Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 19/07/2001
← Retour vers "Arrêté royal relatif à la durée du travail du personnel occupé dans certaines entreprises ressortissant à la Commission paritaire de la construction "
Arrêté royal relatif à la durée du travail du personnel occupé dans certaines entreprises ressortissant à la Commission paritaire de la construction Koninklijk besluit betreffende de arbeidsduur van het personeel tewerkgesteld in sommige ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Comité voor het bouwbedrijf
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID
19 JUILLET 2001. - Arrêté royal relatif à la durée du travail du 19 JULI 2001. - Koninklijk besluit betreffende de arbeidsduur van het
personnel occupé dans certaines entreprises ressortissant à la personeel tewerkgesteld in sommige ondernemingen die ressorteren onder
Commission paritaire de la construction (1) het Paritair Comité voor het bouwbedrijf (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 16 mars 1971 sur le travail, notamment l'article 19, Gelet op de arbeidswet van 16 maart 1971, inzonderheid op artikel 19,
troisième alinéa, 2°; derde lid, 2°;
Vu la demande de la Commission paritaire de la construction; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het bouwbedrijf;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996;
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Considérant que la sécurité juridique des relations de travail dans la Overwegende dat de rechtszekerheid inzake arbeidsverhoudingen in het
Commission paritaire de la construction exige que les dispositions Paritair Comité voor het bouwbedrijf vereist dat de nodige
réglementaires nécessaires soient adoptées sans retard; reglementaire bepalingen onverwijld worden genomen;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Le présent arrêté est applicable aux ouvriers qui, dans

Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op de werklieden die, in de

les entreprises qui ressortissent à la Commission paritaire de la ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Comité voor het
construction, sont chargés en tant que chauffeur, du transport des bouwbedrijf, als chauffeur instaan voor het vervoer van materiaal en
matériaux et matériel vers les chantiers de l'entreprise. materieel naar de werven van de onderneming.

Art. 2.Le temps d'attente pendant lequel l'ouvrier reste à la

Art. 2.Voor de vaststelling van de arbeidsduur wordt de wachttijd

disposition de son employeur, bien qu'il ne puisse fournir aucune gedurende dewelke de werkman ter beschikking staat van de werkgever,
prestation, n'est pas considéré comme temps de travail pour la alhoewel hij geen prestaties kan leveren, niet als arbeidstijd
fixation de la durée du travail. beschouwd.
Le temps d'attente est limité à une heure par jour, avec un maximum de De wachttijd is beperkt tot één uur per dag met een maximum van vijf
cinq heures par semaine. uren per week.

Art. 3.Les dispositions du présent arrêté ne peuvent être cumulées

Art. 3.De bepalingen van dit besluit kunnen niet gecumuleerd worden

avec les dispositions de l'arrêté royal du 15 janvier 1999 relatif à met de bepalingen van het koninklijk besluit van 15 januari 1999
la durée du travail du personnel occupé dans certaines entreprises betreffende de arbeidsduur van het personeel tewerkgesteld in sommige
ressortissant à la Commission paritaire de la construction. ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Comité voor het

Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2001.

bouwbedrijf.

Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2001.

Art. 5.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

Art. 5.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering

présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 19 juillet 2001. Gegeven te Brussel, 19 juli 2001.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werkgelegenheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 16 mars 1971, Moniteur belge du 30 mars 1971. Wet van 16 maart 1971, Belgisch Staatsblad van 30 maart 1971.
^