Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 17 juillet 1995, conclue au sein de la Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et électrique, concernant l'allocation spéciale compensatoire | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 juli 1995, gesloten in het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw, betreffende de bijzondere compensatietoeslag |
---|---|
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL | MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID |
19 JUILLET 2001. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 19 JULI 2001. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 17 juillet 1995, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 juli 1995, |
Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et | gesloten in het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en |
électrique, concernant l'allocation spéciale compensatoire (1) | elektrische bouw, betreffende de bijzondere compensatietoeslag (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire des constructions métallique, | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de metaal-, machine- |
mécanique et électrique; | en elektrische bouw; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 17 juillet 1995, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 17 juli 1995, gesloten |
Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et | in het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw, |
électrique, concernant l'allocation spéciale compensatoire. | betreffende de bijzondere compensatietoeslag. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 19 juillet 2001. | Gegeven te Brussel, 19 juli 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et électrique | Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw |
Convention collective de travail du 17 juillet 1995 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 17 juli 1995 |
Allocation spéciale compensatoire (Convention enregistrée le 21 | Bijzondere compensatietoeslag (Overeenkomst geregistreerd op 21 |
novembre 1995 sous le numéro 39758/CO/111) | november 1995 onder het nummer 39758/CO/111) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs, aux ouvriers et aux ouvrières des entreprises | de werkgevers, werklieden en werksters van de ondernemingen welke |
ressortissant à la Commission paritaire des constructions métallique, | onder het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische |
mécanique et électrique. | bouw ressorteren. |
CHAPITRE II. - Modalités d'octroi | HOOFDSTUK II. - Toekenningsmodaliteiten |
Art. 2.En exécution des dispositions des articles 3, 4° et 26ter de |
Art. 2.Ter uitvoering van de bepalingen van de artikelen 3, 4° en |
la convention collective de travail du 15 mars 1993, modifiant et | 26ter van de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 maart 1993, tot |
coordonnant les statuts du "Fonds de sécurité d'existence des | wijziging en coördinatie van de statuten van het "Fonds voor |
bestaanszekerheid van de metaalverwerkende nijverheid", geregistreerd | |
fabrications métalliques", enregistrée sous le numéro 32758/CO/111, il | onder het nummer 32758/CO/111, wordt voor het jaar 1994, aan de in |
est accordé pour l'année 1994, aux ouvriers et ouvrières visés à | artikel 1 bedoelde werklieden en werksters die lid zijn van één van de |
l'article 1er, membres d'une des organisations interprofessionnelles | representatieve interprofessionele organisaties van werknemers, welke |
représentatives de travailleurs, qui sont fédérées sur le plan | in het nationaal vlak zijn verbonden, een bijzondere |
national, une allocation spéciale compensatoire d'un montant de : | compensatietoeslag toegekend ten bedrage van : |
3 000 BEF à tous les membres payant une cotisation mensuelle d'au | 3 000 BEF aan alle leden die een maandelijkse bijdrage van ten minste |
moins 380 BEF; | 380 BEF betalen; |
2 200 BEF à tous les membres payant une cotisation mensuelle entre 239 | 2 200 BEF aan alle leden die een maandelijkse bijdrage tussen 239 BEF |
BEF et 380 BEF; | en 380 BEF betalen; |
0 BEF à tous les membres payant une cotisation mensuelle de moins de | 0 BEF aan alle leden die een maandelijkse bijdrage van minder dan 240 |
240 BEF. | BEF betalen. |
CHAPITRE III. - Validité | HOOFDSTUK III. - Geldigheid |
Art. 3.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er janvier 1995 pour les allocations afférentes à l'exercice 1994 | januari 1995 voor de toeslagen die betrekking hebben op het dienstjaar |
et cesse d'être en vigueur le 31 décembre 1995. | 1994 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 1995. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 19 juillet 2001. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 19 juli 2001. |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |