← Retour vers "Arrêté royal portant exécution de l'article 165, dernier alinéa, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 "
Arrêté royal portant exécution de l'article 165, dernier alinéa, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 | Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 165, laatste lid van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
19 JUILLET 2007. - Arrêté royal portant exécution de l'article 165, | 19 JULI 2007. - Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 165, |
dernier alinéa, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de | laatste lid van de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 165, | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
1994, inzonderheid artikel 165, laatste lid, ingevoegd bij de wet van | |
dernier alinéa, inséré par la loi du 30 décembre 2001 et modifié par | 30 december 2001 en gewijzigd bij de wetten van 27 december 2005 en 27 |
les lois des 27 décembre 2005 et 27 décembre 2006; | december 2006; |
Vu l'avis de la Commission de conventions pharmaciens-organismes | Gelet op het advies van de Overeenkomstencommissie apothekers- |
assureurs, donné le 9 mars 2007; | verzekeringsinstellingen, gegeven op 9 maart 2007; |
Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor | |
Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé, donné le 19 mars | geneeskundige verzorging, gegeven op 19 maart 2007; |
2007; | Gelet op het advies van de Commissie voor Begrotingscontrole, gegeven |
Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, émis le 28 mars | op 28 maart 2007; |
2007; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 18 avril 2007; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 18 april 2007; |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 27 avril 2007; | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, van 27 april 2007; |
Vu l'avis 43.122/1 du Conseil d'Etat, donné le 7 juin 2007, en | Gelet op advies 43.122/1 van de Raad van State, gegeven op 7 juni |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | 2007, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la | Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en |
Santé publique et sur l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré, | Volksgezondheid en op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Les pharmaciens tenant une officine ouverte au public ou |
Artikel 1.De apothekers met een voor het publiek toegankelijke |
la société au sein de laquelle ils travaillent, de même que les | officina of de vennootschap waarvoor deze werken, evenals de |
médecins autorisés à tenir un dépôt de médicaments, peuvent, s'ils ont | geneesheren die een vergunning hebben om een geneesmiddelendepot te |
houden, kunnen, indien zij aangesloten zijn bij een tariferingsdienst, | |
adhéré à un office de tarification agréé conformément à l'arrêté royal | erkend conform de bepalingen van het koninklijk besluit van 15 juni |
du 15 juin 2001 déterminant les critères d'agréation des offices de | 2001 tot vaststelling van de erkenningscriteria voor de |
tariferingsdiensten, aanspraak maken op een terugbetaling van een deel | |
tarification et pour autant que les offices de tarification leur aient | van het weerhouden bedrag, voor zover de tariferingsdiensten in 2005 |
appliqué en 2005 les dispositions de l'article 3 de l'arrêté royal du | de bepalingen van artikel 3 van het koninklijk besluit van 29 maart |
29 mars 2002 portant application de l'article 37, § 17, et de | 2002 tot uitvoering van artikel 37, § 17 en artikel 165, laatste lid, |
l'article 165, dernier alinéa, de la loi relative à l'assurance | van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige |
obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet | verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, op hen |
1994, prétendre au remboursement d'une partie du montant des retenues | toegepast hebben. Het totaal terug te betalen bedrag is gelijk aan |
opérées. Le montant total à rembourser s'élève à 13.843.471 euros. Ce | 13.843.471 euro. Dit bedrag is berekend overeenkomstig het vierde lid |
montant a été calculé conformément au quatrième alinéa de l'annexe de | |
l'arrêté royal susnommé du 29 mars 2002. Ils peuvent également | van de bijlage bij het voornoemde koninklijk besluit van 29 maart |
2002. Zij kunnen eveneens aanspraak maken op het niet-verschuldigde | |
prétendre à l'indu de 2003, qui est de 584.208 euros. Ces montants | bedrag voor 2003, dat gelijk is aan 584.208 euro. Deze bedragen worden |
sont inscrits aux comptes de l'assurance obligatoire soins de santé | ingeschreven op de rekeningen van de verplichte verzekering voor |
pour l'exercice 2006. | geneeskundige verzorging van het boekjaar 2006 |
Art. 2.Les montants visés à l'article 1er sont remboursés par |
Art. 2.De in artikel 1 bedoelde bedragen worden door de erkende |
l'office de tarification agréé auprès duquel le pharmacien titulaire | tariferingdienst waarbij de apotheker-titularis of de depothoudende |
ou le médecin tenant dépôt est affilié, dans le mois après que chaque | geneesheer aangesloten is, terugbetaald in de maand die volgt op de |
organisme assureur a versé sa quote-part. | storting door de verzekeringsinstelling van zijn deel. |
La part de chaque office de tarification dans les montants totaux | Het aandeel van elke tariferingsdienst in de totale bedragen bedoeld |
visés à l'article 1er sont calculés au prorata de la part de l'office | in artikel 1 wordt berekend prorata het aandeel van de |
de tarification dans le total des montants nets facturés en | tariferingsdienst in de in 2003, respectievelijk 2005 totaal netto |
fournitures pharmaceutiques pour 2003 et respectivement pour 2005 par | gefactureerde bedragen voor farmaceutische verstrekkingen door de |
les pharmaciens titulaires ou médecins tenant dépôt concernés auprès | betrokken apothekers-titularis en depothoudende geneesheren bij elke |
de chaque organisme assureur. | verzekeringsinstelling. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 4.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique |
Art. 4.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 19 juillet 2007. | Gegeven te Brussel, 19 juli 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |