A21 | A21 |
6° Attaché van financiën/ Attaché des finances | 6° Attaché van financiën/ Attaché des finances |
A2 | A2 |
A21 | A21 |
Attaché | Attaché |
A2 | A2 |
A21 | A21 |
7° Scheikundig adviseur/ Chimiste aviseur | 7° Scheikundig adviseur/ Chimiste aviseur |
A2 | A2 |
A22 | A22 |
Attaché | Attaché |
A2 | A2 |
A22 | A22 |
8° Eerstaanwezend adjunct-adviseur/ Conseiller adjoint principal | 8° Eerstaanwezend adjunct-adviseur/ Conseiller adjoint principal |
A2 | A2 |
A22 | A22 |
Attaché | Attaché |
A2 | A2 |
A22 | A22 |
9° Inspecteur bij een fiscaal bestuur/ Inspecteur d'administration | 9° Inspecteur bij een fiscaal bestuur/ Inspecteur d'administration |
fiscale | fiscale |
A2 | A2 |
A22 | A22 |
Attaché | Attaché |
A2 | A2 |
A22 | A22 |
10° Attaché van financiën/ Attaché des finances | 10° Attaché van financiën/ Attaché des finances |
A2 | A2 |
A22 | A22 |
Attaché | Attaché |
A2 | A2 |
A22 | A22 |
11° Scheikundig adviseur/ Chimiste aviseur | 11° Scheikundig adviseur/ Chimiste aviseur |
A2 | A2 |
A23 | A23 |
Adviseur/ Conseiller | Adviseur/ Conseiller |
A3 | A3 |
A31 | A31 |
12° Eerstaanwezend adjunct-adviseur/ Conseiller adjoint principal | 12° Eerstaanwezend adjunct-adviseur/ Conseiller adjoint principal |
A2 | A2 |
A23 | A23 |
Attaché | Attaché |
A2 | A2 |
A23 | A23 |
13° Adviseur van financiën/ Conseiller des finances | 13° Adviseur van financiën/ Conseiller des finances |
A2 | A2 |
A23 | A23 |
Adviseur/ Conseiller | Adviseur/ Conseiller |
A3 | A3 |
A31 | A31 |
14° Eerstaanwezend inspecteur bij een fiscaal bestuur/ Inspecteur | 14° Eerstaanwezend inspecteur bij een fiscaal bestuur/ Inspecteur |
prinicipal d'administration fiscale | prinicipal d'administration fiscale |
A2 | A2 |
A22 | A22 |
Adviseur/ Conseiller | Adviseur/ Conseiller |
A3 | A3 |
A31 | A31 |
15° Eerste attaché van financiën/ Premier attaché des finances | 15° Eerste attaché van financiën/ Premier attaché des finances |
A2 | A2 |
A22 | A22 |
Adviseur/ Conseiller | Adviseur/ Conseiller |
A3 | A3 |
A31 | A31 |
16° Adviseur van financiën/ Conseiller des finances | 16° Adviseur van financiën/ Conseiller des finances |
A3 | A3 |
A31 | A31 |
Adviseur/ Conseiller | Adviseur/ Conseiller |
A3 | A3 |
A31 | A31 |
17° Eerstaanwezend inspecteur bij een fiscaal bestuur/ Inspecteur | 17° Eerstaanwezend inspecteur bij een fiscaal bestuur/ Inspecteur |
principal d'administration fiscale | principal d'administration fiscale |
A2 | A2 |
A23 | A23 |
Adviseur/ Conseiller | Adviseur/ Conseiller |
A3 | A3 |
A32 | A32 |
18° Adviseur van financiën/ Conseiller des finances | 18° Adviseur van financiën/ Conseiller des finances |
A3 | A3 |
A32 | A32 |
Adviseur/ Conseiller | Adviseur/ Conseiller |
A3 | A3 |
A32 | A32 |
19° Eerstaanwezend inspecteur-dienstchef bij een fiscaal bestuur/ | 19° Eerstaanwezend inspecteur-dienstchef bij een fiscaal bestuur/ |
Inspecteur principal d'administration fiscale-chef de service | Inspecteur principal d'administration fiscale-chef de service |
A2 | A2 |
A23 | A23 |
Adviseur/ Conseiller | Adviseur/ Conseiller |
A3 | A3 |
A32 | A32 |
20° Eerste attaché van financiën/Premier attaché des finances | 20° Eerste attaché van financiën/Premier attaché des finances |
A2 | A2 |
A23 | A23 |
Adviseur/ Conseiller | Adviseur/ Conseiller |
A3 | A3 |
A32 | A32 |
21° Directeur | 21° Directeur |
A3 | A3 |
A31 | A31 |
Adviseur/ Conseiller | Adviseur/ Conseiller |
A3 | A3 |
A32 | A32 |
22° Directeur bij een fiscaal bestuur/ Directeur d'administration | 22° Directeur bij een fiscaal bestuur/ Directeur d'administration |
fiscale | fiscale |
A3 | A3 |
A31 | A31 |
Adviseur/ Conseiller | Adviseur/ Conseiller |
A3 | A3 |
A32 | A32 |
23° Directeur | 23° Directeur |
A3 | A3 |
A32 | A32 |
Adviseur/ Conseiller | Adviseur/ Conseiller |
A3 | A3 |
A33 | A33 |
24° Directeur bij een fiscaal bestuur/ Directeur d'administration | 24° Directeur bij een fiscaal bestuur/ Directeur d'administration |
fiscale | fiscale |
A3 | A3 |
A32 | A32 |
Adviseur/ Conseiller | Adviseur/ Conseiller |
A3 | A3 |
A33 | A33 |
25° Adviseur van financiën/ Conseiller des finances | 25° Adviseur van financiën/ Conseiller des finances |
A3 | A3 |
A33 | A33 |
Adviseur/ Conseiller | Adviseur/ Conseiller |
A3 | A3 |
A33 | A33 |
26° Adviseur van de thesaurie/ Conseiller de la trésorerie | 26° Adviseur van de thesaurie/ Conseiller de la trésorerie |
A3 | A3 |
A33 | A33 |
Adviseur/ Conseiller | Adviseur/ Conseiller |
A3 | A3 |
A33 | A33 |
27° Directeur | 27° Directeur |
A3 | A3 |
A33 | A33 |
Adviseur/ Conseiller | Adviseur/ Conseiller |
A3 | A3 |
A33 | A33 |
28° Gewestelijk directeur bij een fiscaal bestuur/ Directeur régional | 28° Gewestelijk directeur bij een fiscaal bestuur/ Directeur régional |
d'administration fiscale | d'administration fiscale |
A3 | A3 |
A33 | A33 |
Adviseur/ Conseiller | Adviseur/ Conseiller |
A3 | A3 |
A33 | A33 |
29° Voorzitter van een aankoopcomité/ Président de comité | 29° Voorzitter van een aankoopcomité/ Président de comité |
d'acquisition | d'acquisition |
A3 | A3 |
A33 | A33 |
Adviseur/ Conseiller | Adviseur/ Conseiller |
A3 | A3 |
A33 | A33 |
30° Auditeur-generaal van financiën/ Auditeur général des finances | 30° Auditeur-generaal van financiën/ Auditeur général des finances |
A4 | A4 |
A42 | A42 |
Adviseur-generaal/ Conseiller général | Adviseur-generaal/ Conseiller général |
A4 | A4 |
A42 | A42 |
31° Auditeur-generaal van financiën/ Auditeur général des finances | 31° Auditeur-generaal van financiën/ Auditeur général des finances |
A4 | A4 |
A43 | A43 |
Adviseur-generaal/ Conseiller général | Adviseur-generaal/ Conseiller général |
A4 | A4 |
A43 | A43 |
32° Adviseur-generaal van financiën/ Conseiller général des finances | 32° Adviseur-generaal van financiën/ Conseiller général des finances |
A4 | A4 |
A42 | A42 |
Adviseur-generaal/ Conseiller général | Adviseur-generaal/ Conseiller général |
A4 | A4 |
A42 | A42 |
33° Adviseur-generaal van financiën/ Conseiller général des finances | 33° Adviseur-generaal van financiën/ Conseiller général des finances |
A4 | A4 |
A43 | A43 |
Adviseur-generaal/ Conseiller général | Adviseur-generaal/ Conseiller général |
A4 | A4 |
A43 | A43 |
34° Auditeur-generaal, dienstchef/ Auditeur général, chef de service | 34° Auditeur-generaal, dienstchef/ Auditeur général, chef de service |
A4 | A4 |
A42 | A42 |
Adviseur-generaal/ Conseiller général | Adviseur-generaal/ Conseiller général |
A4 | A4 |
A42 | A42 |
35° Auditeur-generaal, dienstchef/ Auditeur général, chef de service | 35° Auditeur-generaal, dienstchef/ Auditeur général, chef de service |
A4 | A4 |
A43 | A43 |
Adviseur-generaal/ Conseiller général | Adviseur-generaal/ Conseiller général |
A4 | A4 |
A43 | A43 |
Les agents qui, après la date d'entrée en vigueur du présent arrêté, | De ambtenaren die na de datum van inwerkingtreding van dit besluit |
deviennent porteurs d'un titre mentionné à la colonne 1 du tableau | drager worden van een titel vermeld in kolom 1, van de tabel opgenomen |
repris à l'alinéa 1er sont d'office porteurs, à la date de leur | in het eerste lid, worden op de datum van die benoeming ambtshalve |
nomination, du titre mentionné en regard à la colonne 4, nommés dans | drager van de titel hier tegenover vermeld in kolom 4, benoemd in de |
la classe mentionnée en regard à la colonne 5 et rémunérés dans | klasse hier tegenover vermeld in kolom 5 en bezoldigd in de |
l'échelle de traitement mentionnée en regard à la colonne 6. | weddeschaal hier tegenover vermeld in kolom 6. |
§ 2. Pour les nominations visées au paragraphe 1er, les dispositions | § 2. Op de in paragraaf 1 bedoelde benoemingen zijn de volgende |
suivantes sont d'application : | bepalingen van toepassing : |
1° l'article 27, § 1er, de l'arrêté royal du 29 juin 1973 portant | 1° artikel 27, § 1, van het koninklijk besluit van 29 juni 1973 |
statut pécuniaire du personnel des services publics fédéraux; | houdende bezoldigingsregeling van het personeel van de federale |
overheidsdiensten; | |
2° l'article 36 de l'arrêté royal du 3 mars 2005. | 2° artikel 36 van het koninklijk besluit van 3 maart 2005. |
§ 3. L'ancienneté de classe des agents qui, conformément au paragraphe | § 3. De klasse-anciënniteit van de ambtenaren die overeenkomstig |
1er, sont nommés d'office dans la classe supérieure prend cours à la | paragraaf 1 ambtshalve worden benoemd in de hogere klasse vangt aan op |
date de cette nomination. | de datum van deze benoeming. |
§ 4. Si l'ancienneté de classe des agents relevant de la classe A3 | § 4. Indien de klasseanciënniteit van de ambtenaren van de klasse A3 |
doit être comparée, cette ancienneté est le cas échéant, augmentée | dient te worden vergeleken, wordt deze in voorkomend geval verhoogd, |
d'une part, de l'ancienneté de niveau que ces agents ont acquise | eensdeels met de niveauanciënniteit die zij verworven hebben als |
lorsqu'ils étaient titulaires d'un emploi auquel le titre mentionné à | titularis van een betrekking waaraan een titel is verbonden vermeld in |
la colonne 1 est attaché et d'autre part, de l'ancienneté de grade | kolom 1, en anderdeels met de graadanciënniteit die zij verworven |
qu'ils ont acquise dans les grades repris à la colonne 2. | hebben in de graden vermeld in kolom 2. |
Kolom 1 / colonne 1 | Kolom 1 / colonne 1 |
Kolom 2 / colonne 2 | Kolom 2 / colonne 2 |
1° | 1° |
eerstaanwezend inspecteur bij een fiscaal bestuur / inspecteur | eerstaanwezend inspecteur bij een fiscaal bestuur / inspecteur |
principal d'administration fiscale | principal d'administration fiscale |
1° | 1° |
hoofdcontroleur bij een fiscaal bestuur / contrôleur en chef | hoofdcontroleur bij een fiscaal bestuur / contrôleur en chef |
d'administration fiscale | d'administration fiscale |
2° | 2° |
eerstaanwezend inspecteur-dienstchef bij een fiscaal bestuur/ | eerstaanwezend inspecteur-dienstchef bij een fiscaal bestuur/ |
inspecteur principal d'administration fiscale - chef de service | inspecteur principal d'administration fiscale - chef de service |
2° | 2° |
ontvanger A / receveur A | ontvanger A / receveur A |
3° | 3° |
eerste attaché van financiën / premier attaché des finances | eerste attaché van financiën / premier attaché des finances |
3° | 3° |
adjunct-commissaris bij een aankoopcomité/ commissaire adjoint dans un | adjunct-commissaris bij een aankoopcomité/ commissaire adjoint dans un |
comité d'acquisition | comité d'acquisition |
4° | 4° |
directiecontroleur bij een aankoopcomité / contrôleur de direction | directiecontroleur bij een aankoopcomité / contrôleur de direction |
dans un comité d'acquisition | dans un comité d'acquisition |
5° | 5° |
comptabiliteitsinspecteur bij een fiscaal bestuur / inspecteur de | comptabiliteitsinspecteur bij een fiscaal bestuur / inspecteur de |
comptabilité d'administration fiscale | comptabilité d'administration fiscale |
6° | 6° |
inspecteur bij een fiscaal bestuur (rang 12) / inspecteur | inspecteur bij een fiscaal bestuur (rang 12) / inspecteur |
d'administration fiscale (rang 12) | d'administration fiscale (rang 12) |
7° | 7° |
commissaris bij een aankoopcomité / commissaire dans un comité | commissaris bij een aankoopcomité / commissaire dans un comité |
d'acquisition | d'acquisition |
8° | 8° |
adjunct-adviseur (rang11) / conseiller adjoint (rang 11) | adjunct-adviseur (rang11) / conseiller adjoint (rang 11) |
9° | 9° |
adjunct-auditeur/ auditeur adjoint | adjunct-auditeur/ auditeur adjoint |
10° | 10° |
speciaal rekenplichtige / comptable spécial | speciaal rekenplichtige / comptable spécial |
§ 5. Sans préjudice des articles 8 et 9, les agents visés au | § 5. Onverminderd de artikelen 8 en 9 behouden de ambtenaren, bedoeld |
paragraphe 1er qui sont lauréats d'une formation certifiée | in de paragraaf 1, die geslaagd zijn voor een gecertificeerde |
maintiennent la prime de développement des compétences qui y est liée | opleiding de hieraan verbonden premie voor competentieontwikkeling |
pour la durée de validité restant à courir et, le cas échéant, le | voor de nog lopende geldigheidsduur en, in voorkomend geval, het |
droit initial à la promotion par avancement barémique qui y est lié | hieraan oorspronkelijk verbonden recht op bevordering in de hogere |
aux conditions fixées pour les agents de l'Etat de la fonction | weddeschaal onder de voorwaarden bepaald voor het Rijkspersoneel van |
publique fédérale. | het Federaal Openbaar Ambt. |
§ 6. Les agents qui sont titulaires d'une échelle de traitement visée | § 6. De ambtenaren die gerechtigd zijn op een weddeschaal bedoeld in |
à l'article 45quater de l'arrêté royal du 3 mars 2005 conservent le | artikel 45quater van het koninklijk besluit van 3 maart 2005, behouden |
traitement qui y est lié et, le cas échéant, le complément lorsqu'ils | de hieraan verbonden wedde en het, in voorkomend geval, complement |
sont supérieurs au traitement qui leur est attribué en application du | wanneer deze de wedde overtreffen die hun wordt toegekend |
paragraphe 1er. | overeenkomstig paragraaf 1. |
Art. 3.Les agents qui, en application de l'article 29 ou 30 de |
Art. 3.De ambtenaren die in uitvoering van artikel 29 of 30 van het |
l'arrêté royal du 3 mars 2005, sont rémunérés sur base d'un titre | koninklijk besluit van 3 maart 2005 bezoldigd worden op grond van een |
auquel ils ont été assimilés pécuniairement sont d'office porteurs du | titel waarmee zij geldelijk werden geassimileerd, worden ambtshalve |
titre, nommés dans la classe et rémunérés dans l'échelle de traitement | drager van de titel, benoemd in de klasse en bezoldigd in de |
qui, conformément au présent arrêté, sont attribués aux anciens | weddeschaal, die overeenkomstig onderhavig besluit worden toegekend |
porteurs de ce titre. Ces agents conservent, le cas échéant, leur | aan de voormalige houders van die titel. Deze ambtenaren behouden, in |
prime de développement des compétences et selon les dispositions de | voorkomend geval, hun premie voor competentieontwikkeling en |
cet arrêté, le droit éventuel à la promotion par avancement barémique | eventueel, volgens de bepalingen van dit besluit, de hieraan verbonden |
aux conditions fixées pour les agents de l'Etat de la fonction | bevordering door verhoging in weddeschaal onder de voorwaarden bepaald |
publique fédérale. | voor het Rijkspersoneel van het Federaal Openbaar Ambt. |
Art. 4.Jusqu'à une date à fixer par le Ministre des Finances, les |
Art. 4.Tot een door de Minister van Financiën te bepalen datum, |
agents visés à l'article 2, § 1er, conservent leur titre mentionné à | behouden de ambtenaren bedoeld in artikel 2, § 1, hun titel vermeld in |
la colonne 1 en tant que titre complémentaire au titre mentionné à la | kolom 1, als bijkomende titel, bij de titulatuur bedoeld in kolom 4 |
colonne 4, en vue de l'exercice des compétences légales et réglementaires qui y sont liées. Jusqu'à une date à fixer par le Ministre des Finances, le Président du comité de direction ou son délégué peut attribuer aux agents du niveau A qui ne sont pas visés à l'alinéa 1er un titre complémentaire qui correspond à un titre repris à l'article 2, § 1er, colonne 1, lorsque cela s'avère nécessaire pour l'exercice de compétences légales ou réglementaires. Le titre complémentaire n'est pas pris en considération pour fixer le traitement des agents. | met het oog op de uitoefening van de hieraan verbonden wettelijke en reglementaire bevoegdheden. Tot een door de Minister van Financiën te bepalen datum kan de Voorzitter van het directiecomité of zijn gemachtigde aan de ambtenaren van niveau A die niet worden bedoeld in het eerste lid, een bijkomende titel verlenen die overeenstemt met een titel vermeld in artikel 2, § 1, kolom 1, wanneer dit noodzakelijk is voor de uitoefening van wettelijke of reglementaire bevoegdheden. De bijkomende titel wordt niet in aanmerking genomen voor de vaststelling van de wedde van de ambtenaren. |
Chapitre 2 Attribution d'une fonction de la classification de fonctions | Hoofdstuk 2 Toekenning van een functie van de functieclassificatie |
Art. 5.Pour l'application du présent chapitre, il faut entendre par |
Art. 5.Voor de toepassing van dit hoofdstuk wordt verstaan onder een |
fonction : une fonction mentionnée à l'annexe 1re de l'arrêté royal du | functie: een functie opgenomen in de bijlage 1 bij het koninklijk |
20 décembre 2007 portant la classification des fonctions de niveau A. | besluit van 20 december 2007 houdende de classificatie van de functies |
Art. 6.Si aucune fonction n'a encore été attribuée à des membres du |
van niveau A. Art. 6.Indien nog geen functie werd toegekend aan statutaire of |
personnel statutaire ou contractuel du niveau A, le Président du | contractuele personeelsleden van het niveau A, kent de Voorzitter van |
comité de direction ou son délégué leur attribue une fonction de la | het directiecomité of zijn gemachtigde hen een functie toe die werd |
classe dans laquelle ils sont nommés ou engagés. | geclassificeerd in de klasse waarin zij benoemd zijn of in dienst |
werden genomen. | |
Chapitre 3. - Mesures transitoires | Hoofdstuk 3. - Overgangsbepalingen |
Art. 7.Les agents visés à l'article 2, § 1er, qui sont titulaires |
Art. 7.De ambtenaren bedoeld in artikel 2, § 1, die, op de datum dat |
d'un complément à la date à laquelle ils deviennent d'office porteurs | zij ambtshalve drager worden van de titel van attaché, gerechtigd zijn |
du titre d'attaché, conservent ce complément, à titre personnel, dans | op een complement behouden dit ten persoonlijke titel in de klassen A1 |
les classes A1 et A2. | en A2. |
Art. 8.Les agents visés à l'article 2, § 1er, alinéa 1er, 14° et 15°, |
Art. 8.De ambtenaren bedoeld in artikel 2, § 1, eerste lid, 14° en |
qui en tant que titulaires de l'échelle de traitement A22 sont ou | 15°, die als titularis van de weddeschaal A22 geslaagd zijn of zullen |
seront lauréats d'une formation certifiée dont la durée de validité | slagen voor een gecertificeerde opleiding waarvan de geldigheidsduur |
débute avant l'entrée en vigueur du présent arrêté conservent le | aanvangt voor de inwerkingtreding van dit besluit, behouden het |
bénéfice de leur réussite et sont promus dans l'échelle de traitement | voordeel van hun slagen en worden bij het verstrijken van de |
A32 au terme de la durée de validité de la formation certifiée aux | geldigheidsduur van de gecertificeerde opleiding bevorderd in de |
conditions fixées pour les agents de l'Etat de la fonction publique | weddeschaal A32 onder de voorwaarden bepaald voor het Rijkspersoneel |
fédérale. | van het Federaal Openbaar Ambt. |
Art. 9.Sans préjudice de l'article 10, les agents visés à l'article |
Art. 9.Onverminderd artikel 10, de ambtenaren bedoeld in artikel 2, § |
2, § 1er, alinéa 1er, 21° et 22°, qui en tant que titulaires de | 1, eerste lid, 21° en 22°, die als titularis van de weddeschaal A31 |
l'échelle de traitement A31 sont ou seront lauréats d'une formation | geslaagd zijn of zullen slagen voor een gecertificeerde opleiding |
certifiée dont la durée de validité débute avant l'entrée en vigueur | waarvan de geldigheidsduur aanvangt voor de inwerkingtreding van dit |
du présent arrêté conservent le bénéfice de leur réussite et sont | besluit, behouden het voordeel van hun slagen en worden bij het |
promus dans l'échelle de traitement A33 au terme de la durée de | verstrijken van de geldigheidsduur van de gecertificeerde opleiding |
validité de la formation certifiée aux conditions fixées pour les | bevorderd in de weddeschaal A33 onder de voorwaarden bepaald voor het |
agents de l'Etat de la fonction publique fédérale. | Rijkspersoneel van het Federaal Openbaar Ambt. |
Art. 10.§ 1er. Les agents visés à l'article 2, § 1er, alinéa 1er, 21° |
Art. 10.§ 1. De ambtenaren bedoeld in artikel 2, § 1, eerste lid, 21° |
à 24°, ne peuvent à aucun moment percevoir, en tant que conseiller, | tot 24°, kunnen als adviseur nooit een lagere bezoldiging hebben dan |
une rémunération inférieure à celle dont ils auraient bénéficié en | |
tant que directeur ou directeur d'administration fiscale. | deze die zij zouden hebben genoten als directeur of directeur bij een |
Pour l'application de l'alinéa 1er, l'on entend par rémunération : le | fiscaal bestuur. Voor de toepassing van het eerste lid dient te worden verstaan onder |
traitement, le complément, le supplément et la prime de développement | bezoldiging: de wedde, het complement, het supplement en de premie |
des compétences. | voor competentieontwikkeling. |
La prime de développement des compétences ne peut être payée qu'aux | De premie voor competentieontwikkeling kan slechts worden uitbetaald |
conditions fixées pour les agents de l'Etat de la fonction publique | onder de voorwaarden bepaald voor het Rijkspersoneel van het Federaal |
fédérale. | Openbaar Ambt. |
§ 2. Le paragraphe 1er est également d'application aux agents qui, | § 2. Paragraaf 1 is ook van toepassing op de ambtenaren die na de |
après la date d'entrée en vigueur du présent arrêté, deviennent | datum van inwerkingtreding van dit besluit titularis worden van een |
titulaires d'un titre mentionné à l'article 2, § 1er, alinéa 1er, 21° à 24°. | titel vermeld in artikel 2, § 1, eerste lid, 21° tot 24°. |
§ 3. Le paragraphe 1er est également d'application aux agents qui, | § 3. Paragraaf 1 is ook van toepassing op de ambtenaren die |
conformément à l'article 2, sont d'office nommés dans la classe A3 et | overeenkomstig artikel 2 ambtshalve worden benoemd in de klasse A3 en |
qui, en application de l'article 29 ou 30 de l'arrêté royal du 3 mars | in uitvoering van artikel 29 of 30 van het koninklijk besluit van 3 |
2005, sont rémunérés sur base du titre de directeur d'administration | maart 2005 bezoldigd worden op grond van de titel van directeur bij |
fiscale auquel ils ont été pécuniairement assimilés. | een fiscaal bestuur, waarmee zij geldelijk werden geassimileerd. |
Art. 11.Les agents visés à l'article 2, § 1er, 27° à 29°, conservent |
Art. 11.De ambtenaren bedoeld in artikel 2, § 1, 27° tot 29° behouden |
leur complément à titre personnel pendant la durée où ils restent | hun complement ten persoonlijke titel voor de duur dat zij benoemd |
nommés dans la classe A3. | blijven in de klasse A3. |
Art. 12.Les agents visés à l'article 2, § 1er, qui sont titulaires |
Art. 12.De ambtenaren bedoeld in artikel 2, § 1, die op de datum dat |
d'un complément à la date à laquelle ils deviennent d'office porteur | zij ambtshalve drager worden van de titel van adviseur-generaal, |
du titre de conseiller général, conservent ce complément, à titre | gerechtigd zijn op een complement behouden dit ten persoonlijke titel |
personnel, pendant la durée où ils restent nommés dans la classe A4. | voor de duur dat zij benoemd blijven in de klasse A4. |
Art. 13.Les agents visés à l'article 2 qui, à la date de leur |
Art. 13.De ambtenaren bedoeld in artikel 2 die op datum van hun |
nomination d'office dans la carrière commune, sont titulaires d'un | ambtshalve benoeming in de gemene loopbaan gerechtigd zijn op een |
supplément en conservent le bénéfice, à titre personnel, pendant la | supplement behouden dit, ten persoonlijke titel, voor de duur dat zij |
durée où ils continuent à être affectés dans un service central et à | verder tewerkgesteld blijven in een centrale dienst en benoemd blijven |
être nommés dans la classe qui leur est attribuée conformément à cet article. | in de klasse die hen overeenkomstig dat artikel werd toegekend. |
Les agents qui ne sont pas visés à l'article 2 et qui, à la date | De ambtenaren niet bedoeld in artikel 2 die op de datum van |
d'entrée en vigueur du présent arrêté ou à une date ultérieure suite à | inwerkingtreding van dit besluit of op een latere datum naar |
une promotion en cours à la date d'entrée en vigueur du présent | aanleiding van een lopende bevorderingsprocedure op de datum van |
arrêté, en tant que porteurs d'un titre repris à l'article 4, § 1er, | inwerkingtreding van dit besluit als drager van een titel vermeld in |
de l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des agents de | artikel 4, § 1, van het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende |
l'Etat, ont droit à un supplément en conservent le bénéfice pendant la | het statuut van het rijkspersoneel gerechtigd zijn op een supplement |
behouden dit ten persoonlijke titel voor de duur dat zij verder | |
durée où ils continuent à être affectés dans un service central et à | tewerkgesteld blijven in een centrale dienst en benoemd blijven in |
être nommés dans la même classe. | dezelfde klasse. |
Par dérogation aux alinéas 1er et 2, les agents qui sont nommés dans | In afwijking van het eerste en het tweede lid behouden de ambtenaren |
la classe A1 conservent le supplément lorsqu'ils sont promus dans la | die benoemd zijn in de klasse A1 het supplement wanneer zij worden |
classe A2 pendant la durée où ils continuent à être affectés dans un | bevorderd in de klasse A2 voor de duur dat zij verder tewerkgesteld |
service central et à être nommés dans la même classe. | blijven in een centrale dienst en benoemd blijven in deze klasse. |
Art. 14.Les agents des niveaux B, C et D qui ont droit à un |
Art. 14.De ambtenaren van het niveau B, C en D die gerechtigd zijn op |
supplément en conservent le bénéfice, à titre personnel, pendant la | een supplement behouden dit ten persoonlijke titel, voor de duur dat |
durée où ils continuent à être affectés dans un service central et à | zij verder tewerkgesteld blijven in een centrale dienst en benoemd |
être nommés dans leur niveau actuel. | blijven in hun huidige niveau. |
Art. 15.Les agents qui, en tant que titulaires d'un titre mentionné à |
Art. 15.De ambtenaren die als titularis van een titel vermeld in |
la colonne 1 du tableau visé à l'article 2, § 1er, ont été promus dans | kolom 1 van de tabel, bedoeld in artikel 2, § 1, werden bevorderd in |
un titre repris à la colonne 4 perçoivent au minimum la rémunération | een titel bedoeld in kolom 4 krijgen minimaal de bezoldiging die zij |
qu'ils auraient obtenue, en application de ce même article, s'ils | zouden hebben gehad, in uitvoering van hetzelfde artikel, mochten zij |
n'avaient pas été promus dans ce dernier titre. | niet bevorderd zijn geweest in deze laatste titel. |
Pour l'application de l'alinéa 1er, l'on entend par rémunération celle | Voor de toepassing van het eerste lid dient te worden verstaan onder |
telle que définie à l'article 10, § 1er, alinéa 2. | bezoldiging, deze zoals gedefinieerd in artikel 10, § 1, tweede lid. |
Art. 16.Les agents qui, le jour précédant l'entrée en vigueur du |
Art. 16.De ambtenaren die op de dag voorafgaand aan de |
présent arrêté, étaient chargés d'une fonction supérieure dans le | inwerkingtreding van dit besluit belast waren met een hoger ambt in |
niveau A conservent l'allocation liée à cette fonction qui continue à | het niveau A, behouden de toelage verbonden aan deze functie die |
être calculée selon les dispositions réglementaires qui étaient d'application. Les désignations dans une fonction supérieure et le paiement des allocations visés à l'alinéa 1er prennent fin : 1° à la date à laquelle le titulaire d'un emploi momentanément non occupé exerce à nouveau cette fonction; 2° à la date à laquelle un agent est nommé dans l'emploi lié à la fonction définitivement vacante; 3° à la date à laquelle l'autorité estime que, pour des raisons fonctionnelle ou organisationnelle, l'exercice de la fonction supérieure n'est plus nécessaire. | verder wordt berekend volgens de reglementaire bepalingen die van toepassing waren. De in het eerste lid bedoelde aanstellingen in een hoger ambt en de uitbetaling van de toelagen nemen een einde: 1° op de datum waarop de titularis van een tijdelijk niet waargenomen functie, deze functie terug uitoefent; 2° op de datum waarop een ambtenaar benoemd wordt in de betrekking verbonden aan de definitief vacante functie; 3° op de datum waarop de overheid de uitoefening van het hoger ambt om functionele of organisatorische redenen niet langer noodzakelijk acht. |
Sans préjudice de l'alinéa 2, il est d'office mis fin aux fonctions | Onverminderd het tweede lid, worden de in het eerste lid bedoelde |
supérieures visées à l'alinéa 1er après une période de trois ans qui | hogere functies ambtshalve beëindigd na een periode van drie jaar die |
débute à la date d'entrée en vigueur du présent arrêté. | ingaat op de datum van inwerkingtreding van dit besluit. |
Art. 17.Pour les agents qui ont droit à la prime de formation visée à |
Art. 17.Voor de ambtenaren die gerechtigd zijn op de vormingspremie, |
l'arrêté ministériel du 14 septembre 1989 instaurant une prime de | bedoeld in het ministerieel besluit van 14 september 1989 tot |
instelling van een vormingspremie ten gunste van sommige | |
formation en faveur de certains agents du Service public fédéral | personeelsleden van de Federale Overheidsdienst Financiën en van de |
Finances et du Service des Pensions du Secteur public, l'octroi de la | Pensioendienst voor de overheidssector, op datum van hun ambtshalve |
prime, à la date de leur nomination d'office dans la classe supérieure | benoeming in de hogere klasse, in uitvoering van artikel 2, wordt de |
en application de l'article 2, continue à être régi selon les | toekenning van de premie verder geregeld volgens de bepalingen van |
dispositions de l'arrêté précité qui étaient d'application aux agents | genoemd besluit die van toepassing zijn op de ambtenaren die op 1 |
qui, au 1er décembre 2004, ont été d'office nommés dans la même | december 2004 ambtshalve werden benoemd in dezelfde klasse. |
classe. Art. 18.Les lauréats d'une sélection comparative au niveau A qui |
Art. 18.De laureaten van een vergelijkende selectie voor niveau A, |
donne accès, dans la classe A1, aux emplois auxquels est lié le titre | die in de klasse A1 toegang verleent tot de betrekkingen waaraan de |
d'attaché des finances ou d'inspecteur d'administration fiscale | titel van attaché van financiën of inspecteur bij een fiscaal bestuur |
peuvent, sur cette base et selon les règles fixées dans les | is verbonden kunnen, op grond hiervan en volgens de regels bepaald bij |
dispositions statutaires générales, être recrutés dans des emplois de | de algemene statutaire beschikkingen, aangeworven worden in de |
la classe A1 auxquels est lié le titre d'attaché. | betrekkingen van de klasse A1 waaraan de titel van attaché is |
CHAPITRE 4. - Dispositions abrogatoires et finales | verbonden. HOOFDSTUK 4. - Opheffings- en slotbepalingen |
Art. 19.En ce qui concerne le Service public fédéral Finances et son |
Art. 19.Wat betreft de Federale Overheidsdienst Financiën en zijn |
personnel, l'article 5 de l'arrêté royal du 15 septembre 2006 portant | personeel wordt artikel 5 van het koninklijk besluit van 15 september |
intégration dans le niveau A des titulaires d'un grade particulier du | 2006 houdende de integratie in het niveau A van de titularissen van |
niveau 1 au Service public fédéral Finances et au Service des Pensions | een bijzondere graad van het niveau 1 bij de Federale Overheidsdienst |
du Secteur public est abrogé. | Financiën en van de Pensioendienst voor de Overheidssector opgeheven. |
Art. 20.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois |
Art. 20.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand |
qui suit celui de sa publication au Moniteur belge. | na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. |
Art. 21.Le Premier Ministre et le Ministre qui a les Finances dans |
Art. 21.De Eerste Minister en de minister bevoegd voor de Financiën |
ses attributions sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. | zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 19 juillet 2013. | Gegeven te Brussel, 19 juli 2013. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Premier Ministre, | De Eerste Minister, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
K. GEENS | K. GEENS |
Le Secrétaire d'Etat à la Lutte contre la Fraude sociale et fiscale, | De Staatssecretaris voor de Bestrijding van de sociale en de fiscale fraude, |
J. CROMBEZ | J. CROMBEZ |