Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 19/07/2006
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 16 juin 2003, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et des aides seniors de la Communauté française, de la Région wallonne et de la Communauté germanophone, relative à l'emploi et à la formation des groupes à risque "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 16 juin 2003, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et des aides seniors de la Communauté française, de la Région wallonne et de la Communauté germanophone, relative à l'emploi et à la formation des groupes à risque Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 juni 2003, gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, betreffende de tewerkstelling en de opleiding van de risicogroepen
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
19 JUILLET 2006. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 19 JULI 2006. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 16 juin 2003, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 juni 2003,
Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en
des aides seniors de la Communauté française, de la Région wallonne et bejaardenhulp van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de
de la Communauté germanophone, relative à l'emploi et à la formation Duitstalige Gemeenschap, betreffende de tewerkstelling en de opleiding
des groupes à risque (1) van de risicogroepen (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les services des Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de diensten voor
aides familiales et des aides seniors de la Communauté française, de gezins- en bejaardenhulp van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest
la Région wallonne et de la Communauté germanophone; en de Duitstalige Gemeenschap;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 16 juin 2003, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 16 juni 2003, gesloten
Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en
des aides seniors de la Communauté française, de la Région wallonne et bejaardenhulp van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de
de la Communauté germanophone, relative à l'emploi et à la formation Duitstalige Gemeenschap, betreffende de tewerkstelling en de opleiding
des groupes à risque. van de risicogroepen.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

présent arrêté. besluit.
Donné à Bruxelles, le 19 juillet 2006. Gegeven te Brussel, 19 juli 2006.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe- Bijlage
Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van
des aides seniors de la Communauté française, de la Région wallonne et de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap
de la Communauté germanophone
Convention collective de travail du 16 juin 2003 Collectieve arbeidsovereenkomst van 16 juni 2003
Emploi et formation des groupes à risque Tewerkstelling en de opleiding van de risicogroepen
(Convention enregistrée le 17 janvier 2005 sous le numéro (Overeenkomst geregistreerd op 17 januari 2005 onder het nummer
73564/CO/318.01) 73564/CO/318.01)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux travailleurs des services qui ressortissent à la de werkgevers en de werknemers van de diensten die ressorteren onder
Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp
des aides seniors subventionnés par la Région wallonne, les die gesubsidieerd worden door het Waalse Gewest, de gemeenschappelijke
Commissions communautaires commune et française de la Région de en Franse Gemeenschapscommissie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest
Bruxelles-Capitale et par la Communauté germanophone. en door de Duitstalige Gemeenschap.
CHAPITRE II. - Modalités HOOFDSTUK II. - Modaliteiten

Art. 2.En exécution du chapitre II de la loi du 1er avril 2003

Art. 2.Ter uitvoering van hoofdstuk II van de wet van 1 april 2003

portant exécution de l'accord interprofessionnel pour la période houdende uitvoering van het interprofessioneel akkoord voor de periode
2003-2004, les services des aides familiales et des aides seniors font 2003-2004, doen de diensten voor gezins- en bejaardenhulp een
un effort financier en faveur des groupes à risque et/ou des personnes financiële inspanning voor de risicogroepen en/of personen die een
bénéficiant d'un plan d'accompagnement des chômeurs correspondant au begeleidingsplan voor werklozen genieten dat ten minste overeenstemt
moins à 0,15 p.c. calculés sur base de la rémunération globale des met 0,15 pct. berekend op basis van het globale loon van de
travailleurs, comme prévu à l'article 23 de la loi du 29 juin 1981 werknemers, zoals bepaald in artikel 23 van de wet van 29 juni 1981
établissant les principes généraux de la sécurité sociale des houdende de algemene beginselen van de sociale zekerheid voor
travailleurs salariés pour la formation professionnelle continue des werknemers voor de voortgezette beroepsopleiding van de risicogroepen
groupes à risque tels que définis à l'article 3 de la présente zoals omschreven in artikel 3 van deze collectieve
convention collective de travail. arbeidsovereenkomst.

Art. 3.Par "personne appartenant aux groupes à risque", on entend :

Art. 3.Onder "persoon die behoort tot de risicogroepen" wordt

a) Le demandeur d'emploi qui, soit : verstaan : a) De werkzoekende die ofwel :
1. a bénéficié d'allocations de chômage sans interruption pendant les 1. ononderbroken werkloosheidsuitkeringen heeft genoten tijdens de
douze mois qui précèdent son engagement; twaalf maanden die voorafgaan aan zijn indienstneming;
2. a plus de 18 ans et est titulaire, au maximum, d'un diplôme de 2. ouder dan 18 jaar is en die houder is van maximaal een diploma van
l'enseignement secondaire supérieur; het hoger secundair onderwijs;
3. est handicapé; 3. gehandicapt is;
4. est âgé de moins de 18 ans, soumis à l'obligation scolaire et qui ne poursuit plus l'enseignement secondaire de plein exercice (scolarité à temps partiel); 5. réintègre le marché du travail; 6. bénéficie depuis au moins six mois du revenu minimum d'intégration. b) Le travailleur d'un service d'aide aux familles et aux personnes âgées qui, soit : 1. est peu qualifié, titulaire au maximum, d'un diplôme de l'enseignement secondaire supérieur; 2. est touché par un licenciement collectif ou un plan de restructuration. 4. jonger is dan 18 jaar, schoolplichtig en die geen voltijds secundair onderwijs meer volgt (deeltijds leren); 5. herintreedt op de arbeidsmarkt; 6. sinds ten minste zes maanden het minimumleefloon geniet. b) De werknemer van een dienst voor gezins- en bejaardenhulp die ofwel : 1. laaggeschoold is, houder van maximaal een diploma hoger secundair onderwijs; 2. getroffen wordt door een collectief ontslag of een herstructureringsplan.

Art. 4.Les services d'aides familiales et d'aides seniors assurent à

Art. 4.De diensten voor gezins- en bejaardenhulp bieden hun

leurs travailleurs une formation continue afin qu'ils puissent werknemers een voortgezette opleiding opdat zij zich zouden kunnen
s'adapter à l'évolution des besoins. aanpassen aan de evolutie van de noden.

Art. 5.Toutes les initiatives en matière de formation continue sont

Art. 5.Alle initiatieven inzake voortgezette opleiding worden

rendues accessibles aux groupes à risque définis à l'article 3 de la toegankelijk gemaakt voor de risicogroepen omschreven in artikel 3 van
présente convention collective de travail. deze collectieve arbeidsovereenkomst.

Art. 6.La Sous-commission paritaire pour les services des aides

Art. 6.Het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en

familiales et des aides seniors veillera à la réalisation de ces bejaardenhulp zal toezien op de uitvoering van deze maatregelen voor
mesures pour l'embauche et la formation. de aanwerving en de opleiding.

Art. 7.La cotisation n'est pas due pour les 1er et 2e trimestres de

Art. 7.De bijdrage is niet verschuldigd voor het 1ste en 2de kwartaal

2003 mais elle sera de 0,30 p.c. pour les 3e et 4e trimestres de 2003. 2003 maar zal 0,30 pct. bedragen voor het derde en vierde kwartaal van

Art. 8.Les modalités d'application seront revues par les partenaires

2003.

Art. 8.De toepassingsmodaliteiten zullen worden herzien door de

sociaux avant le mois de mai 2004. sociale partners vóór de maand mei 2004.
CHAPITRE III. - Convention de premier emploi HOOFDSTUK III. - Eerste werkervaringsovereenkomst

Art. 9.En exécution de l'article 3, 2° de l'arrêté royal du 30 mars

Art. 9.Ter uitvoering van artikel 3, 2° van het koninklijk besluit

2002 d'exécution des articles 30, 39, § 1er et § 4, alinéa 2, 40, van 30 maart 2002 tot uitvoering van de artikelen 30, 39, § 1, en § 4,
alinéa 2, 41, 43, alinéa 2, et 47, § 1er, alinéa 5, et § 5, alinéa 2, 2de lid, 40, 2de lid, 41, 43, 2de lid en 47, § 1, 5de lid, en § 5, 2de
de la loi du 24 décembre 1999 en vue de la promotion de l'emploi, le lid, van de wet van 24 december 1999 ter bevordering van de
calcul exact de l'obligation réelle de conventions de premier emploi à werkgelegenheid, is de exacte berekening van de reële verplichting tot
respecter par les employeurs membres de la sous-commission paritaire eerste werkervaringsovereenkomsten die moet worden nageleefd door de
est le suivant : werkgevers leden van het paritair subcomité de volgende :
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
CHAPITRE IV. -Dispositions finales HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen

Art. 10.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 10.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

le 1er janvier 2003 et cesse de l'être le 31 décembre 2004. januari 2003 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2004.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 19 juillet 2006. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 19 juli
Le Ministre de l'Emploi, 2006. De Minister van Werk,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
^