Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 26 septembre 2005, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté de la Région wallonne et de la Communauté germanophone, relative aux salaires minima garantis aux jeunes et nouveaux travailleurs | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 september 2005, gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen van het Waalse Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap, betreffende de gewaarborgde minimumlonen voor jonge en nieuwe werknemers |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
19 JUILLET 2006. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 19 JULI 2006. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 26 septembre 2005, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 september 2005, |
Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté de la | gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen van |
Région wallonne et de la Communauté germanophone, relative aux | het Waalse Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap, betreffende de |
salaires minima garantis aux jeunes et nouveaux travailleurs (1) | gewaarborgde minimumlonen voor jonge en nieuwe werknemers (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de beschutte |
travail adapté de la Région wallonne et de la Communauté germanophone; | werkplaatsen van het Waalse Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 26 septembre 2005, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 26 september 2005, |
Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté de la | gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen en |
Région wallonne et de la Communauté germanophone, relative aux | de sociale werkplaatsen van het Waalse Gewest en van de Duitstalige |
salaires minima garantis aux jeunes et nouveaux travailleurs. | Gemeenschap, betreffende de gewaarborgde minimumlonen voor jonge en |
nieuwe werknemers. | |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 19 juillet 2006. | Gegeven te Brussel, 19 juli 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté de la | Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen van het Waalse |
Région wallonne et de la Communauté germanophone | Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap |
Convention collective de travail du 26 septembre 2005 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 26 september 2005 |
Salaires minima garantis aux jeunes et nouveaux travailleurs | Gewaarborgde minimumlonen voor jonge en nieuwe werknemers |
(Convention enregistrée le 13 mars 2006 sous le numéro | (Overeenkomst geregistreerd op 13 maart 2006 onder het nummer |
78963/CO/327.03) | 78963/CO/327.03) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières, employés et employées | de werkgevers en de mannelijke en vrouwelijke arbeiders en bedienden, |
dénommés ci-après "travailleurs", des entreprises ressortissant à la | hierna "werknemers" genoemd, van de ondernemingen die ressorteren |
Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté de la | onder het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen van het |
Région wallonne et de la Communauté germanophone. | Waalse Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap. |
La présente convention collective de travail s'applique uniquement aux | Deze collectieve arbeidsovereenkomst is enkel van toepassing op de |
entreprises de travail adapté situées en Région wallonne, à | beschutte werkplaatsen in het Waalse Gewest, met uitzondering van de |
l'exception des entreprises de travail adapté situées en Communauté | beschutte werkplaatsen in de Duitstalige Gemeenschap. |
germanophone. | |
CHAPITRE II. - Rémunérations des nouveaux travailleurs | HOOFDSTUK II. - Lonen van de nieuwe werknemers |
Art. 2.Les partenaires sociaux conviennent pour les rémunérations |
Art. 2.Wat de minimumlonen van de nieuwe werknemers betreft, komen de |
minimales des nouveaux travailleurs de calculer leur rémunération, sur | sociale partners overeen om hun loon te berekenen op basis van de |
base des montants définis par le Conseil national du travail, à partir | bedragen bepaald door de Nationale Arbeidsraad, vanaf het |
du plafond minimum de la 5e catégorie de rémunération du personnel de | minimumplafond van de 5e looncategorie van het productiepersoneel. De |
production. Les montants de départ au 1er octobre 2004 étant : | startbedragen op 1 oktober 2004 zijn de volgende : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Au 1er juillet 2005, les rémunérations minimales des nouveaux | Op 1 juli 2005 worden de minimumlonen van de nieuwe werknemers als |
travailleurs sont augmentées de 0,25 p.c. et sont les suivantes : | volgt verhoogd met 0,25 pct. : |
Nouveaux travailleurs | Nieuwe werknemers van toepassing op 1 juli 2005 |
applicables au 1er juillet 2005 | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
CHAPITRE III. - Rémunérations des jeunes travailleurs | HOOFDSTUK III. - Lonen van de jonge werknemers |
Art. 3.Les partenaires sociaux conviennent pour les rémunérations |
Art. 3.Wat de minimumlonen van de jonge werknemers betreft, komen de |
minimales des jeunes travailleurs de calculer leur rémunération selon | sociale partners overeen om hun loon te berekenen volgens een |
un pourcentage défini. Ce pourcentage est applicable sur un montant | vastgesteld percentage. Dit percentage is van toepassing op een |
mensuel de départ fixé par le Conseil national du travail équivalent à | startbedrag per maand, bepaald door de Nationale Arbeidsraad, dat |
1. 210 EUR au 1er octobre 2004 augmenté de 0,25 p.c. dans le secteur | gelijk is aan 1.210 EUR op 1 oktober 2004, vermeerderd met 0,25 pct. |
des entreprises de travail adapté wallonnes au 1er juillet 2005. Donc, | in de sector van de Waalse beschutte werkplaatsen op 1 juli 2005. Dus |
au 1er juillet 2005, le montant de référence à 100 p.c. est égal à | vanaf 1 juli 2005 is het refertebedrag aan 100 pct. gelijk aan |
1.213,03 EUR et se rapporte à l'âge de 21 ans et plus. | 1.213,03 EUR en is het van toepassing vanaf de leeftijd van 21 jaar en |
Jeunes travailleurs applicables au 1er juillet 2005 | meer. Jongere werknemers van toepassing op 1 juli 2005 |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
CHAPITRE IV. - Dispositions finales | HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen |
Art. 4.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt van kracht op 1 |
le 1er juillet 2005 et est conclue à durée indéterminée. Elle peut | juli 2005 en wordt gesloten voor onbepaalde duur. Zij kan eventueel |
être dénoncée éventuellement par une des parties moyennant un préavis | door een van de ondertekenende partijen worden opgezegd, mits een |
de 3 mois. | opzeggingstermijn van 3 maanden wordt nageleefd. |
La dénonciation est notifiée par lettre recommandée à la poste, | De opzegging wordt betekend bij een ter post aangetekende brief, |
adressée au président de la Commission paritaire pour les entreprises | gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de beschutte |
de travail adapté et les ateliers sociaux. | werkplaatsen en de sociale werkplaatsen. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 19 juillet 2006. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 19 juli |
Le Ministre de l'Emploi, | 2006. De Minister van Werk, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |