Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 19 septembre 2005, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie de l'habillement et de la confection, modifiant la convention collective de travail du 8 avril 1981 instituant un "Fonds de sécurité d'existence de l'industrie de l'habillement et de la confection" et fixant ses statuts | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 september 2005, gesloten in het Paritair Comité voor het kleding- en confectiebedrijf, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 april 1981 tot oprichting van een "Fonds voor bestaanszekerheid voor het kleding- en confectiebedrijf" en vaststelling van zijn statuten |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
19 JUILLET 2006. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 19 JULI 2006. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 19 septembre 2005, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 september 2005, |
Commission paritaire de l'industrie de l'habillement et de la | gesloten in het Paritair Comité voor het kleding- en confectiebedrijf, |
confection, modifiant la convention collective de travail du 8 avril | tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 april 1981 |
1981 instituant un "Fonds de sécurité d'existence de l'industrie de | tot oprichting van een "Fonds voor bestaanszekerheid voor het kleding- |
l'habillement et de la confection" et fixant ses statuts (1) | en confectiebedrijf" en vaststelling van zijn statuten (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité | Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor |
d'existence, notamment l'article 2; | bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2; |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie de | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het kleding- en |
l'habillement et de la confection; | confectiebedrijf; |
Vu la convention collective de travail du 8 avril 1981, conclue au | Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 april 1981, gesloten |
sein de la Commission paritaire de l'industrie de l'habillement et de | in het Paritair Comité voor het kleding- en confectiebedrijf tot |
la confection instituant un "Fonds de sécurité d'existence de | oprichting van een "Fonds voor bestaanszekerheid voor het kleding- en |
l'industrie de l'habillement et de la confection" et fixant ses | confectiebedrijf" en vaststelling van zijn statuten, algemeen |
statuts, rendue obligatoire par arrêté royal du 21 septembre 1981, | verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 21 september 1981, |
modifié par la convention collective de travail du 15 mars 1989, | gewijzigd bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 maart 1989, |
rendue obligatoire par arrêté royal du 10 janvier 1990, notamment | algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 10 januari |
l'article 2 des statuts; | 1990, inzonderheid op artikel 2 van de statuten; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 19 septembre 2005, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 19 september 2005, |
Commission paritaire de l'industrie de l'habillement et de la | gesloten in het Paritair Comité voor het kleding- en confectiebedrijf, |
confection, modifiant la convention collective de travail du 8 avril | tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 april 1981 |
1981 instituant un "Fonds de sécurité d'existence de l'industrie de | tot oprichting van een "Fonds voor bestaanszekerheid voor het kleding- |
l'habillement et de la confection" et fixant ses statuts. | en confectiebedrijf" en vaststelling van zijn statuten. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 19 juillet 2006. | Gegeven te Brussel, 19 juli 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Arrêté royal du 21 septembre 1981, Moniteur belge du 14 octobre 1981. | Koninklijk besluit van 21 september 1981, Belgisch Staatsblad van 14 oktober 1981. |
Arrêté royal du 10 janvier 1990, Moniteur belge du 6 mars 1990. | Koninklijk besluit van 10 januari 1990, Belgisch Staatsblad van 6 maart 1990. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de l'industrie de l'habillement et de la | Paritair Comité voor het kleding- en confectiebedrijf |
confection Convention collective de travail du 19 septembre 2005 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 19 september 2005 |
Modification de la convention collective de travail du 8 avril 1981 | Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 april 1981 tot |
instituant un "Fonds de sécurité d'existence de l'industrie de | oprichting van een "Fonds voor bestaanszekerheid voor het kleding- en |
l'habillement et de la confection" et fixant ses statuts (Convention | confectiebedrijf" en vaststelling van zijn statuten (Overeenkomst |
enregistrée le 20 octobre 2005 sous le numéro 76753/CO/109) | geregistreerd op 20 oktober 2005 onder het nummer 76753/CO/109) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux ouvrier(ère)s des entreprises ressortissant à la | |
Commission paritaire de l'industrie de l'habillement et de la | de werkgevers en op de arbeid(st)ers van de ondernemingen die |
ressorteren onder het Paritair Comité voor het kleding- en | |
confection. | confectiebedrijf. |
Art. 2.A l'article 2 des statuts du "Fonds de sécurité d'existence de |
Art. 2.In artikel 2 van de statuten van het "Fonds voor |
l'industrie de l'habillement et de la confection", fixés par la | bestaanszekerheid voor het kleding- en confectiebedrijf", vastgesteld |
convention collective de travail du 8 avril 1981 concernant | bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 april 1981 tot oprichting |
l'institution d'un "Fonds de sécurité d'existence de l'industrie de | van een "Fonds voor bestaanszekerheid voor het kleding- en |
l'habillement et de la confection" et la fixation de ses statuts, | confectiebedrijf" en vaststelling van zijn statuten, gesloten in het |
conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie de | |
l'habillement et de la confection, modifiée par convention collective | Paritair Comité voor het kleding- en confectiebedrijf, gewijzigd bij |
de travail du 15 mars 1989, l'adresse du siège social du fonds | collectieve arbeidsovereenkomst van 15 maart 1989, wordt het adres |
"Bruxelles, rue Montoyer 24" est remplacée par "Zellik, Leliegaarde | "Brussel, Montoyerstraat 24", vervangen door het adres "Zellik, |
22". | Leliegaarde 22". |
Art. 3.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er janvier 2005 et est conclue pour un durée indéterminée. Chacune | januari 2005 en is gesloten voor onbepaalde tijd. Zij kan door elk van |
des parties contractantes peut la dénoncer moyennant un préavis de | de partijen worden opgezegd mits een opzegging van drie maand, |
trois mois, à notifier par lettre recommandée à la poste au président | betekend bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de |
de la Commission paritaire de l'industrie de l'habillement et de la | voorzitter van het Paritair Comité voor het kleding- en |
confection. | confectiebedrijf. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 19 juillet 2006. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 19 juli |
Le Ministre de l'Emploi, | 2006. De Minister van Werk, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |