Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 19/07/2011
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 17 février 2011, conclue au sein de la Commission paritaire du transport et de la logistique, relative aux groupes à risque dans les entreprises de services réguliers, de services réguliers spécialisés et de services occasionnels "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 17 février 2011, conclue au sein de la Commission paritaire du transport et de la logistique, relative aux groupes à risque dans les entreprises de services réguliers, de services réguliers spécialisés et de services occasionnels Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 februari 2011, gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, betreffende de risicogroepen in de ondernemingen van geregeld bijzondere vormen van geregeld en ongeregeld vervoer
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
19 JUILLET 2011. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 19 JULI 2011. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 17 février 2011, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 februari 2011,
Commission paritaire du transport et de la logistique, relative aux gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek,
groupes à risque dans les entreprises de services réguliers, de betreffende de risicogroepen in de ondernemingen van geregeld
services réguliers spécialisés et de services occasionnels (1) bijzondere vormen van geregeld en ongeregeld vervoer (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Commission paritaire du transport et de la Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het vervoer en de
logistique; logistiek;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 17 février 2011, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 17 februari 2011,
Commission paritaire du transport et de la logistique, relative aux gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek,
groupes à risque dans les entreprises de services réguliers, de betreffende de risicogroepen in de ondernemingen van geregeld
services réguliers spécialisés et de services occasionnels. bijzondere vormen van geregeld en ongeregeld vervoer.

Art. 2.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 19 juillet 2011. Gegeven te Brussel, 19 juli 2011.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Vice-Première Ministre De Vice-Eerste Minister
et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en
chargée de la Politique de migration et d'asile, asielbeleid,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire du transport et de la logistique Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek
Convention collective de travail du 17 février 2011 Collectieve arbeidsovereenkomst van 17 februari 2011
Groupes à risque dans les entreprises de services réguliers, de Risicogroepen in de ondernemingen van geregeld bijzondere vormen van
services réguliers spécialisés et de services occasionnels (Convention geregeld en ongeregeld vervoer (Overeenkomst geregistreerd op 17 maart
enregistrée le 17 mars 2011 sous le numéro 103506/CO/140) 2011 onder het nummer 103506/CO/140)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail

Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing

s'applique aux employeurs des entreprises de services réguliers, de op de werkgevers van de ondernemingen van geregeld, bijzondere vormen
services réguliers spécialisés et de services occasionnels qui van geregeld en ongeregeld vervoer die ressorteren onder het Paritair
ressortissent à la Commission paritaire du transport et de la Comité voor het vervoer en de logistiek, alsmede op hun arbeid(st)ers.
logistique, ainsi qu'à leurs ouvriers(ières).
§ 2. Par "services réguliers" on entend : le transport de personnes § 2. Met "geregeld vervoer" wordt bedoeld : het personenvervoer
effectué pour le compte de la SRWT-TEC et de la VVM, quelle que soit verricht voor rekening van de VVM en de SRWT-TEC, ongeacht de
la capacité du véhicule et quel que soit le mode de traction des capaciteit van het voertuig en ongeacht het soort aandrijving van de
moyens de transport utilisés. Ce transport est effectué selon les gebruikte vervoermiddelen. Dit vervoer wordt verricht volgens de
critères suivants : un trajet déterminé et un horaire déterminé et volgende criteria : een welbepaald traject en een welbepaald, geregeld
régulier. Les passagers sont embarqués et débarqués à des arrêts fixés uurrooster. De passagiers worden opgehaald en afgezet aan vooraf
au préalable. Ce transport est accessible à tous, même si, le cas vastgelegde halten. Dit vervoer is toegankelijk voor iedereen, zelfs
échéant, il y a obligation de réserver le voyage. indien, in voorkomend geval, het verplicht is de reis vooraf te
§ 3. Par "services réguliers spécialisés" on entend : les services, reserveren. § 3. Met "bijzondere vormen van geregeld vervoer" wordt bedoeld : het
quel que soit l'organisateur, qui assurent le transport de catégories vervoer, ongeacht door wie het wordt georganiseerd, van bepaalde
déterminées de voyageurs, à l'exclusion d'autres voyageurs, dans la categorieën reizigers met uitsluiting van andere reizigers, voor zover
mesure où ces services sont effectués aux conditions des services dat vervoer geschiedt op de wijze van het geregeld vervoer en wordt
réguliers et dans la mesure où ils sont effectués avec des véhicules de plus que 9 places (le chauffeur compris). uitgevoerd met voertuigen van meer dan 9 plaatsen (de chauffeur inbegrepen).
§ 4. Par "services occasionnels" on entend : les services qui ne § 4. Met "ongeregeld vervoer" wordt bedoeld : het vervoer dat niet aan
répondent pas à la définition des services réguliers, y compris les de definitie van geregeld, met inbegrip van de bijzondere vormen van
services réguliers spécialisés, et qui sont notamment caractérisés par geregeld vervoer, beantwoordt en dat met name wordt gekenmerkt door
le fait qu'ils transportent des groupes constitués à l'initiative d'un het transport van vooraf samengestelde groepen, op initiatief van een
donneur d'ordre ou du transporteur lui-même. Par services occasionnels opdrachtgever of van de vervoerder zelf. Onder ongeregeld vervoer
on entend également les services réguliers internationaux à longue wordt eveneens verstaan de internationaal geregelde diensten over een
distance. lange afstand.
CHAPITRE II. - Cadre juridique HOOFDSTUK II. - Juridisch kader

Art. 2.Cette convention collective de travail est conclue en

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten ter

exécution du titre XIII, chapitre VIII, section 1ère de la loi du 27 uitvoering van titel XIII, hoofdstuk VIII, afdeling 1 van de wet van
décembre 2006 portant des dispositions diverses et des chapitres III 27 december 2006 houdende diverse bepalingen en van de hoofdstukken
et IV du titre 2 de la loi du 1er février 2011 portant la prolongation III en IV van titel 2 van de wet van 1 februari 2011 houdende
des mesures de crise et l'exécution de l'accord interprofessionnel. verlenging van de crisismaatregelen en uitvoering van het interprofessioneel akkoord.
CHAPITRE III. - Définition HOOFDSTUK III. - Begripsomschrijving

Art. 3.On entend par "groupes à risque" les personnes appartenant à

Art. 3.Onder "risicogroepen" wordt verstaan de personen behorend tot

une des catégories suivantes : één van de volgende categorieën :
1. les jeunes peu ou pas qualifiés; 1. de laaggeschoolde of onvoldoende geschoolde jongeren;
2. les demandeurs d'emploi; 2. de werkzoekenden;
3. les ouvriers du secteur occupés par des entreprises faisant usage 3. de arbeiders van de sector tewerkgesteld door ondernemingen die van
du chômage temporaire par causes économiques; de tijdelijke werkloosheid wegens economische redenen gebruik maken;
4. les ouvriers du secteur peu ou non qualifiés; 4. de laaggeschoolde of onvoldoende geschoolde arbeiders van de sector;
5. les ouvriers du secteur âgés de 50 ans ou plus; 5. de arbeiders van de sector die minstens 50 jaar oud zijn;
6. les ouvriers du secteur dont la qualification n'est plus adaptée à 6. de arbeiders van de sector wiens beroepskwalificatie aan de
technologische vooruitgang niet meer aangepast is of die het risico
l'évolution technologique ou risque de ne plus l'être. lopen aan de technologische vooruitgang niet meer aangepast te zijn.
CHAPITRE IV. - Cotisation HOOFDSTUK IV. - Bijdrage

Art. 4.La cotisation destinée au financement des initiatives en

Art. 4.De bijdrage bestemd voor de financiering van initiatieven ten

faveur des groupes à risque est fixée à 0,50 p.c. des salaires bruts gunste van de risicogroepen wordt vastgesteld op 0,50 pct. van de
déclarés à l'Office national de sécurité sociale à 108 p.c.. brutolonen aangegeven aan de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid aan 108 pct..
CHAPITRE V. - Contrats de premier emploi HOOFDSTUK V. - Startbaanovereenkomsten

Art. 5.La réglementation en matière de contrats de premier emploi,

Art. 5.De reglementering inzake startbaanovereenkomsten, voorzien in

prévue dans la loi du 24 décembre 1999 en vue de la promotion de de wet van 24 december 1999 ter bevordering van de werkgelegenheid,
l'emploi, porte sur l'engagement de 105,77 jeunes pour les employeurs
mentionnés à l'article 1er, qui occupent au moins 50 travailleurs. heeft voor de werkgevers bedoeld in artikel 1, die minstens 50
werknemers tewerkstellen, betrekking op de aanwerving van 105,77 jongeren.
CHAPITRE VI. - Durée de validité HOOFDSTUK VI. - Geldigheidsduur

Art. 6.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking met

le 1er janvier 2011 et cesse de produire ses effets le 31 décembre ingang op 1 januari 2011 en houdt op van kracht te zijn op 31 december
2012. 2012.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 19 juillet 2011. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 19 juli
La Vice-Première Ministre 2011. De Vice-Eerste Minister
et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en
chargée de la Politique de migration et d'asile, asielbeleid,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
^