Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 19/07/2004
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 29 décembre 1997 portant les conditions dans lesquelles l'application de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, est étendue aux travailleurs indépendants et aux membres des communautés religieuses "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 29 décembre 1997 portant les conditions dans lesquelles l'application de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, est étendue aux travailleurs indépendants et aux membres des communautés religieuses Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 29 december 1997 houdende de voorwaarden waaronder de toepassing van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, tot de zelfstandigen en de leden van de kloostergemeenschappen wordt verruimd
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID
19 JUILLET 2004. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 29 19 JULI 2004. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk
décembre 1997 portant les conditions dans lesquelles l'application de besluit van 29 december 1997 houdende de voorwaarden waaronder de
la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et toepassing van de wet betreffende de verplichte verzekering voor
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, est étendue aux geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
travailleurs indépendants et aux membres des communautés religieuses 1994, tot de zelfstandigen en de leden van de kloostergemeenschappen wordt verruimd
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 33, § 1er, geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
alinéa 1er, 1°, remplacé par l'arrêté royal du 18 novembre 1996 et 2°; 1994, inzonderheid op artikel 33, § 1, eerste lid, 1°, vervangen bij koninklijk besluit van 18 november 1996 en 2°;
Vu l'arrêté royal du 29 décembre 1997 portant les conditions dans Gelet op het koninklijk besluit van 29 december 1997 houdende de
lesquelles l'application de la loi relative à l'assurance obligatoire voorwaarden waaronder de toepassing van de wet betreffende de
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen,
soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, est gecoördineerd op 14 juli 1994, tot de zelfstandigen en de leden van de
étendue aux travailleurs indépendants et aux membres des communautés kloostergemeenschappen wordt verruimd, inzonderheid op artikel 1,
religieuses, notamment l'article 1er, modifié par les arrêtés royaux gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 22 maart 1999, 26 april
des 22 mars 1999, 26 avril 1999, 13 septembre 1999, 9 janvier 2000, 6 1999, 13 september 1999, 9 januari 2000, 6 april 2000, 11 juni 2001,
avril 2000, 11 juin 2001, 17 septembre 2001,18 décembre 2001, 17 17 september 2001, 18 december 2001, 17 december 2002 en 18 december
décembre 2002 et 18 décembre 2002; 2002;
Vu la loi du 25 avril 1963 sur la gestion des organismes d'intérêt Gelet op de wet van 25 april 1963 betreffende het beheer van de
public de sécurité sociale et de prévoyance sociale, notamment instellingen van openbaar nut voor sociale zekerheid en sociale
l'article 15; voorzorg, inzonderheid artikel 15;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 9 avril 2004; Gelet op het advies van Inspecteur van Financiën, gegeven op 9 april
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 18 juin 2004; 2004; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 18 juni 2004;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996;
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Considérant que l'arrêté a pour but de clarifier le fait que les Overwegende dat het besluit duidelijk wil maken dat de verstrekkingen
prestations visées à l'article 35bis de la nomenclature des bedoeld in artikel 35bis van de nomenclatuur van de geneeskundige
prestations de santé restent remboursables pour les indépendants et verstrekkingen, vergoedbaar moeten blijven voor de zelfstandigen en
les membres des communautés religieuses, comme c'est le cas pour les leden van de kloostergemeenschappen, zoals dit het geval is voor de
autres prestations relatives aux dispositifs médicaux invasifs, qui andere verstrekkingen met betrekking tot de invasieve medische
sont reprises à l'article 28 de la nomenclature précitée; qu'il est nécessaire que les organismes assureurs soient rapidement mis au courant de cette adaptation, de sorte que chaque ambiguïté relative au remboursement de ces prestations puisse être évitée par eux; que par conséquent il importe que cet arrêté soit pris et publié dans les plus brefs délais; Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique et de Notre Ministre des Classes moyennes et de l'Agriculture et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, hulpmiddelen, die opgenomen zijn in artikel 28 van de voormelde nomenclatuur; dat het geboden is dat de verzekeringsinstellingen snel op de hoogte worden gebracht van deze aanpassing, zodat elke dubbelzinnigheid met betrekking tot de vergoedbaarheid van deze prestaties door hen kan worden vermeden; dat het derhalve geboden is dat dit besluit zo snel mogelijk wordt genomen en bekendgemaakt; Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, en van Onze Minister van Middenstand en Landbouw en op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Dans l'article 1er, alinéa 1er, 15° de l'arrêté royal du

Artikel 1.In artikel 1, eerste lid, 15° van het koninklijk besluit

29 décembre 1997 portant les conditions dans lesquelles l'application van 29 december 1997 houdende de voorwaarden waaronder de toepassing
de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige
indemnités, est étendue aux travailleurs indépendants et aux membres verzorging tot de zelfstandigen en leden van de kloostergemeenschappen
des communautés religieuses, tel que modifié jusqu'à présent, les mots wordt verruimd, zoals gewijzigd tot op heden, worden de woorden «
"articles 28 et 35" sont remplacés par les mots "articles 28, 35 et artikelen 28 en 35 », vervangen door de woorden « artikelen 28, 35 en
35bis ". 35bis ».

Art. 2.Cet arrêté entre en vigueur le jour de sa publication au

Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de dag waarop het in het

Moniteur belge. Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.

Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique

Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid en Onze

et Notre Ministre des Classes moyennes et de l'Agriculture sont Minister van Middenstand en Landbouw zijn, ieder wat hem betreft,
chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. belast met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 19 juillet 2004. Gegeven te Brussel, 19 juli 2004.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
Le Ministre des Classes moyennes et de l'Agriculture, De Minister van Middenstand en Landbouw,
S. LARUELLE S. LARUELLE
^