Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 9 mai 2011, conclue au sein de la Commission paritaire pour employés de l'industrie de l'habillement et de la confection, concernant les cotisations pour le "Fonds social de garantie pour employés de l'industrie de l'habillement et de la confection" | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 mei 2011, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van het kleding- en confectiebedrijf, betreffende de bijdragen voor het "Sociaal Waarborgfonds voor de bedienden van het kleding- en confectiebedrijf" |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
19 JUILLET 2011. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 19 JULI 2011. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 9 mai 2011, conclue au sein de la Commission | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 mei 2011, gesloten |
paritaire pour employés de l'industrie de l'habillement et de la | in het Paritair Comité voor de bedienden van het kleding- en |
confection, concernant les cotisations pour le "Fonds social de | confectiebedrijf, betreffende de bijdragen voor het "Sociaal |
garantie pour employés de l'industrie de l'habillement et de la | Waarborgfonds voor de bedienden van het kleding- en confectiebedrijf" |
confection" (1) | (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité | Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor |
d'existence, notamment l'article 2; | bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2; |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la convention collective de travail du 19 avril 1979, conclue au | 28; Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 april 1979, |
sein de la Commission paritaire pour employés de l'industrie de | gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van het kleding- en |
l'habillement et de la confection, portant coordination des statuts du | confectiebedrijf, houdende coördinatie van de statuten van het |
"Fonds social de garantie pour employés de l'industrie de | "Sociaal Waarborgfonds voor de bedienden van het kleding- en |
l'habillement et de la confection", rendue obligatoire par arrêté | confectiebedrijf", algemeen verbindend verklaard bij koninklijk |
royal du 11 décembre 1979, notamment l'article 7 des statuts; | besluit van 11 december 1979, inzonderheid op artikel 7 van de |
Vu la demande de la Commission paritaire pour employés de l'industrie | statuten; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden van het |
de l'habillement et de la confection; | kleding- en confectiebedrijf; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 9 mai 2011, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 9 mei 2011, gesloten |
Commission paritaire pour employés de l'industrie de l'habillement et | in het Paritair Comité voor de bedienden van het kleding- en |
de la confection, concernant les cotisations pour le "Fonds social de | confectiebedrijf, betreffende de bijdragen voor het "Sociaal |
garantie pour employés de l'industrie de l'habillement et de la confection". | Waarborgfonds voor de bedienden van het kleding- en confectiebedrijf". |
Art. 2.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 19 juillet 2011. | Gegeven te Brussel, 19 juli 2011. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Vice-Première Ministre | De Vice-Eerste Minister |
et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, | en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en |
chargée de la Politique de migration et d'asile, | asielbeleid, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. | Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958. |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Arrêté royal du 11 décembre 1979, Moniteur belge du 9 janvier 1980. | Koninklijk besluit van 11 december 1979, Belgisch Staatsblad van 9 januari 1980. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour employés de l'industrie de l'habillement et | Paritair Comité voor de bedienden van het kleding- en confectiebedrijf |
de la confection | |
Convention collective de travail du 9 mai 2011 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 9 mei 2011 |
Cotisations pour le "Fonds social de garantie pour employés de | Bijdragen voor het "Sociaal Waarborgfonds voor de bedienden van het |
l'industrie de l'habillement et de la confection" (Convention | kleding- en confectiebedrijf" (Overeenkomst geregistreerd op 27 mei |
enregistrée le 27 mai 2011 sous le numéro 104240/CO/215) | 2011 onder het nummer 104240/CO/215) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs ressortissant à la compétence de la Commission | de werkgevers die ressorteren onder de bevoegdheid van het Paritair |
paritaire pour employés de l'industrie de l'habillement et de la | Comité voor de bedienden van het kleding- en confectiebedrijf en op de |
confection et aux employés qu'ils occupent. | bedienden die zij tewerkstellen. |
Art. 2.La présente convention collective de travail est applicable à |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing vanaf 1 |
partir du 1er juillet 2011 jusqu'au 30 juin 2013. | juli 2011 tot en met 30 juni 2013. |
Art. 3.Les deux modifications suivantes ont été apportées aux statuts |
|
du "Fonds social de garantie pour employés de l'industrie de | Art. 3.In de statuten van het "Sociaal Waarborgfonds voor de |
l'habillement et de la confection", fixés par la convention collective | bedienden van het kleding- en confectiebedrijf", vastgesteld bij de |
de travail du 19 avril 1979, conclue au sein de la Commission | collectieve arbeidsovereenkomst van 19 april 1979, gesloten in het |
paritaire pour employés de l'industrie de l'habillement et de la | Paritair Comité voor de bedienden van het kleding- en |
confection, portant coordination des statuts du "Fonds social de | confectiebedrijf, houdende coördinatie van de statuten van het |
garantie pour employés de l'industrie de l'habillement et de la | "Sociaal Waarborgfonds voor de bedienden van het kleding- en |
confectiebedrijf", algemeen verbindend verklaard bij koninklijk | |
confection", rendue obligatoire par arrêté royal du 11 décembre 1979, | besluit van 11 december 1979, laatst gewijzigd bij de collectieve |
modifiée pour la dernière fois par la convention collective de travail | arbeidsovereenkomst van 12 mei 2009, worden de volgende twee |
du 12 mai 2009 : | wijzigingen aangebracht : |
1. A l'article 13, la date du 30 juin 2011 est remplacée par celle du | 1. In artikel 13 wordt de datum van 30 juni 2011 vervangen door de |
30 juin 2013. | datum van 30 juni 2013. |
2. L'article 14 est remplacé par la disposition suivante : | 2. Artikel 14 wordt vervangen door volgende bepaling : |
"Du 1er janvier 2001 au 30 juin 2013, les cotisations patronales sont | "Van 1 januari 2001 tot 30 juni 2013 worden de werkgeversbijdragen |
fixées à 0,83 p.c. des rémunérations brutes des employés.". | bepaald op 0,83 pct. van de brutowedden der bedienden.". |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 19 juillet 2011. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 19 juli |
La Vice-Première Ministre | 2011. De Vice-Eerste Minister |
et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, | en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en |
chargée de la Politique de migration et d'asile, | asielbeleid, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |