Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 19/07/2001
← Retour vers "Arrêté royal déterminant, en vue de l'application de l'article 43 des lois sur l'emploi des langues en matière administrative, coordonnées le 18 juillet 1966, les grades des agents des services centraux des services publics fédéraux, qui constituent un même degré de la hiérarchie "
Arrêté royal déterminant, en vue de l'application de l'article 43 des lois sur l'emploi des langues en matière administrative, coordonnées le 18 juillet 1966, les grades des agents des services centraux des services publics fédéraux, qui constituent un même degré de la hiérarchie Koninklijk besluit tot vaststelling, met het oog op de toepassing van artikel 43 van de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken, gecoördineerd op 18 juli 1966, van de graden van de ambtenaren van de centrale diensten van de federale overheidsdiensten, die eenzelfde trap van de hiërarchie vormen
MINISTERE DE LA FONCTION PUBLIQUE MINISTERIE VAN AMBTENARENZAKEN
19 JUILLET 2001. - Arrêté royal déterminant, en vue de l'application 19 JULI 2001. - Koninklijk besluit tot vaststelling, met het oog op de
de l'article 43 des lois sur l'emploi des langues en matière toepassing van artikel 43 van de wetten op het gebruik van de talen in
administrative, coordonnées le 18 juillet 1966, les grades des agents bestuurszaken, gecoördineerd op 18 juli 1966, van de graden van de
des services centraux des services publics fédéraux, qui constituent ambtenaren van de centrale diensten van de federale overheidsdiensten,
un même degré de la hiérarchie die eenzelfde trap van de hiërarchie vormen
AVIS DU CONSEIL D'ETAT ADVIES VAN DE RAAD VAN STATE
Le Conseil d'Etat, section de législation, première chambre, saisi par De Raad van State, afdeling wetgeving, eerste kamer, op 14 juni 2001
le Ministre de la Fonction publique et de la Modernisation de door de Minister van Ambtenarenzaken en Modernisering van de openbare
besturen verzocht hem van advies te dienen over een ontwerp van
l'administration, le 14 juin 2001, d'une demande d'avis sur un projet koninklijk besluit « tot vaststelling, met het oog op de toepassing
d'arrêté royal « déterminant, en vue de l'application de l'article 43 van artikel 43 van de wetten op het gebruik van de talen in
des lois sur l'emploi des langues en matière administrative,
coordonnées le 18 juillet 1966, les grades des agents des services bestuurszaken, gecoördineerd op 18 juli 1966, van de graden van de
centraux des services publics fédéraux, qui constituent un même degré ambtenaren van de centrale diensten van de federale overheidsdiensten,
de la hiérarchie », a donné le 28 juin 2001 l'avis suivant : Examen du texte Intitulé Le Conseil d'Etat, section de législation, n'aperçoit pas à quoi se réfèrent les mots « services d'exécution des services publics fédéraux » figurant dans l'intitulé du projet. Au demeurant, il n'est plus question que des services centraux dans la suite de l'arrêté. Préambule 1. Le fondement légal du projet mentionné au premier alinéa du die eenzelfde trap van de hiërarchie vormen », heeft op 28 juni 2001 het volgende advies gegeven : Onderzoek van de tekst Opschrift De Raad van State, afdeling wetgeving, ziet niet waaraan de in het opschrift van het ontworpen besluit voorkomende term « uitvoeringsdiensten van de federale overheidsdiensten » refereert. Verder in het besluit wordt overigens nog enkel gewag gemaakt van de centrale diensten. Aanhef 1. De rechtsgrond van het ontwerp die wordt aangehaald in het eerste
préambule sera précisé comme suit : lid van de aanhef, dient als volgt te worden gepreciseerd :
« Vu..., notamment l'article 43, § 3, alinéa 4; ». « Gelet op..., inzonderheid op artikel 43, § 3, vierde lid; ».
Cette précision est souhaitable, dès lors que l'article 43 des lois coordonnées sur l'emploi des langues en matière administrative, qui est cité, comporte encore d'autres délégations au Roi qui ne sont pas pertinentes par rapport au projet soumis pour avis. 2. Pas plus qu'elles ne sont modifiées par le projet ou qu'elles ne lui procurent de fondement légal, les dispositions auxquelles se réfèrent les deuxième et troisième alinéas du préambule du projet ne sont pas utiles à la compréhension de celui-ci. Les deuxième et troisième alinéas du préambule doivent dès lors être supprimés. 3. Le préambule du projet ne doit pas mentionner la norme qui impose le respect d'une formalité, mais bien les données attestant de Deze precisering is wenselijk, daar het aangehaalde artikel 43 van de gecoördineerde (en niet « gecoördinneerde ») wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken nog andere delegaties aan de Koning bevat, welke ten aanzien van het om advies voorgelegde ontwerp niet relevant zijn. 2. De bepalingen aangehaald in het tweede en derde lid van de aanhef van het ontwerp strekken dit laatste niet tot rechtsgrond, worden erdoor niet gewijzigd en zijn niet noodzakelijk voor een goed begrip ervan. De tweede en derde aanhefverwijzing dienen derhalve te worden geschrapt. 3. De aanhef van het ontwerp dient geen gewag te maken van de norm die de naleving van een pleegvorm oplegt, maar wel van de gegevens waaruit
l'accomplissement de cette dernière. de naleving van de pleegvorm blijkt.
Il s'impose de remanier le quatrième alinéa du préambule (qui devient Het vierde lid van de aanhef (dat het tweede lid wordt) dient gelet op
le deuxième alinéa) en tenant compte de cette règle. dit voorschrift te worden herwerkt.
4. On rédigera le texte français du cinquième alinéa (qui devient le 4. Men redigere de Franse tekst van het vijfde lid (dat het derde lid
troisième alinéa) comme suit : wordt) als volgt :
« Vu l'avis de la Commission permanente de contrôle linguistique, « Vu l'avis de la Commissions permanente de contrôle linguistique,
donné le 11 juin 2001; ». donné le 11 juin 2001; ».
5. Il y a lieu de compléter le préambule par un alinéa se référant à 5. Aan de aanhef dient een lid te worden toegevoegd waarin wordt
gerefereerd aan het advies van de inspecteur van financiën, gegeven op
l'avis de l'inspecteur des finances, donné le 27 mars 2001. En effet, 27 maart 2001. Dat vormvereiste wordt immers voorgeschreven door
cette formalité est prescrite par l'article 14, 1°, a), de l'arrêté
royal du 16 novembre 1994 relatif au contrôle administratif et artikel 14, 1°, a), van het koninklijk besluit van 16 november 1994
budgétaire. betreffende de administratieve en begrotingscontrole.
6. Compte tenu des règles de légistique les plus récentes, on rédigera 6. Gelet op de meest recente wetgevingstechnische voorschriften,
les sixième et septième alinéas du préambule (qui deviennent les redigere men het zesde en het zevende lid van de aanhef (die het
cinquième et sixième alinéas) comme suit : vijfde en het zesde lid worden) als volgt :
« Vu la délibération du Conseil des Ministres sur la demande d'avis à « Gelet op het besluit van de Ministerraad, over het verzoek aan de
donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne dépassant pas un mois; Raad van State om advies te geven binnen een termijn van een maand;
Vu l'avis 31.830/1 du Conseil d'Etat, donné le 28 juin 2001, en Gelet op het advies 31.830/1 van de Raad van State, gegeven op 28 juni
application de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur 2001 met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de
le Conseil d'Etat; ». gecoördineerde wetten op de Raad van State; ».
Article 1er Artikel 1
1. Dès lors que les agents des cellules stratégiques, de coordination 1. Aangezien de personeelsleden van de cellen beleidsvoorbereiding,
algemene beleidscoördinatie en algemeen beleid als bedoeld in het
générale de la politique et de politique générale, visés dans l'arrêté ontworpen koninklijk besluit betreffende de invulling van de
royal en projet relatif à l'installation des organes stratégiques des beleidsorganen van de federale overheidsdiensten en van de cellen en
services publics fédéraux et des cellules et secrétariats des membres secretariaten van de leden van de federale Regering, en betreffende de
du Gouvernement fédéral, et relatif aux membres du personnel des personeelsleden van de federale overheidsdiensten aangewezen om deel
services publics fédéraux désignés pour faire partie du cabinet d'un uit te maken van het kabinet van een lid van een regering of van een
membre du gouvernement ou d'un collège d'une communauté ou d'une college van een gemeenschap of een gewest (1), deel zullen uitmaken
région (1), feront partie d'un service central et qu'il s'agit de van een centrale dienst en ambtenaren zijn, zijn ook zij onderworpen
fonctionnaires, ils sont également soumis à l'article 43 des lois sur aan artikel 43 van de wetten op het gebruik van de talen in
l'emploi des langues en matière administrative, coordonnées le 18 bestuurszaken, gecoördineerd op 18 juli 1966. Zij dienen derhalve met
juillet 1966. Ils doivent dès lors être affectés à un degré de la het oog op het vaststellen van taalkaders te worden ingedeeld in een
hiérarchie dans le but de fixer les cadres linguistiques. trap van de hiërarchie.
Il y aura lieu d'dapter le projet sur ce point. Het ontwerp zal op dit punt dienen te worden aangepast.
2. Dans la phrase introductive, on supprimera les mots « horizontaux 2. Men schrappe in de inleidende zin de woorden « horizontale en
et verticaux », dès lors que ces mots n'ont pas de signification verticale », nu die woorden geen geëigende, juridische betekenis
juridique spécifique. hebben.
3. On écrira « premier degré », « deuxième degré », etc., au lieu de « 3. Men schrijve « eerste trap », « tweede trap », enzovoort in plaats
1er degré », « 2e degré », etc. van « 1e trap », « 2e trap », enzovoort.
Dans la définition des premier et deuxième degrés, on écrira chaque In de Nederlandse tekst van de omschrijving van de eerste en tweede
fois « fonctions » à la place de « fonction », alors que dans le texte trap dient het woord « aangeduid », conform de Franse tekst, te worden
néerlandais de cette définition, on remplacera le mot « aangeduid » vervangen door het woord « bepaald » (2), terwijl in de Franse tekst
par « bepaald » (2), conformément au texte français. van die omschrijving telkens « fonctions » moet worden geschreven in
plaats van « fonction ».
Article 2 Artikel 2
A supposer qu'il y ait des arrêtés ou des règlements se référant à Gesteld dat er besluiten of reglementen bestaan waarin wordt verwezen
l'arrêté royal du 14 septembre 1994 déterminant, en vue de naar het koninklijk besluit van 14 september 1994 tot vaststelling,
l'application de l'article 43 des lois sur l'emploi des langues en met het oog op de toepassing van artikel 43 van de wetten op het
matière administrative, coordonnées le 18 juillet 1966, les grades des gebruik van de talen in bestuurszaken, gecoördineerd op 18 juli 1966,
agents de certains services centraux, qui constituent un même degré de van de graden van de ambtenaren van bepaalde centrale diensten, die
eenzelfde trap van de hiërarchie vormen, mag de referentie aan dat
la hiérarchie, la référence à cet arrêté ne peut en aucun cas être besluit in ieder geval niet zonder meer worden vervangen door een
simplement remplacée par une référence à l'arrêté dont le projet est referentie aan het besluit dat thans in ontwerpvorm voorligt. Het
présentement examiné. En effet, l'arrêté du 14 septembre 1994 est besluit van 14 september 1994 heeft immers nog gelding ten aanzien van
encore applicable aux ministères qui n'ont pas encore été supprimés. de ministeries die nog niet zijn afgeschaft.
L'article 2 sera dès lors réexaminé, tout en veillant à ce que Artikel 2 dient derhalve te worden herbekeken, waarbij er tevens zal
l'arrêté royal du 14 septembre 1994 soit désigné par son intitulé op moeten worden gelet dat het koninklijk besluit van 14 september
exact dans le texte néerlandais. 1994 in de Nederlandse tekst met zijn correct opschrift wordt vermeld.
Article 3 Artikel 3
Dès lors que les arrêtés répartissant les rangs selon les degrés de la Aangezien besluiten houdende de indeling van de rangen volgens de
hiérarchie ne produisent véritablement leurs effets qu' au moment où trappen van de hiërarchie maar echt uitwerking krijgen op het tijdstip
de nouveaux cadres linguistiques entrent en vigueur, ces arrêtés étant dat de nieuwe taalkaders van kracht worden, nu zij precies met het oog
précisément adoptés dans le but de fixer ces cadres linguistiques, op het vaststellen van die taalkaders worden bepaald, lijkt er geen
rien ne paraît justifier que l'on s'écarte du délai usuel d'entrée en reden te bestaan om af te wijken van de gangbare termijn van
vigueur. inwerkingtreding.
Par conséquent, il serait préférable d'omettre l'article 3 du projet. Artikel 3 wordt dan ook beter uit het ontwerp weggelaten.
La chambre était composée de : De kamer was samengesteld uit :
MM. : De heren :
M. Van Damme, président de chambre; M. Van Damme, kamervoorzitter;
J. Baert, J. Smets, conseillers d'Etat; J. Baert, J. Smets, staatsraden;
G. Schrans, A. Spruyt, assesseurs de la section de législation; G. Schrans, A. Spruyt, assessoren van de afdeling wetgeving;
A. Beckers, greffier. A. Beckers, griffier.
La concordance entre la version néerlandaise et la version française a De overeenstemming tussen de Nederlandse en de Franse teks twerd
été vérifiée sous le contrôle de M. J. Smets. nagezien onder toezicht van de heer J. Smets.
Le rapport a été présenté par M. B. Weekers, auditeur adjoint. La note Het verslag werd uitgebracht door de heer B. Weekers,
du Bureau de coordination a été rédigée et exposée par M. J. adjunct-auditeur. De nota van het coördinatiebureau werd opgesteld en
Drijkoningen, référendaire. toegelicht door de heer J. Drijkoningen, referendaris.
Le greffier, Le président, De griffier, De voorzitter,
A. Beckers. M. Van Damme. A. Beckers. M. Van Damme.
_______ _______
Notes Nota's
(1) Le Conseil d'Etat, section de législation, a donné, le 31 mai (1) Over dat ontwerp heeft de Raad van State, afdeling wetgeving, op
2001, l'avis 31.707/1 sur ce projet. 31 mei 2001 het advies 31.707/1 uitgebracht.
(2) En effet, à l'article 2, § 2, de l'arrêté royal du 2 mai 2001 (2) In artikel 2, § 2, van het koninklijk besluit van 2 mei 2001
relatif à la désignation et à l'exercice des fonctions de management betreffende de aanduiding en uitoefening van de management- en
et d'encadrement dans les services publics fédéraux, il est question staffuncties in de federale overheidsdiensten wordt immers gewag
de "bepaling van het organogram". gemaakt van « de bepaling van het organogram ».
19 JUILLET 2001. - Arrêté royal déterminant, en vue de l'application 19 JULI 2001. - Koninklijk besluit tot vaststelling, met het oog op de
de l'article 43 des lois sur l'emploi des langues en matière toepassing van artikel 43 van de wetten op het gebruik van de talen in
administrative, coordonnées le 18 juillet 1966, les grades des agents bestuurszaken, gecoördineerd op 18 juli 1966, van de graden van de
des services centraux des services publics fédéraux, qui constituent ambtenaren van de centrale diensten van de federale overheidsdiensten,
un même degré de la hiérarchie die eenzelfde trap van de hiërarchie vormen
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu les lois sur l'emloi des langues en matière administrative, Gelet op de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken,
coordonnées le 18 juillet 1966, notamment l'article 43, § 3, alinéa 4 gecoördineerd op 18 juli 1966, inzonderheid op artikel 43, § 3, vierde
modifié par l'arrêté royal du 22 juillet 1993 et par les lois du 10 lid gewijzigd bij koninklijk besluit van 22 juli 1993 en bij de wetten
avril 1995 et 19 octobre 1998; van 10 april 1995 en 19 oktober 1998;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 27 mars 2001; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 27
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 29 mars 2001; maart 2001; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 29 maart 2001;
Vu les remarques des syndicats, données le 11 avril 2001, en ce qui Gelet op de opmerkingen van de vakbonden, gegeven op 11 april 2001,
voor wat betreft het Vrij Syndicaat voor het Openbaar Ambt en gegeven
concerne le Syndicat libre de la Fonction publique et donné le 13 op 13 april 2001, voor wat betreft de Algemene Centrale van Openbare
avril 2001, en ce qui concerne la Centrale générale des Services
publics, conformément à l'article 54, alinéa 2 des lois précitées; Diensten, overeenkomstig artikel 54, tweede lid van voormelde wetten;
Vu l'avis de la Commission permanente de contrôle linguistique, donné Gelet op het advies van de Vaste Commissie voor Taaltoezicht, gegeven
le 11 juin 2001; op 11 juni 2001;
Vu la délibération du Conseil des ministres sur la demande d'avis à Gelet op het besluit van de Ministerraad over het verzoek aan de Raad
donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne dépassant pas un mois; van State om advies te geven binnen een termijn van een maand;
Vu l'avis n° 31.830/1 du Conseil d'Etat, donné le 28 juin 2001, en Gelet op het advies nr. 31.830/1 van de Raad van State, gegeven op 28
application de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur juni 2001, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de
le Conseil d'Etat; gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Sur la proposition de Notre Ministre de la Fonction publique et de la Op de voordracht van Onze Minister van Ambtenarenzaken en
Modernisation de l'administration et de l'avis de Nos Ministres qui en Modernisering van de openbare besturen en op het advies van Onze in
ont délibéré en Conseil, Raad vergaderde Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Pour l'application de l'article 43 des lois sur l'emploi

Artikel 1.Met het oog op de toepassing van artikel 43 van de wetten

des langues en matière administrative, coordonnées le 18 juillet 1966, op het gebruik van de talen in bestuurszaken, gecoördineerd op 18 juli
1966, op de personeelsleden van de centrale diensten van de
aux membres du personnel des services publics fédéraux horizontaux et horizontale en verticale federale overheidsdiensten, bedoeld in het
verticaux visés à l'arrêté royale du 7 novembre 2000 portant création koninklijk besluit van 7 november 2000 houdende oprichting en
et composition des organes communs à chaque service public fédéral, samenstelling van de organen die gemeenschappelijk zijn aan iedere
les divers grades constituant un degré de la hiérarchie sont federale overheidsdienst, worden de verschillende graden die een trap
déterminés de la manière suivante : van de hiërarchie vormen, vastgesteld als volgt :
Premier degré : l'emploi de président du Comité de Direction et les Eerste trap : de betrekking van de voorzitter van het Directiecomité
emplois correspondant à des fonctions de management -1 et -2, fixés en de betrekkingen overeenstemmend met een managementfunctie -1 en -2,
par Nous conformément à l'article 2, § 2 de l'arrêté royal relatif du zoals bepaald door Ons overeenkomstig artikel 2, § 2 van het het
2 mei 2001 à la désignation et à l'exercice des fonctions de koninklijk besluit van 2 mei 2001 betreffende de aanduiding en de
management et d'encadrement dans les services publics fédéraux; uitoefening van de management- en staffuncties in de federale
Deuxième degré : les emplois correspondant à des fonctions de overheidsdiensten; Tweede trap : de betrekkingen overeenstemmend met een
management -3 et à des fonctions d'encadrement, fixés par Nous managementfunctie -3 en een staffunctie, zoals bepaald overeenkomstig
conformément à l'article 2, § 2 de l'arrêté royal relatif du 2 mei artikel 2, § 2 van het het koninklijk besluit van 2 mei 2001
2001 à la désignation et à l'exercice des fonctions de management et betreffende de aanduiding en de uitoefening van de management- en
d'encadrement dans les services publics fédéraux, ainsi que les grades staffuncties in de federale overheidsdiensten, evenals de graden die
répartis dans les rangs 17, 16, 15 et 13; behoren tot de rangen 17, 16, 15 en 13;
Troisième degré : les emplois des membres d'une cellule stratégique, y Derde trap : de betrekkingen van de leden van een cel
compris le responsable, ainsi que fixé à l'article 2 de l'arrêté royal beleidsvoorbereiding, met inbegrip van het hoofd, zoals bepaald in
du 19 juillet 2001 relatif à l'installation des organes stratégiques artikel 2 van het koninklijk besluit van 19 juli 2001 betreffende de
des services publics fédéraux et relatif aux membres du personnel des invulling van de beleidsorganen van de federale overheidsdiensten en
services publics fédéraux désignés pour faire partie du cabinet d'un betreffende de personeelsleden van de federale overheidsdiensten
membre d'un Gouvernement ou d'un Collège d'une Communauté ou d'une aangewezen om deel uit te maken van een kabinet van een lid van een
Regering of van een College van een Gemeenschap of een Gewest,
Région, pour autant que ces membres ne sont pas déjà soumis à un cadre voorzover de leden van de cel beleidsvoorbereiding niet reeds aan een
linguistique, et les grades répartis dans le rang 10, ainsi que les taalkader onderworpen zijn, en de graden die behoren tot rang 10,
grades répartis dans le niveau 2+.; evenals de graden die behoren tot het niveau 2+;
Quatrième degré : les grades répartis dans le niveau 2; Vierde trap : de graden die behoren tot niveau 2;
Cinquième degré : les grades répartis dans les niveaux 3 et 4. Vijfde trap : de graden die behoren tot de niveaus 3 en 4.

Art. 2.Nos Ministres et Nos Secrétaires d'Etat sont chargés, chacun

Art. 2.Onze Ministers en Onze Staatssecretarissen zijn, ieder wat hem

en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. betreft, belast met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 19 juillet 2001. Gegeven te Brussel, 19 juli 2001.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de la Fonction publique et de la Modernisation de l'administration, De Minister van Ambtenarenzaken en Modernisering van de openbare besturen,
L. VAN DEN BOSSCHE L. VAN DEN BOSSCHE
^