Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 19/07/2007
← Retour vers "Arrêté royal pris en exécution de diverses lois en matière de pensions du secteur public "
Arrêté royal pris en exécution de diverses lois en matière de pensions du secteur public Koninklijk besluit tot uitvoering van verscheidene wetten inzake pensioenen van de openbare sector
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID
19 JUILLET 2007. - Arrêté royal pris en exécution de diverses lois en 19 JULI 2007. - Koninklijk besluit tot uitvoering van verscheidene
matière de pensions du secteur public wetten inzake pensioenen van de openbare sector
RAPPORT AU ROI VERSLAG AAN DE KONING
Sire, Sire,
Nous avons l'honneur de soumettre à Votre Majesté un arrêté royal pris Wij hebben de eer aan Uwe Majesteit een koninklijk besluit voor te
en exécution d'une part de la loi du 5 août 1978 de réformes leggen tot uitvoering van enerzijds de wet van 5 augustus 1978
houdende economische en budgettaire hervormingen en anderzijds de wet
économiques et budgétaires et d'autre part de la loi du 26 juin 1992 van 26 juni 1992 houdende sociale en diverse bepalingen.
portant des dispositions sociales et diverses.
Le présent arrêté concrétise les avantages nouveaux accordés dans le Dit besluit concretiseert de nieuwe voordelen die toegekend werden in
cadre de l'accord intersectoriel 2005-2006 du 19 septembre 2006. het kader van het intersectoraal akkoord 2005-2006 van 19 september 2006.
L'article 40bis, § 1er, alinéa 5 de la loi du 5 août 1978, permet au Artikel 40bis, § 1, vijfde lid, van de wet van 5 augustus 1978 laat de
Roi d'augmenter le montant plancher en dessous duquel, suite aux Koning toe het minimumbedrag te verhogen waaronder de cumulatie van
règles limitatives contenues dans cet article, le cumul des pensions rust- en overlevingspensioenen niet teruggebracht mag worden ten
de retraite et de survie ne peut pas être ramené. gevolge van de beperkende regels die dit artikel bevat.
A l'origine, ce plancher a été fixé à 110 p.c. du montant minimum Dit minimum werd aanvankelijk vastgesteld op 110 pct. van het
garanti de pension de survie. Il n'a plus été modifié depuis le 1er gewaarborgd minimumoverlevingspensioenbedrag. Het werd niet meer
septembre 1989, date à laquelle, dans le cadre des mesures gewijzigd sinds 1 september 1989, datum waarop het, in het kader van
d'assouplissement des règles en matière de cumul des pensions de de versoepelingsmaatregelen van de regels inzake de cumulatie van
retraite et de survie, il a été porté à un montant forfaitaire de rust- en overlevingspensioenen, gebracht werd op een forfaitair bedrag
125.000 BEF à l'ancien indice-pivot 114,20, ce qui correspond, à van 125.000 BEF aan de vroegere spilindex 114,20, wat aan de index
l'indice 138,01, à 357.036 BEF ou 8.850,70 EUR. 138,01 overeenkomt met 357.036 BEF of 8.850,70 EUR.
C'est donc depuis plus de quinze ans qu'en dehors de sa liaison à Dit bedrag is dus sinds meer dan vijftien jaar, aanpassingen aan de
l'index, ce montant n'a plus été modifié. Dans ces conditions et par index buiten beschouwing gelaten, niet meer gewijzigd. Zodoende en
analogie avec ce qui a été réalisé ces dernières années en faveur des naar analogie met hetgeen de laatste jaren verwezenlijkt werd voor de
bénéficiaires d'un minimum garanti forfaitaire de pension dans le gerechtigden op een forfaitair gewaarborgd minimumpensioen in de
secteur public, le gouvernement a décidé d'augmenter ce plancher de overheidssector heeft de regering beslist om het hiervoor bepaalde
cumul également à concurrence de 4 p.c.. cumulatieminimum eveneens met 4 pct. te verhogen.
Par ailleurs, l'article 132, § 2 de la loi du 26 juin 1992 précitée Verder laat artikel 132, § 2, van voormelde wet van 26 juni 1992 de
permet au Roi d'augmenter certains montants. Jusqu'à présent Votre Koning toe bepaalde bedragen te verhogen. Tot op heden heeft Uwe
Majesté n'a fait usage de cette faculté que pour augmenter les Majesteit enkel gebruik gemaakt van deze mogelijkheid om de
montants des minimums garantis de pensions accordés aux pensionnés du gewaarborgde minimumpensioenbedragen, toegekend aan de gepensioneerden
secteur public. van de openbare sector, te verhogen.
Par contre, à ce jour, le montant visé à l'article 126, § 3, alinéa 1er Het in artikel 126, § 3, eerste lid, van deze wet bedoelde bedrag werd
daarentegen tot op heden nog niet gewijzigd, zodat het sinds vijftien
de cette loi n'a pas encore été modifié de sorte qu'en dehors de sa jaar, aanpassingen aan de index buiten beschouwing gelaten,
liaison à l'index, il est resté inchangé depuis 15 ans. Cette ongewijzigd gebleven is. Deze bepaling voorziet in een gedeeltelijke
disposition prévoit une exonération partielle des revenus du conjoint vrijstelling van de inkomsten van de echtgenoot die afgetrokken worden
qui viennent en déduction du supplément minimum garanti attribué à un van het supplement gewaarborgd minimum dat toegekend wordt aan een
retraité marié. Actuellement, le montant maximum de cette exonération gehuwde gepensioneerde. Zij stelt eveneens het maximumbedrag van deze
est fixé à 202,53 EUR par mois, à l'indice 138,01. vrijstelling vast dat momenteel vastgesteld is op 202,53 EUR per
Le Gouvernement a donc décidé d'augmenter le montant maximum de cette exonération et de le porter à 205,00 EUR par mois, à l'indice 138,01. Il a été tenu compte de l'avis du Conseil d'Etat. Article 1er L'article 1er réalise l'objectif défini dans l'exposé introductif et porte de 8.850,70 EUR à 9.205,00 EUR/an à l'indice 138,01 soit à 1.074,07 EUR/mois à l'indice actuel 140,02, le montant en dessous duquel le cumul d'une pension de survie avec une pension de retraite ne peut pas être ramené. maand, aan de index 138,01. De Regering heeft dus beslist om het maximumbedrag van deze vrijstelling te verhogen tot 205,00 EUR per maand, aan de index 138,01. Er werd rekening gehouden met het advies van de Raad van State. Artikel 1 Artikel 1 verwezenlijkt de in de inleidende uiteenzetting bepaalde doelstelling en verhoogt het bedrag waaronder de cumulatie van een overlevingspensioen met een rustpensioen niet mag teruggebracht worden van 8.850,70 EUR tot 9.205,00 EUR/jaar aan de index 138,01, d.w.z. tot 1.074,07 EUR/maand aan de huidige index 140,02.
Article 2 Artikel 2
L'article 2 réalise le même objectif dans le texte de cette même Artikel 2 verwezenlijkt dezelfde doelstelling in de tekst van dezelfde
disposition telle qu'elle était libellée avant sa modification par la loi du 15 mai 1984. bepaling zoals zij luidde voor haar wijziging door de wet van 15 mei 1984.
Article 3 Artikel 3
L'article 3 actualise le montant maximum de l'exonération accordée sur Artikel 3 herziet het maximumbedrag van de vrijstelling die toegekend
les revenus et avantages du conjoint qui viennent en déduction du wordt op de inkomsten en voordelen van de echtgenoot die afgetrokken
worden van het supplement van het gewaarborgd minimumpensioen van een
supplément minimum garanti de pension d'un retraité marié. Cette gehuwde gepensioneerde. Deze vrijstelling wordt verhoogd van 202,53
exonération passera de 202,53 EUR à 205,00 EUR, à lindice 138,01, soit EUR tot 205,00 EUR, aan de index 138,01, of van 283,58 EUR tot 287,04
de 283,58 EUR à 287,04 EUR à l'indice actuel 140,02. EUR aan de huidige index 140,02.
Article 4 Artikel 4
L'article 4 fixe la date d'entrée en vigueur du présent arrêté au 1er Artikel 4 stelt de datum van inwerkingtreding van dit besluit vast op
octobre 2006. 1 oktober 2006.
Nous avons l'honneur d'être, Wij hebben de eer te zijn,
Sire, Sire,
de Votre Majesté, van Uwe Majesteit,
le très respectueux et très fidèle serviteur, de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaar,
Le Ministre des Pensions, De Minister van Pensioenen,
B. TOBBACK B. TOBBACK
19 JUILLET 2007. - Arrêté royal pris en exécution de diverses lois en 19 JULI 2007. - Koninklijk besluit tot uitvoering van verscheidene
matière de pensions du secteur public wetten inzake pensioenen van de openbare sector
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 août 1978 de réformes économiques et budgétaires, Gelet op de wet van 5 augustus 1978 houdende economische en
notamment l'article 40bis, § 1er, inséré par l'arrêté royal n° 30 du budgettaire hervormingen, inzonderheid op artikel 40bis, § 1,
30 mars 1982 et modifié par les lois des 15 mai 1984, 6 juillet 1989 ingevoegd bij het koninklijk besluit nr. 30 van 30 maart 1982 en
et 20 juillet 1991 et par les arrêtés royaux des 20 juin 1990 et 20 gewijzigd bij de wetten van 15 mei 1984, 6 juli 1989 en 20 juli 1991
juillet 2000; en de koninklijke besluiten van 20 juni 1990 en 20 juli 2000;
Vu la loi du 26 juin 1992 portant des dispositions sociales et Gelet op de wet van 26 juni 1992 houdende sociale en diverse
diverses, notamment l'article 132, § 2; bepalingen, inzonderheid op artikel 132, § 2;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 11 décembre 2006; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 11 december 2006;
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 30 mars 2007; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 30
Vu l'avis de la Commission Entreprises publiques donné le 24 avril maart 2007; Gelet op het advies van het Comité Overheidsbedrijven, gegeven op 24
2007; april 2007;
Vu le protocole n° 159/4 du 26 avril 2007 du Comité commun à Gelet op het protocol n° 159/4 van 26 april 2007 van het
l'ensemble des services publics; Gemeenschappelijk comité voor alle overheidsdiensten;
Vu le protocole du Comité de négociation du personnel militaire des Gelet op het protocol van het Onderhandelingscomité van het militair
forces armées, clôturé le 21 juin 2007; personeel van de krijgsmacht, afgesloten op 21 juni 2007;
Vu l'avis du Conseil d'Etat n°43.086/2 donné le 6 juin 2007, en Gelet op het advies nr. 43.086/2 van de Raad van State, gegeven op 6
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois juni 2007, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de
coordonnées sur le Conseil d'Etat; gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Sur la proposition de Notre Ministre des Pensions et de l'avis de Nos Op de voordracht van Onze Minister van Pensioenen en op het advies van
Ministres qui en ont délibéré en Conseil, Onze in Raad vergaderde Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Dans l'article 40bis, § 1er, alinéa 5 de la loi du 5 août

Artikel 1.In artikel 40bis, § 1, vijfde lid, van de wet van 5

1978 de réformes économiques et budgétaires, inséré par l'arrêté royal augustus 1978 houdende economische en budgettaire hervormingen,
n° 30 du 30 mars 1982 et modifié par les lois des 15 mai 1984, et du 6 ingevoegd bij het koninklijk besluit nr. 30 van 30 maart 1982 en
juillet 1989 et par les arrêtés royaux des 20 juin 1990 et 20 juillet gewijzigd bij de wetten van 15 mei 1984 en 6 juli 1989 en de
2000, le montant de « 8.850,70 EUR » est remplacé par le montant de « koninklijke besluiten van 20 juni 1990 en 20 juli 2000, wordt het
9.205,00 EUR ». bedrag « 8.850,70 EUR » vervangen door het bedrag « 9.205,00 EUR ».

Art. 2.Dans l'article 40bis, § 1er, alinéa 4 de la loi du 5 août 1978

Art. 2.In artikel 40bis, § 1, vierde lid, van de wet van 5 augustus

de réformes économiques et budgétaires, inséré par l'arrêté royal n° 1978 houdende economische en budgettaire hervormingen, ingevoegd bij
30 du 30 mars 1982 et modifié par la loi du 6 juillet 1989 et par les het koninklijk besluit nr. 30 van 30 maart 1982 en gewijzigd bij de
arrêtés royaux des 20 juin 1990 et 20 juillet 2000, le montant de « wet van 6 juli 1989 en de koninklijke besluiten van 20 juni 1990 en 20
8.850,70 EUR » est remplacé par le montant de « 9.205,00 EUR ». juli 2000 wordt het bedrag « 8.850,70 EUR » vervangen door het bedrag « 9.205,00 EUR ».

Art. 3.Dans l'article 126, § 3, alinéa 1er de la loi du 26 juin 1992

Art. 3.In artikel 126, § 3, eerste lid, van de wet van 26 juni 1992

portant des dispositions sociales et diverses, modifié par l'arrêté houdende sociale en diverse bepalingen, gewijzigd bij het koninklijk
royal du 20 juillet 2000, le montant de « 202,53 EUR » est remplacé besluit van 20 juli 2000, wordt het bedrag « 202,53 EUR » vervangen
par le montant de « 205,00 EUR ». door het bedrag « 205,00 EUR ».

Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets le 1er octobre 2006.

Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 oktober 2006.

Art. 5.Notre Ministre des Pensions est chargé de l'exécution du

Art. 5.Onze Minister van Pensioenen is belast met de uitvoering van

présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 19 juillet 2007. Gegeven te Brussel, 19 juli 2007.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Pensions, De Minister van Pensioenen,
B. TOBBACK B. TOBBACK
^