Arrêté royal portant octroi d'une subvention de 2200000 BEF maximum à l'association sans but lucratif Réseau belge de Lutte contre la Pauvreté pour le soutien du fonctionnement et l'organisation d'une conférence et Assemblée générale du European Anti-Poverty Network | Koninklijk besluit houdende toekenning van een toelage van maximum 2200000 BEF aan de vereniging zonder winstoogmerk Belgisch Netwerk Armoedebestrijding voor de ondersteuning van de werking en de organisatie van een conferentie annex Algemene Vergadering van het European Anti-Poverty Network |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT | MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU |
19 JUILLET 2001. - Arrêté royal portant octroi d'une subvention de | 19 JULI 2001. - Koninklijk besluit houdende toekenning van een toelage |
2200000 BEF maximum à l'association sans but lucratif Réseau belge de | van maximum 2200000 BEF aan de vereniging zonder winstoogmerk Belgisch |
Lutte contre la Pauvreté pour le soutien du fonctionnement et | Netwerk Armoedebestrijding voor de ondersteuning van de werking en de |
l'organisation d'une conférence et Assemblée générale du European | organisatie van een conferentie annex Algemene Vergadering van het |
Anti-Poverty Network | European Anti-Poverty Network |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 22 décembre 2000 contenant le budget des dépenses pour | Gelet op de wet van 22 december 2000 houdende de algemene |
l'année budgétaire 2001, notamment le programme 26.55.1; | uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2001, inzonderheid programma 26.55.1; |
Vu les lois sur la comptabilité de l'Etat, coordonnées par l'arrêté | Gelet op de wetten op de Rijkscomptabiliteit, gecoördineerd in het |
royal du 17 juillet 1991, notamment les articles 55 à 58; | koninklijk besluit van 17 juli 1991, inzonderheid de artikels 55 en |
Vu l'arrêté royal du 7 août 1995 fixant certaines attributions | 58; Gelet op het koninklijk besluit van 7 augustus 1995 houdende |
ministérielles relatives au Ministère de la Santé publique et de | vaststelling van bepaalde ministeriële bevoegdheden met betrekking tot |
l'Environnement, notamment l'article 6; | het Ministerie van Volksgezondheid en Leefmilieu, inzonderheid artikel 6; |
Vu l'arrêté royal du 16 novembre 1994 relatif au contrôle | Gelet op het koninklijk besluit van16 november 1994 betreffende de |
administratif et budgétaire, notamment l'article 22; | administratieve en begrotingscontrole, inzonderheid artikel 22; |
Considérant que le Ministre de l'Intégration sociale est notamment | Overwegende dat de Minister van Maatschappelijke Integratie o.m. |
chargé de stimuler les initiatives visant à intégrer dans la société | belast is met het stimuleren van initiatieven gericht op de integratie |
les groupes de la population qui, du fait de circonstances | van groepen in de samenleving die, omwille van financiële, familiale |
financières, familiales ou sociales, n'y participent pas à part | of maatschappelijke omstandigheden, niet volwaardig deelnemen; |
entière; Vu l'avis de l'Inspection des Finances du 16 juillet 2001; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën gegeven op 16 juli 2001; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 19 juillet 2001; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 19 juli 2001; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intégration sociale, | Op de voordracht van Onze Minister van Maatschappelijke Integratie, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Une subvention de 2.200.000 BEF (deux millions deux cent |
Artikel 1.Een toelage van maximum 2.200.000 BEF (twee miljoen |
milles francs belges) maximum à imputer au crédit inscrit à l'article | tweehonderdduizend Belgische frank) aan te rekenen op het krediet |
55.11.33.34.33 du Ministère fédéral des Affaires sociales, de la Santé | ingeschreven op artikel 55.11.33.34.33 van het federaal Ministerie van |
publique et de l'environnement, Direction d'Administration de l'Aide | Sociale Zaken, Volksgezondheid en Leefmilieu, Bestuursdirectie van het |
sociale, exercice budgétaire 2001, est octroyée à l'asbl Réseau belge | Maatschappelijk Welzijn, begrotingsjaar 2001, wordt toegekend aan VZW |
de Lutte contre la Pauvreté, rue A. Renard 86/7, 1000 Bruxelles pour | Belgisch Netwerk Armoedebestrijding, A. Rernardstraat 86/7, 1000 |
le soutien du fonctionnement et l'organisation d'une conférence et | Brussel voor de ondersteuning van de werking en de organisatie van een |
Assemblée générale du European Anti-Poverty Network. | conferentie annex Algemene Vergadering van het European Anti-Poverty |
Les moyens seront utilisés afin d'accroître l'efficacité des actions | Network. De middelen zullen gebruikt worden om de efficiëntie van de acties |
contre la pauvreté et l'exclusion sociale, d'aider à déterminer la | tegen armoede en sociale uitsluiting te vergroten, hulp te bieden bij |
politique sociale et d'élaborer les programmes d'action et enfin en | het bepalen van het sociaal beleid en het opstellen van |
vue de fournir une assistance pour et avec des personnes et groupes en | actieprogramma's en tenslotte voor en met personen en groepen in |
situation de pauvreté et d'exclusion sociale. | toestand van armoede en sociale uitsluiting ondersteuning bieden. |
En outre, le Réseau belge soutiendra l'organisation de la conférence | Bovendien zal het Belgisch Netwerk de organisatie van de conferentie |
et assemblée générale du European Anti-Poverty Network organisée | annex algemene vergadering van het European Anti-Poverty Network die |
pendant la présidence belge de l'U.E. (novembre 2001). | georganiseerd wordt tijdens het Belgisch voorzitterschap van de E.U. |
(november 2001) ondersteunen. | |
Art. 2.§ 1er. Le paiement de la subvention précitée s'effectuera sur |
Art. 2.§ 1. De uitbetaling van voornoemde toelage zal geschieden na |
présentation de la créance, accompagnée des pièces justificatives | voorlegging van de schuldvordering, vergezeld van de nodige |
nécessaires, au numéro de compte 880-3291921-79 de l'asbl. Ces | verantwoordingsstukken, op het rekeningnummer 880-3291921-79 van de |
documents doivent être transmis au Ministère fédéral des Affaires | VZW. Deze documenten dienen overgemaakt aan het federaal Ministerie |
sociales, de la Santé publique et de l'environnement, Direction | |
d'Administration de l'Aide sociale, Boulevard Anspach 1, 13ème étage, | van Sociale Zaken, Volksgezondheid en Leefmilieu, Bestuursdirectie |
1000 Bruxelles. | Maatschappelijk Welzijn, Anspachlaan 1, 13de verdieping, 1000 Brussel. |
§ 2er. Le montant octroyé sera versé en trois tranches : | § 2. Het toegekende bedrag zal in drie schijven worden betaald : |
Une première tranche de 50 % sera libérée après l'engagement de la | Een eerste schijf van 50 % wordt vrijgemaakt na het vastleggen van de |
subvention et sur demande de l'asbl. | toelage en na aanvraag door de VZW. |
Une deuxième tranche de 30 % sera versée trois mois après la signature | Een tweede schijf van 30 % zal betaald worden drie maanden na de |
du présent arrêté et après présentation des pièces justificatives | ondertekening van dit besluit en na voorlegging van de noodzakelijke |
nécessaires. | verantwoordingsstukken. |
Un solde de 20 % sera versé après présentation des pièces | Een saldo van 20 % zal betaald worden na voorlegging van de |
justificatives nécessaires. | noodzakelijke verantwoordingsstukken. |
§ 3. Le montant visé à l'article 1 est destiné à couvrir les frais de | § 3. Het bedrag bedoeld in artikel 1 dient om personeels-, werkings- |
personnel, de fonctionnement et de l'organisation. | en organisatiekosten te dekken. |
§ 4. Les pièces justificatives sont datées, signées par l'asbl et | § 4. De bewijsstukken worden gedateerd, ondertekend door de VZW en |
certifiées sincères et véritables pour les sommes payées. Elles sont | voor de gevorderde sommen voor waar en oprecht verklaard. Zij worden |
introduites en trois exemplaires. | in drie exemplaren ingediend. |
§ 5. La Direction d'administration de l'Aide sociale du Ministère | § 5. Op de administratieve verwerking wordt toegezien door de |
Bestuursdirectie voor het Maatschappelijk Welzijn van het federaal | |
fédéral des Affaires sociales, de la Santé publique et de | Ministerie van Sociale Zaken, Volksgezondheid en Leefmilieu, |
l'Environnement, boulevard Anspach 1, 13e étage, 1000 Bruxelles se | Anspachlaan 1, 1000 Brussel, 13e verdieping. Alle briefwisseling in |
charge du traitement administratif. Toute la correspondance relative | verband met de administratieve verwerking in het kader van dit besluit |
au traitement administratif dans le cadre du présent arrêté est | |
envoyée à l'adresse précitée. | wordt aan dit adres gericht. |
Art. 3.Toutes les créances et les pièces justificatives établies dans |
Art. 3.Alle schuldvorderingen en verantwoordingsstukken in het kader |
le cadre du présent arrêté doivent être à la disposition de | van dit besluit dienen uiterlijk op 31 oktober 2002 in het bezit te |
l'administration au plus tard le 31 octobre 2002. | zijn van de administratie. |
Seuls les tribunaux de Bruxelles sont compétents en cas de litige. | In geval van betwisting zijn enkel de Brusselse rechtbanken bevoegd. |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 15 mars 2001 et se |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 15 maart 2001 en wordt |
termine le 14 mars 2002. | beëindigd op 14 maart 2002. |
Art. 5.Notre Ministre de l'Intégration sociale est chargé de |
Art. 5.Onze Minister van Maatschappelijke Integratie is belast met de |
l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 19 juillet 2001. | Gegeven te Brussel, 19 juli 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Intégration sociale, | De Minister van Maatschappelijke Integratie, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |