Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 19/07/2006
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 30 juin 2005, conclue au sein de la Commission paritaire du commerce alimentaire, relative à la prépension à partir de 58 ans "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 30 juin 2005, conclue au sein de la Commission paritaire du commerce alimentaire, relative à la prépension à partir de 58 ans Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 2005, gesloten in het Paritair Comité voor de handel in voedingswaren, betreffende het brugpensioen vanaf 58 jaar
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
19 JUILLET 2006. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 19 JULI 2006. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 30 juin 2005, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 2005,
Commission paritaire du commerce alimentaire, relative à la prépension gesloten in het Paritair Comité voor de handel in voedingswaren,
à partir de 58 ans (1) betreffende het brugpensioen vanaf 58 jaar (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Commission paritaire du commerce alimentaire; 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de handel in
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, voedingswaren; Op de voordracht van Onze Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 30 juin 2005, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 2005, gesloten
Commission paritaire du commerce alimentaire, relative à la prépension in het Paritair Comité voor de handel in voedingswaren, betreffende
à partir de 58 ans. het brugpensioen vanaf 58 jaar.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

présent arrêté. besluit.
Donné à Bruxelles, le 19 juillet 2006. Gegeven te Brussel, 19 juli 2006.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire du commerce alimentaire Paritair Comité voor de handel in voedingswaren
Convention collective de travail du 30 juin 2005 Collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 2005
Prépension à partir de 58 ans Brugpensioen vanaf 58 jaar
(Convention enregistrée le 27 juillet 2005 sous le numéro (Overeenkomst geregistreerd op 27 juli 2005 onder het nummer
75811/CO/119) 75811/CO/119)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail est

Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing

d'application aux employeurs et aux ouvriers des entreprises op de werkgevers en op de arbeiders van de ondernemingen die
ressortissant à la Commission paritaire du commerce alimentaire. ressorteren onder het Paritair Comité van de handel in voedingswaren.
§ 2. Par "ouvriers" sont visés : les ouvriers masculins et féminins. § 2. Met "arbeiders" worden de mannelijke en vrouwelijke arbeiders bedoeld.
CHAPITRE II. - Dispositions générales HOOFDSTUK II. - Algemene beschikkingen

Art. 2.Pour l'application de la convention collective de travail n°

Art. 2.Voor de toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst nr.

17 du 19 décembre 1974 du Conseil national du travail "instituant un 17 van 19 december 1974 van de Nationale Arbeidsraad, "tot invoering
van een regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van sommige
régime d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés en bejaarde werknemers indien zij worden ontslagen", wordt de leeftijd
cas de licenciement", l'âge de 60 ans est abaissé à 58 ans pour les van 60 jaar verlaagd tot 58 jaar voor de arbeiders met een
ouvriers ayant une carrière professionnelle d'au moins 25 ans. beroepsloopbaan van minstens 25 jaar.

Art. 3.Dans les entreprises occupant moins de 10 ouvriers, le

Art. 3.In de ondernemingen die minder dan 10 arbeiders tewerkstellen,

licenciement en vue de la prépension doit être la conséquence de moet het ontslag met het oog op brugpensioen een gevolg zijn van het
l'initiative de l'employeur. Dans les entreprises occupant 10 ouvriers initiatief van de werkgever. In de ondernemingen die 10 of meer
ou plus, le licenciement est notifié par l'employeur, soit à sa propre arbeiders tewerkstellen, wordt het ontslag door de werkgever betekend,
initiative, soit à la demande écrite de l'ouvrier. hetzij op zijn eigen initiatief, hetzij op geschreven aanvraag van de arbeider.

Art. 4.Les employeurs sont tenus à remplacer les ouvriers qui ont

Art. 4.De werkgevers zijn verplicht de arbeiders die hun recht op

fait valoir leur droit à la prépension en vertu de la présente brugpensioen hebben doen gelden krachtens deze overeenkomst te
convention. vervangen.

Art. 5.Pour les ouvriers bénéficiant d'une réduction des prestations

Art. 5.Voor de arbeiders die genieten van een vermindering van de

arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking of tot een vier vijfde
de travail à mi-temps ou à quatre cinquièmes, et qui entrent dans le betrekking, en die overstappen in het stelsel van brugpensioen, wordt
régime de prépension, l'indemnité complémentaire est calculée sur base de aanvullende vergoeding berekend op basis van het bruto maandloon
du salaire mensuel brut que le travailleur aurait gagné s'il n'avait dat de werknemer zou verdienen indien hij zijn arbeidsprestaties niet
pas réduit ses prestations de travail et des allocations de chômage zou verminderd hebben en de werkloosheidsuitkeringen overeenstemmend
correspondant au régime de travail avant la prise du crédit-temps. met het arbeidsregime in voege voor de aanvang van het tijdskrediet.
CHAPITRE III. - Validité HOOFDSTUK III. - Geldigheid

Art. 6.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

le 1er juillet 2005 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2007. juli 2005 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2007.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 19 juillet 2006. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 19 juli
Le Ministre de l'Emploi, 2006. De Minister van Werk,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
^