Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 19/07/2006
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 17 décembre 2001, conclue au sein de la Commission paritaire des établissements et services d'éducation et d'hébergement, relative à la promotion d'initiatives en faveur de l'emploi et de la formation des groupes à risque "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 17 décembre 2001, conclue au sein de la Commission paritaire des établissements et services d'éducation et d'hébergement, relative à la promotion d'initiatives en faveur de l'emploi et de la formation des groupes à risque Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 december 2001, gesloten in het Paritair Comité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten, betreffende de bevordering van initiatieven ten voordele van de tewerkstelling en de vorming van risicogroepen
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
19 JUILLET 2006. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 19 JULI 2006. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 17 décembre 2001, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 december 2001,
Commission paritaire des établissements et services d'éducation et gesloten in het Paritair Comité voor de opvoedings- en
d'hébergement, relative à la promotion d'initiatives en faveur de huisvestingsinrichtingen en -diensten, betreffende de bevordering van
l'emploi et de la formation des groupes à risque (1) initiatieven ten voordele van de tewerkstelling en de vorming van risicogroepen (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Commission paritaire des établissements et Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de opvoedings- en
services d'éducation et d'hébergement; huisvestingsinrichtingen en -diensten;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 17 décembre 2001, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 17 december 2001,
Commission paritaire des établissements et services d'éducation et gesloten in het Paritair Comité voor de opvoedings- en
d'hébergement, relative à la promotion d'initiatives en faveur de huisvestingsinrichtingen en -diensten, betreffende de bevordering van
l'emploi et de la formation des groupes à risque. initiatieven ten voordele van de tewerkstelling en de vorming van
risicogroepen.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

présent arrêté. besluit.
Donné à Bruxelles, le 19 juillet 2006. Gegeven te Brussel, 19 juli 2006.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire des établissements et services d'éducation et Paritair Comité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en
d'hébergement -diensten
Convention collective de travail du 17 décembre 2001 Collectieve arbeidsovereenkomst van 17 december 2001
Promotion d'initiatives en faveur de l'emploi et de la formation des Bevordering van initiatieven ten voordele van de tewerkstelling en de
groupes à risque (Convention enregistrée le 4 avril 2002 sous le vorming van risicogroepen (Overeenkomst geregistreerd op 4 april 2002
numéro 61937/CO/319) onder het nummer 61937/CO/319)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux travailleurs et aux employeurs des établissements et services de werknemers en op de werkgevers van de instellingen en diensten die
ressortissant à la Commission paritaire des établissements et services ressorteren onder het Paritair Comité voor de opvoedings- en
d'éducation et d'hébergement agréés et/ou subventionnés par la huisvestingsinrichtingen en -diensten die erkend en/of gesubsidieerd
Communauté française, la Région wallonne et la Commission zijn door de Franse Gemeenschap, het Waals Gewest en de Franstalige
communautaire française de la Région de Bruxelles-Capitale, ainsi que Gemeenschapscommissie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, alsook
pour les établissements et services de la Région wallonne, exerçant op de instellingen en diensten van het Waals Gewest die dezelfde
les mêmes activités et qui ne sont ni agréés ni subventionnés. activiteiten uitoefenen en die noch erkend noch gesubsidieerd zijn.

Art. 2.Par "travailleurs" on entend : les employées et employés et

Art. 2.Onder "werknemers" wordt verstaan : de vrouwelijke en de

les ouvrières et ouvriers. mannelijke bedienden en de werksters en de werklieden.
CHAPITRE II. - Principe HOOFDSTUK II. - Principe

Art. 3.La cotisation des employeurs au fonds de sécurité d'existence

Art. 3.De bijdrage van de werkgevers aan het fonds voor

est fixé à 0,10 p.c. des salaires bruts pour les années 1999 et 2000. bestaanszekerheid wordt vastgesteld op 0,10 pct. van de brutolonen voor de jaren 1999 en 2000.

Art. 4.La cotisation des employeurs au fonds de sécurité d'existence

Art. 4.De bijdrage van de werkgevers aan het fonds voor

est fixé à 0,10 p.c. des salaires bruts pour les années 2001 et 2002. bestaanszekerheid wordt vastgesteld op 0,10 pct. van de brutolonen voor de jaren 2001 en 2002.
CHAPITRE III. - Modalités d'application HOOFDSTUK III. - Toepassingsmodaliteiten

Art. 5.Les parties conviennent de confier la perception de la

Art. 5.De partijen komen overeen de inning van de bijdrage vermeld in

cotisation mentionnée aux articles 3 et 4 à l'Office national de de artikelen 3 en 4 toe te vertrouwen aan de Rijksdienst voor Sociale
sécurité sociale. Les perceptions seront calculées et effectuées sur Zekerheid. De inningen zullen berekend en uitgevoerd worden op de
les versements de cotisations de sécurité sociale effectués par les stortingen van de sociale zekerheidsbijdragen uitgevoerd door de in
institutions et services visés à l'article 1er, suivant le calendrier artikel 1 bedoelde inrichtingen en diensten, volgens de volgende
suivant : kalender :
- 1er, 2e, 3e et 4e trimestre 1999, pas de perception; - 1ste, 2de, 3de en 4de trimester 1999, geen inning;
- 1er, 2e, 3e et 4e trimestre 2000, pas de perception; - 1ste, 2de, 3de en 4de trimester 2000, geen inning;
- 1er, 2e, 3e et 4e trimestre 2001, pas de perception; - 1ste, 2de, 3de en 4de trimester 2001, geen inning;
- 0,40 p.c. sur le 1er trimestre 2002; - 0,40 pct. op het 1ste trimester 2002;
- 0,40 p.c. sur le 2e trimestre 2002; - 0,40 pct. op het 2de trimester 2002;
- 0,40 p.c. sur le 3e trimestre 2002; - 0,40 pct. op het 3de trimester 2002;
- 0,40 p.c. sur le 4e trimestre 2002. - 0,40 pct. op het 4de trimester 2002.

Art. 6.Pour les institutions et services visés à l'article 1er qui

Art. 6.Voor de in artikel 1 bedoelde instellingen en diensten die de

auraient effectués les versements des cotisations prévues à l'article
3 au "Fonds budgétaire interdépartemental pour l'emploi", les montants stortingen van de bijdragen bepaald in artikel 3 zouden hebben
seront portés en crédit par l'Office naitonal de sécurité sociale. uitgevoerd aan het "Interdepartementaal Begrotingsfonds voor de
tewerkstelling", zullen de bedragen worden gecrediteerd door de
Rijksdienst voor Sociale Zekerheid.

Art. 7.Le fonds de sécurité d'existence institué par la convention

Art. 7.Het fonds voor bestaanszekerheid opgericht door de collectieve

collective de travail du 23 février 1990 créant un fonds de sécurité arbeidsovereenkomst van 23 februari 1990 tot oprichting van een fonds
voor bestaanszekerheid, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk
d'existence, rendue obligatoire par arrêté royal du 6 août 1990, est besluit van 6 augustus 1990, is belast met de ontvangst, het beheer en
chargé de recevoir, de gérer et d'attribuer les sommes perçues par de toewijzing van de bedragen geïnd door de Rijksdienst voor Sociale
l'Office national de sécurité sociale dans le cadre de la présente Zekerheid in het kader van deze collectieve arbeidsovereenkomst in
convention collective de travail en fonction des objectifs auxquels functie van de doelstellingen waarvoor zij bestemd zijn.
elles sont destinées.

Art. 8.Les mesures en faveur des groupes à risques restent celles

Art. 8.De maatregelen ten voordele van de risicogroepen blijven die

fixées par la commission paritaire dans la convention collective de welke vastgesteld werden door het paritair comité in de collectieve
travail du 24 juin 1991 (arrêté royal du 31 mars 1992, Moniteur belge arbeidsovereenkomst van 24 juni 1991 (koninklijk besluit van 31 maart
du 29 avril 1992), article 4, § 1 et § 2. 1992, Belgisch Staatsblad van 29 april 1992), artikel 4, § 1 en § 2.

Art. 9.La définition des groupes à risque est celle fixée par la loi

Art. 9.De definitie van de risicogroepen is die welke werd

du 29 décembre 1990 portant des dispositions sociales (Moniteur belge vastgesteld door de wet van 29 december 1990 houdende sociale
du 9 janvier 1991). bepalingen (Belgisch Staatsblad van 9 januari 1991).
CHAPITRE IV. - Dispositions abrogatoires HOOFSTUK IV. - Opheffingsbepalingen

Art. 10.La présente convention collective de travail annule et abroge

Art. 10.Deze collectieve arbeidsovereenkomst annuleert en heft de

les conventions collectives de travail suivantes : volgende collectieve arbeidsovereenkomsten op :
- la convention collective de travail du 4 juin 1999 relative à la - de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juni 1999 betreffende de
promotion d'initiatives en faveur de l'emploi et de la formation des bevordering van initiatieven ten voordele van de tewerkstelling en de
groupes à risque (arrêté royal du 16 février 2001, Moniteur belge du vorming van risicogroepen (koninklijk besluit van 16 februari 2001,
29 mars 2001); Belgisch Staatsblad van 29 maart 2001);
- la convention collective de travail du 23 octobre 2001 conclue en - de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 oktober 2001 gesloten met
application de la convention collective de travail du 4 juin 1999 toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juni 1999
relative à la promotion d'initiatives en faveur de l'emploi et de la betreffende de bevordering van initiatieven ten voordele van de
formation des groupes à risque (Convention enregistrée le 10 décembre tewerkstelling en de vorming van risicogroepen (Overeenkomst
2001 sous le numéro 60221/CO/319); geregistreerd op 10 december 2001 onder het nummer 60221/CO/319);
- la convention collective de travail du 23 octobre 2001 relative à la - de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 oktober 2001 betreffende
promotion d'initiatives en faveur de l'emploi et de la formation des de bevordering van initiatieven ten voordele van de tewerkstelling en
groupes à risque (Convention enregistrée le 10 décembre 2001 sous le de vorming van risicogroepen (Overeenkomst geregistreerd op 10
numéro 60220/CO/319). december 2001 onder het nummer 60220/CO/319).
CHAPITRE V. - Dispositions finales HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen

Art. 11.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 11.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 17

le 17 décembre 2001 et cesse d'être en vigueur le 1er janvier 2003. december 2001 en houdt op van kracht te zijn op 1 januari 2003.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 19 juillet 2006. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 19 juli
Le Ministre de l'Emploi, 2006. De Minister van Werk,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
^