Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 19/07/2006
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 19 septembre 2005, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et des aides seniors de la Communauté française, de la Région wallonne et de la Communauté germanophone, relative à l'emploi et la formation des groupes à risque "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 19 septembre 2005, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et des aides seniors de la Communauté française, de la Région wallonne et de la Communauté germanophone, relative à l'emploi et la formation des groupes à risque Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 september 2005, gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, betreffende de tewerkstelling en de opleiding van de risicogroepen
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
19 JUILLET 2006. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 19 JULI 2006. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 19 septembre 2005, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 september 2005,
Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en
des aides seniors de la Communauté française, de la Région wallonne et bejaardenhulp van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de
de la Communauté germanophone, relative à l'emploi et la formation des Duitstalige Gemeenschap, betreffende de tewerkstelling en de opleiding
groupes à risque (1) van de risicogroepen (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les services des Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de diensten voor
aides familiales et des aides seniors de la Communauté française, de gezins- en bejaardenhulp van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest
la Région wallonne et de la Communauté germanophone; en de Duitstalige Gemeenschap;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 19 septembre 2005, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 19 september 2005,
Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en
des aides seniors de la Communauté française, de la Région wallonne et bejaardenhulp van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de
de la Communauté germanophone, relative à l'emploi et la formation des Duitstalige Gemeenschap, betreffende de tewerkstelling en de opleiding
groupes à risque. van de risicogroepen.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

présent arrêté. besluit.
Donné à Bruxelles, le 19 juillet 2006. Gegeven te Brussel, 19 juli 2006.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van
des aides seniors de la Communauté française, de la Région wallonne et de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap
de la Communauté germanophone
Convention collective de travail du 19 septembre 2005 Collectieve arbeidsovereenkomst van 19 september 2005
Emploi et formation des groupes à risque (Convention enregistrée le 3 Tewerkstelling en de opleiding van de risicogroepen (Overeenkomst
novembre 2005 sous le numéro 76784/CO/318.01) geregistreerd op 3 november 2005 onder het nummer 76784/CO/318.01)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux travailleurs des services qui ressortissent à la de werkgevers en op de werknemers van de diensten die ressorteren
Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et onder het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en
des aides seniors subventionnés par la Région wallonne, les bejaardenhulp die gesubsidieerd worden door het Waalse Gewest, de
Commissions communautaires commune et française de la Région de Gemeenschappelijke en Franse Gemeenschapscommissie van het Brussels
Bruxelles-Capitale et par la Communauté germanophone. Hoofdstedelijk Gewest en door de Duitstalige Gemeenschap.
On entend par "travailleurs" : les employés et employées et les Onder "werknemers" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke
ouvriers et ouvrières. bedienden en arbeiders.
CHAPITRE II. - Modalités HOOFDSTUK II. - Modaliteiten

Art. 2.Pour la période 2005-2006, les services des aides familiales

Art. 2.Voor de periode 2005-2006, doen de diensten voor gezins- en

et des aides seniors font un effort financier en faveur des groupes à bejaardenhulp een financiële inspanning ten gunste van de
risque et/ou des personnes bénéficiant d'un plan d'accompagnement des risicogroepen en/of personen die een begeleidingsplan voor werklozen
chômeurs correspondant au moins à 0,15 p.c. calculés sur base de la genieten, die overeenkomt met 0,15 pct., berekend op basis van het
rémunération globale des travailleurs, comme prévu à l'article 23 de globale loon van de werknemers, zoals bepaald in artikel 23 van de wet
la loi du 29 juin 1981 établissant les principes généraux de la van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen van de sociale
sécurité sociale des travailleurs salariés pour la formation
professionnelle continue des groupes à risque tels que définis à zekerheid voor werknemers, voor de voortgezette beroepsopleiding van
l'article 3 de la présente convention collective de travail. de risicogroepen zoals bepaald in artikel 3 van deze collectieve

Art. 3.Par "personne appartenant aux groupes à risque", on entend :

arbeidsovereenkomst.

Art. 3.Onder "persoon die behoort tot de risicogroepen" wordt verstaan :

a) le demandeur d'emploi qui, soit : a) de werkzoekende die, hetzij :
1. a bénéficié d'allocations de chômage sans interruption pendant les 1. werkloosheidsuitkeringen geniet zonder onderbreking gedurende de
douze mois qui précèdent son engagement; twaalf maanden die zijn aanwerving voorafgaan;
2. a plus de 18 ans et est titulaire, au maximum, d'un diplôme de 2. mee dan 18 jaar is en houder van hoogstens een diploma van hoger
l'enseignement secondaire supérieur; middelbaar onderwijs;
3. est handicapé; 3. gehandicapt is;
4. est âgé de moins de 18 ans, soumis à l'obligation scolaire et qui 4. minder dan 18 jaar is, onderworpen is aan de leerplicht en die geen
ne poursuit plus l'enseignement secondaire de plein exercice middelbaar onderwijs meer volgt met volledig leerplan (deeltijdse
(scolarité à temps partiel); leerplicht);
5. réintègre le marché du travail; 5. weer terugkeert op de arbeidsmarkt;
6. bénéficie depuis au moins six mois du revenu minimum d'intégration. 6. sinds meer dan zes maanden het minimumleefloon genieten.
b) le travailleur d'un service d'aide aux familles et aux personnes b) de werknemer van een dienst voor gezins- en bejaardenhulp die,
âgées qui, soit : hetzij :
1. est peu qualifié, titulaire au maximum, d'un diplôme de 1. laaggeschoold is, houder van hoogstens een diploma van het hoger
l'enseignement secondaire supérieur; middelbaar onderwijs;
2. est touché par un licenciement collectif ou un plan de 2. betrokken is bij een collectief ontslag of bij een
restructuration. herstructureringsplan.

Art. 4.Les services d'aides familiales et d'aides seniors assurent à

Art. 4.De diensten voor gezins- en bejaardenhulp waarborgen hun

leurs travailleurs une formation continue afin qu'ils puissent werknemers een voortgezette opleiding, zodat zij zich kunnen aanpassen
s'adapter à l'évolution des besoins. aan de evolutie van de noden.

Art. 5.Toutes les initiatives en matière de formation continue sont

Art. 5.Alle initiatieven inzake voortgezette opleiding worden

rendues accessibles aux groupes à risque définis à l'article 3 de la toegankelijk gemaakt voor de risicogroepen bepaald in artikel 3 van
présente convention collective de travail. deze collectieve arbeidsovereenkomst.

Art. 6.La Sous-commission paritaire pour les services des aides

Art. 6.Het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en

familiales et des aides seniors veillera à la réalisation de ces bejaardenhulp zal toezien op de verwezenlijking van deze aanwervings-
mesures pour l'embauche et la formation. en opleidingsmaatregelen.
CHAPITRE III. - Convention de premier emploi HOOFDSTUK III. - Startbaanovereenkomst

Art. 7.En exécution de l'article 3, 2° de l'arrêté royal du 30 mars

Art. 7.In uitvoering van artikel 3, 2°, van het koninklijk besluit

2002 d'exécution des articles 30, 39, § 1er et § 4, alinéa 2, 40, van 30 maart 2002 tot uitvoering van de artikelen 30, 39, § 1, en § 4,
alinéa 2, 41, 43, alinéa 2, et 47, § 1er, alinéa 5, et § 5, alinéa 2 alinea 2, 40, 2e lid, 41, 43, alinea 2 en 47, § 1, alinea 5 en § 5,
de la loi du 24 décembre 1999 en vue de la promotion de l'emploi, le alinea 2 van de wet van 24 december 1999 ter bevordering van de
calcul exact de l'obligation réelle de conventions de premier emploi à werkgelegenheid, is de exacte berekening van de werkelijke
respecter par les employeurs membres de la sous-commission paritaire verplichting van startbaanovereenkomsten die door de werkgevers die
est le suivant : lid zijn van het paritair subcomité moet worden nageleefd, de volgende :
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
CHAPITRE IV. - Dispositions finales HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen

Art. 8.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt van kracht op 1

le 1er janvier 2005 et cesse de l'être le 31 décembre 2006. januari 2005 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2006.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 19 juillet 2006. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 19 juli
Le Ministre de l'Emploi, 2006. De Minister van Werk,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
^