← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 septembre 2011 considérant comme une calamité publique les fortes chutes de neiges survenues au cours du mois de décembre 2010 sur le territoire des provinces du Brabant flamand, du Brabant wallon, d'Anvers, de Flandre orientale, de Hainaut, de Liège, de Limbourg, de Luxembourg et de Namur et délimitant l'étendue géographique de cette calamité "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 septembre 2011 considérant comme une calamité publique les fortes chutes de neiges survenues au cours du mois de décembre 2010 sur le territoire des provinces du Brabant flamand, du Brabant wallon, d'Anvers, de Flandre orientale, de Hainaut, de Liège, de Limbourg, de Luxembourg et de Namur et délimitant l'étendue géographique de cette calamité | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 september 2011 waarbij de hevige sneeuwval die heeft plaatsgevonden gedurende de maand december 2010 op het grondgebied van de provincies Vlaams-Brabant, Waals-Brabant, Antwerpen, Oost-Vlaanderen, Henegouwen, Luik, Limburg, Luxemburg en Namen als een algemene ramp wordt beschouwd en waarbij de geografische uitgestrektheid van deze ramp wordt afgebakend |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 19 JUILLET 2012. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 septembre 2011 considérant comme une calamité publique les fortes chutes de neiges survenues au cours du mois de décembre 2010 sur le territoire des provinces du Brabant flamand, du Brabant wallon, d'Anvers, de Flandre orientale, de Hainaut, de Liège, de Limbourg, de Luxembourg et de Namur et délimitant l'étendue géographique de cette calamité ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 12 juillet 1976 relative à la réparation de certains dommages causés à des biens privés par des calamités naturelles, | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 19 JULI 2012. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 september 2011 waarbij de hevige sneeuwval die heeft plaatsgevonden gedurende de maand december 2010 op het grondgebied van de provincies Vlaams-Brabant, Waals-Brabant, Antwerpen, Oost-Vlaanderen, Henegouwen, Luik, Limburg, Luxemburg en Namen als een algemene ramp wordt beschouwd en waarbij de geografische uitgestrektheid van deze ramp wordt afgebakend ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 12 juli 1976 betreffende het herstel van zekere schade veroorzaakt aan private goederen door natuurrampen, |
notamment l'article 2, § 1er, 1°, et § 2; | inzonderheid op artikel 2, § 1, 1°, en § 2; |
Vu l'arrêté royal du 14 septembre 2011 considérant comme une calamité | Gelet op het koninklijk besluit van 14 september 2011 waarbij de |
publique les fortes chutes de neiges survenues au cours du mois de | hevige sneeuwval die heeft plaatsgevonden gedurende de maand december |
décembre 2010 sur le territoire des provinces du Brabant flamand, du | 2010 op het grondgebied van de provincies Vlaams-Brabant, |
Brabant wallon, d'Anvers, de Flandre orientale, de Hainaut, de Liège, | Waals-Brabant, Antwerpen, Oost-Vlaanderen, Henegouwen, Luik, Limburg, |
de Limbourg, de Luxembourg et de Namur et délimitant l'étendue géographique de cette calamité; | Luxemburg en Namen als een algemene ramp wordt beschouwd en waarbij de |
Vu les demandes de reconnaissance formulées tardivement par les | geografische uitgestrektheid van deze ramp wordt afgebakend; |
Gouverneurs des provinces de Liège, de Luxembourg, de Namur et de | Gelet op de laattijdige aanvragen van de Gouverneurs van de provincies |
Brabant flamand; | Luik, Luxemburg, Namen en Vlaams-Brabant; |
Vu les avis de l'Institut royal météorologique de Belgique des 14 | Gelet op de adviezen van het Koninklijk Meteorologisch Instituut van |
janvier et 3 mars 2011 relatifs au phénomène naturel susmentionné; | België van 14 januari en 3 maart 2011 betreffende het voormelde |
Considérant que dans de nombreuses stations de mesurage la quantité de | natuurverschijnsel; Overwegende dat de hoeveelheid gevallen sneeuw in talrijke |
neige tombée correspond à une période de retour de 20 ans au moins et | meetstations beantwoordt aan het criterium van een terugkeerperiode |
que le critère fixé par la circulaire ministérielle du 20 septembre | van ten minste 20 jaar en dat dus voldaan werd aan het criterium |
2006 déterminant les critères de reconnaissance d'une calamité | vastgesteld door de ministeriële omzendbrief van 20 september 2006 die |
publique était donc rencontré; | de criteria voor de erkenning van een algemene ramp vastlegt; |
Considérant par ailleurs que l'absence de relevés effectués par l'IRM, | Overwegende overigens dat het gebrek aan door het KMI uitgevoerde |
à défaut de station de mesurage, ne peut justifier l'exclusion de | metingen, bij gebrek aan een meetstation, de uitsluiting van zones |
zones où les quantités de neige ont très bien pu aussi être | waar de hoeveelheden sneeuw mogelijk even uitzonderlijk geweest zijn, |
exceptionnelles; qu'il s'indique donc de prendre en considération | niet kan rechtvaardigen; dat het dus aangewezen is om alle gemeenten |
toutes les communes où des dégâts ont été constatés; | waar schade werd vastgesteld in aanmerking te nemen; |
Vu les rapports des Gouverneurs relatifs à l'importance de ces dégâts; | Gelet op de verslagen van de Gouverneurs betreffende de omvang van deze schade; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 8 mars 2012; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 8 |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 7 mai 2012; | maart 2012; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 7 mei 2012; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur et de l'avis de | Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken en op het |
Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 2 de l'arrêté royal du 14 septembre 2011 |
Artikel 1.In artikel 2 van het koninklijk besluit van 14 september |
considérant comme une calamité publique les fortes chutes de neiges | 2011 waarbij de hevige sneeuwval die heeft plaatsgevonden gedurende de |
survenues au cours du mois de décembre 2010 sur le territoire des | maand december 2010 op het grondgebied van de provincies |
provinces du Brabant flamand, du Brabant wallon, d'Anvers, de Flandre | Vlaams-Brabant, Waals-Brabant, Antwerpen, Oost-Vlaanderen, Henegouwen, |
orientale, de Hainaut, de Liège, de Limbourg, de Luxembourg et de | Luik, Limburg, Luxemburg en Namen als een algemene ramp wordt |
Namur et délimitant l'étendue géographique de cette calamité, la liste | beschouwd en waarbij de geografische uitgestrektheid van deze ramp |
des communes des provinces de Liège, de Luxembourg, de Namur et du | wordt afgebakend, wordt de lijst van de gemeenten van de provincies |
Brabant flamand est complétée comme suit : | Luik, Luxemburg, Namen en Vlaams-Brabant als volgt aangevuld : |
Province de Liège | Provincie Luik |
Blegny | Blegny |
Braives | Braives |
Modave | Modave |
Seraing | Seraing |
Trooz | Trooz |
Province de Luxembourg | Provincie Luxemburg |
Durbuy | Durbuy |
Province de Namur | Provincie Namen |
Andenne | Andenne |
Province du Brabant flamand | Provincie Vlaams-Brabant |
Asse | Asse |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 3.Notre Ministre de l'Intérieur est chargée de l'exécution du |
Art. 3.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 19 juillet 2012. | Gegeven te Brussel, 19 juli 2012. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |