← Retour vers "Arrêté royal déterminant, en vue de l'application de l'article 43 des lois sur l'emploi des langues en matière administrative, coordonnées le 18 juillet 1966, les grades des agents des services centraux des services publics fédéraux, qui constituent un même degré de la hiérarchie "
Arrêté royal déterminant, en vue de l'application de l'article 43 des lois sur l'emploi des langues en matière administrative, coordonnées le 18 juillet 1966, les grades des agents des services centraux des services publics fédéraux, qui constituent un même degré de la hiérarchie | Koninklijk besluit tot vaststelling, met het oog op de toepassing van artikel 43 van de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken, gecoördineerd op 18 juli 1966, van de graden van de ambtenaren van de centrale diensten van de federale overheidsdiensten, die eenzelfde trap van de hiërarchie vormen |
---|---|
MINISTERE DE LA FONCTION PUBLIQUE | MINISTERIE VAN AMBTENARENZAKEN |
19 JUILLET 2001. - Arrêté royal déterminant, en vue de l'application | 19 JULI 2001. - Koninklijk besluit tot vaststelling, met het oog op de |
de l'article 43 des lois sur l'emploi des langues en matière | toepassing van artikel 43 van de wetten op het gebruik van de talen in |
administrative, coordonnées le 18 juillet 1966, les grades des agents | bestuurszaken, gecoördineerd op 18 juli 1966, van de graden van de |
des services centraux des services publics fédéraux, qui constituent | ambtenaren van de centrale diensten van de federale overheidsdiensten, |
un même degré de la hiérarchie | die eenzelfde trap van de hiërarchie vormen |
AVIS DU CONSEIL D'ETAT | ADVIES VAN DE RAAD VAN STATE |
Le Conseil d'Etat, section de législation, première chambre, saisi par | De Raad van State, afdeling wetgeving, eerste kamer, op 14 juni 2001 |
le Ministre de la Fonction publique et de la Modernisation de | door de Minister van Ambtenarenzaken en Modernisering van de openbare |
besturen verzocht hem van advies te dienen over een ontwerp van | |
l'administration, le 14 juin 2001, d'une demande d'avis sur un projet | koninklijk besluit « tot vaststelling, met het oog op de toepassing |
d'arrêté royal « déterminant, en vue de l'application de l'article 43 | van artikel 43 van de wetten op het gebruik van de talen in |
des lois sur l'emploi des langues en matière administrative, | |
coordonnées le 18 juillet 1966, les grades des agents des services | bestuurszaken, gecoördineerd op 18 juli 1966, van de graden van de |
centraux des services publics fédéraux, qui constituent un même degré | ambtenaren van de centrale diensten van de federale overheidsdiensten, |
de la hiérarchie », a donné le 28 juin 2001 l'avis suivant : Examen du texte Intitulé Le Conseil d'Etat, section de législation, n'aperçoit pas à quoi se réfèrent les mots « services d'exécution des services publics fédéraux » figurant dans l'intitulé du projet. Au demeurant, il n'est plus question que des services centraux dans la suite de l'arrêté. Préambule 1. Le fondement légal du projet mentionné au premier alinéa du | die eenzelfde trap van de hiërarchie vormen », heeft op 28 juni 2001 het volgende advies gegeven : Onderzoek van de tekst Opschrift De Raad van State, afdeling wetgeving, ziet niet waaraan de in het opschrift van het ontworpen besluit voorkomende term « uitvoeringsdiensten van de federale overheidsdiensten » refereert. Verder in het besluit wordt overigens nog enkel gewag gemaakt van de centrale diensten. Aanhef 1. De rechtsgrond van het ontwerp die wordt aangehaald in het eerste |
préambule sera précisé comme suit : | lid van de aanhef, dient als volgt te worden gepreciseerd : |
« Vu..., notamment l'article 43, § 3, alinéa 4; ». | « Gelet op..., inzonderheid op artikel 43, § 3, vierde lid; ». |
Cette précision est souhaitable, dès lors que l'article 43 des lois coordonnées sur l'emploi des langues en matière administrative, qui est cité, comporte encore d'autres délégations au Roi qui ne sont pas pertinentes par rapport au projet soumis pour avis. 2. Pas plus qu'elles ne sont modifiées par le projet ou qu'elles ne lui procurent de fondement légal, les dispositions auxquelles se réfèrent les deuxième et troisième alinéas du préambule du projet ne sont pas utiles à la compréhension de celui-ci. Les deuxième et troisième alinéas du préambule doivent dès lors être supprimés. 3. Le préambule du projet ne doit pas mentionner la norme qui impose le respect d'une formalité, mais bien les données attestant de | Deze precisering is wenselijk, daar het aangehaalde artikel 43 van de gecoördineerde (en niet « gecoördinneerde ») wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken nog andere delegaties aan de Koning bevat, welke ten aanzien van het om advies voorgelegde ontwerp niet relevant zijn. 2. De bepalingen aangehaald in het tweede en derde lid van de aanhef van het ontwerp strekken dit laatste niet tot rechtsgrond, worden erdoor niet gewijzigd en zijn niet noodzakelijk voor een goed begrip ervan. De tweede en derde aanhefverwijzing dienen derhalve te worden geschrapt. 3. De aanhef van het ontwerp dient geen gewag te maken van de norm die de naleving van een pleegvorm oplegt, maar wel van de gegevens waaruit |
l'accomplissement de cette dernière. | de naleving van de pleegvorm blijkt. |
Il s'impose de remanier le quatrième alinéa du préambule (qui devient | Het vierde lid van de aanhef (dat het tweede lid wordt) dient gelet op |
le deuxième alinéa) en tenant compte de cette règle. | dit voorschrift te worden herwerkt. |
4. On rédigera le texte français du cinquième alinéa (qui devient le | 4. Men redigere de Franse tekst van het vijfde lid (dat het derde lid |
troisième alinéa) comme suit : | wordt) als volgt : |
« Vu l'avis de la Commission permanente de contrôle linguistique, | « Vu l'avis de la Commissions permanente de contrôle linguistique, |
donné le 11 juin 2001; ». | donné le 11 juin 2001; ». |
5. Il y a lieu de compléter le préambule par un alinéa se référant à | 5. Aan de aanhef dient een lid te worden toegevoegd waarin wordt |
gerefereerd aan het advies van de inspecteur van financiën, gegeven op | |
l'avis de l'inspecteur des finances, donné le 27 mars 2001. En effet, | 27 maart 2001. Dat vormvereiste wordt immers voorgeschreven door |
cette formalité est prescrite par l'article 14, 1°, a), de l'arrêté | |
royal du 16 novembre 1994 relatif au contrôle administratif et | artikel 14, 1°, a), van het koninklijk besluit van 16 november 1994 |
budgétaire. | betreffende de administratieve en begrotingscontrole. |
6. Compte tenu des règles de légistique les plus récentes, on rédigera | 6. Gelet op de meest recente wetgevingstechnische voorschriften, |
les sixième et septième alinéas du préambule (qui deviennent les | redigere men het zesde en het zevende lid van de aanhef (die het |
cinquième et sixième alinéas) comme suit : | vijfde en het zesde lid worden) als volgt : |
« Vu la délibération du Conseil des Ministres sur la demande d'avis à | « Gelet op het besluit van de Ministerraad, over het verzoek aan de |
donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne dépassant pas un mois; | Raad van State om advies te geven binnen een termijn van een maand; |
Vu l'avis 31.830/1 du Conseil d'Etat, donné le 28 juin 2001, en | Gelet op het advies 31.830/1 van de Raad van State, gegeven op 28 juni |
application de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur | 2001 met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de |
le Conseil d'Etat; ». | gecoördineerde wetten op de Raad van State; ». |
Article 1er | Artikel 1 |
1. Dès lors que les agents des cellules stratégiques, de coordination | 1. Aangezien de personeelsleden van de cellen beleidsvoorbereiding, |
algemene beleidscoördinatie en algemeen beleid als bedoeld in het | |
générale de la politique et de politique générale, visés dans l'arrêté | ontworpen koninklijk besluit betreffende de invulling van de |
royal en projet relatif à l'installation des organes stratégiques des | beleidsorganen van de federale overheidsdiensten en van de cellen en |
services publics fédéraux et des cellules et secrétariats des membres | secretariaten van de leden van de federale Regering, en betreffende de |
du Gouvernement fédéral, et relatif aux membres du personnel des | personeelsleden van de federale overheidsdiensten aangewezen om deel |
services publics fédéraux désignés pour faire partie du cabinet d'un | uit te maken van het kabinet van een lid van een regering of van een |
membre du gouvernement ou d'un collège d'une communauté ou d'une | college van een gemeenschap of een gewest (1), deel zullen uitmaken |
région (1), feront partie d'un service central et qu'il s'agit de | van een centrale dienst en ambtenaren zijn, zijn ook zij onderworpen |
fonctionnaires, ils sont également soumis à l'article 43 des lois sur | aan artikel 43 van de wetten op het gebruik van de talen in |
l'emploi des langues en matière administrative, coordonnées le 18 | bestuurszaken, gecoördineerd op 18 juli 1966. Zij dienen derhalve met |
juillet 1966. Ils doivent dès lors être affectés à un degré de la | het oog op het vaststellen van taalkaders te worden ingedeeld in een |
hiérarchie dans le but de fixer les cadres linguistiques. | trap van de hiërarchie. |
Il y aura lieu d'dapter le projet sur ce point. | Het ontwerp zal op dit punt dienen te worden aangepast. |
2. Dans la phrase introductive, on supprimera les mots « horizontaux | 2. Men schrappe in de inleidende zin de woorden « horizontale en |
et verticaux », dès lors que ces mots n'ont pas de signification | verticale », nu die woorden geen geëigende, juridische betekenis |
juridique spécifique. | hebben. |
3. On écrira « premier degré », « deuxième degré », etc., au lieu de « | 3. Men schrijve « eerste trap », « tweede trap », enzovoort in plaats |
1er degré », « 2e degré », etc. | van « 1e trap », « 2e trap », enzovoort. |
Dans la définition des premier et deuxième degrés, on écrira chaque | In de Nederlandse tekst van de omschrijving van de eerste en tweede |
fois « fonctions » à la place de « fonction », alors que dans le texte | trap dient het woord « aangeduid », conform de Franse tekst, te worden |
néerlandais de cette définition, on remplacera le mot « aangeduid » | vervangen door het woord « bepaald » (2), terwijl in de Franse tekst |
par « bepaald » (2), conformément au texte français. | van die omschrijving telkens « fonctions » moet worden geschreven in |
plaats van « fonction ». | |
Article 2 | Artikel 2 |
A supposer qu'il y ait des arrêtés ou des règlements se référant à | Gesteld dat er besluiten of reglementen bestaan waarin wordt verwezen |
l'arrêté royal du 14 septembre 1994 déterminant, en vue de | naar het koninklijk besluit van 14 september 1994 tot vaststelling, |
l'application de l'article 43 des lois sur l'emploi des langues en | met het oog op de toepassing van artikel 43 van de wetten op het |
matière administrative, coordonnées le 18 juillet 1966, les grades des | gebruik van de talen in bestuurszaken, gecoördineerd op 18 juli 1966, |
agents de certains services centraux, qui constituent un même degré de | van de graden van de ambtenaren van bepaalde centrale diensten, die |
eenzelfde trap van de hiërarchie vormen, mag de referentie aan dat | |
la hiérarchie, la référence à cet arrêté ne peut en aucun cas être | besluit in ieder geval niet zonder meer worden vervangen door een |
simplement remplacée par une référence à l'arrêté dont le projet est | referentie aan het besluit dat thans in ontwerpvorm voorligt. Het |
présentement examiné. En effet, l'arrêté du 14 septembre 1994 est | besluit van 14 september 1994 heeft immers nog gelding ten aanzien van |
encore applicable aux ministères qui n'ont pas encore été supprimés. | de ministeries die nog niet zijn afgeschaft. |
L'article 2 sera dès lors réexaminé, tout en veillant à ce que | Artikel 2 dient derhalve te worden herbekeken, waarbij er tevens zal |
l'arrêté royal du 14 septembre 1994 soit désigné par son intitulé | op moeten worden gelet dat het koninklijk besluit van 14 september |
exact dans le texte néerlandais. | 1994 in de Nederlandse tekst met zijn correct opschrift wordt vermeld. |
Article 3 | Artikel 3 |
Dès lors que les arrêtés répartissant les rangs selon les degrés de la | Aangezien besluiten houdende de indeling van de rangen volgens de |
hiérarchie ne produisent véritablement leurs effets qu' au moment où | trappen van de hiërarchie maar echt uitwerking krijgen op het tijdstip |
de nouveaux cadres linguistiques entrent en vigueur, ces arrêtés étant | dat de nieuwe taalkaders van kracht worden, nu zij precies met het oog |
précisément adoptés dans le but de fixer ces cadres linguistiques, | op het vaststellen van die taalkaders worden bepaald, lijkt er geen |
rien ne paraît justifier que l'on s'écarte du délai usuel d'entrée en | reden te bestaan om af te wijken van de gangbare termijn van |
vigueur. | inwerkingtreding. |
Par conséquent, il serait préférable d'omettre l'article 3 du projet. | Artikel 3 wordt dan ook beter uit het ontwerp weggelaten. |
La chambre était composée de : | De kamer was samengesteld uit : |
MM. : | De heren : |
M. Van Damme, président de chambre; | M. Van Damme, kamervoorzitter; |
J. Baert, J. Smets, conseillers d'Etat; | J. Baert, J. Smets, staatsraden; |
G. Schrans, A. Spruyt, assesseurs de la section de législation; | G. Schrans, A. Spruyt, assessoren van de afdeling wetgeving; |
A. Beckers, greffier. | A. Beckers, griffier. |
La concordance entre la version néerlandaise et la version française a | De overeenstemming tussen de Nederlandse en de Franse teks twerd |
été vérifiée sous le contrôle de M. J. Smets. | nagezien onder toezicht van de heer J. Smets. |
Le rapport a été présenté par M. B. Weekers, auditeur adjoint. La note | Het verslag werd uitgebracht door de heer B. Weekers, |
du Bureau de coordination a été rédigée et exposée par M. J. | adjunct-auditeur. De nota van het coördinatiebureau werd opgesteld en |
Drijkoningen, référendaire. | toegelicht door de heer J. Drijkoningen, referendaris. |
Le greffier, Le président, | De griffier, De voorzitter, |
A. Beckers. M. Van Damme. | A. Beckers. M. Van Damme. |
_______ | _______ |
Notes | Nota's |
(1) Le Conseil d'Etat, section de législation, a donné, le 31 mai | (1) Over dat ontwerp heeft de Raad van State, afdeling wetgeving, op |
2001, l'avis 31.707/1 sur ce projet. | 31 mei 2001 het advies 31.707/1 uitgebracht. |
(2) En effet, à l'article 2, § 2, de l'arrêté royal du 2 mai 2001 | (2) In artikel 2, § 2, van het koninklijk besluit van 2 mei 2001 |
relatif à la désignation et à l'exercice des fonctions de management | betreffende de aanduiding en uitoefening van de management- en |
et d'encadrement dans les services publics fédéraux, il est question | staffuncties in de federale overheidsdiensten wordt immers gewag |
de "bepaling van het organogram". | gemaakt van « de bepaling van het organogram ». |
19 JUILLET 2001. - Arrêté royal déterminant, en vue de l'application | 19 JULI 2001. - Koninklijk besluit tot vaststelling, met het oog op de |
de l'article 43 des lois sur l'emploi des langues en matière | toepassing van artikel 43 van de wetten op het gebruik van de talen in |
administrative, coordonnées le 18 juillet 1966, les grades des agents | bestuurszaken, gecoördineerd op 18 juli 1966, van de graden van de |
des services centraux des services publics fédéraux, qui constituent | ambtenaren van de centrale diensten van de federale overheidsdiensten, |
un même degré de la hiérarchie | die eenzelfde trap van de hiërarchie vormen |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu les lois sur l'emloi des langues en matière administrative, | Gelet op de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken, |
coordonnées le 18 juillet 1966, notamment l'article 43, § 3, alinéa 4 | gecoördineerd op 18 juli 1966, inzonderheid op artikel 43, § 3, vierde |
modifié par l'arrêté royal du 22 juillet 1993 et par les lois du 10 | lid gewijzigd bij koninklijk besluit van 22 juli 1993 en bij de wetten |
avril 1995 et 19 octobre 1998; | van 10 april 1995 en 19 oktober 1998; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 27 mars 2001; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 27 |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 29 mars 2001; | maart 2001; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 29 maart 2001; |
Vu les remarques des syndicats, données le 11 avril 2001, en ce qui | Gelet op de opmerkingen van de vakbonden, gegeven op 11 april 2001, |
voor wat betreft het Vrij Syndicaat voor het Openbaar Ambt en gegeven | |
concerne le Syndicat libre de la Fonction publique et donné le 13 | op 13 april 2001, voor wat betreft de Algemene Centrale van Openbare |
avril 2001, en ce qui concerne la Centrale générale des Services | |
publics, conformément à l'article 54, alinéa 2 des lois précitées; | Diensten, overeenkomstig artikel 54, tweede lid van voormelde wetten; |
Vu l'avis de la Commission permanente de contrôle linguistique, donné | Gelet op het advies van de Vaste Commissie voor Taaltoezicht, gegeven |
le 11 juin 2001; | op 11 juni 2001; |
Vu la délibération du Conseil des ministres sur la demande d'avis à | Gelet op het besluit van de Ministerraad over het verzoek aan de Raad |
donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne dépassant pas un mois; | van State om advies te geven binnen een termijn van een maand; |
Vu l'avis n° 31.830/1 du Conseil d'Etat, donné le 28 juin 2001, en | Gelet op het advies nr. 31.830/1 van de Raad van State, gegeven op 28 |
application de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur | juni 2001, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de |
le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Ministre de la Fonction publique et de la | Op de voordracht van Onze Minister van Ambtenarenzaken en |
Modernisation de l'administration et de l'avis de Nos Ministres qui en | Modernisering van de openbare besturen en op het advies van Onze in |
ont délibéré en Conseil, | Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Pour l'application de l'article 43 des lois sur l'emploi |
Artikel 1.Met het oog op de toepassing van artikel 43 van de wetten |
des langues en matière administrative, coordonnées le 18 juillet 1966, | op het gebruik van de talen in bestuurszaken, gecoördineerd op 18 juli |
1966, op de personeelsleden van de centrale diensten van de | |
aux membres du personnel des services publics fédéraux horizontaux et | horizontale en verticale federale overheidsdiensten, bedoeld in het |
verticaux visés à l'arrêté royale du 7 novembre 2000 portant création | koninklijk besluit van 7 november 2000 houdende oprichting en |
et composition des organes communs à chaque service public fédéral, | samenstelling van de organen die gemeenschappelijk zijn aan iedere |
les divers grades constituant un degré de la hiérarchie sont | federale overheidsdienst, worden de verschillende graden die een trap |
déterminés de la manière suivante : | van de hiërarchie vormen, vastgesteld als volgt : |
Premier degré : l'emploi de président du Comité de Direction et les | Eerste trap : de betrekking van de voorzitter van het Directiecomité |
emplois correspondant à des fonctions de management -1 et -2, fixés | en de betrekkingen overeenstemmend met een managementfunctie -1 en -2, |
par Nous conformément à l'article 2, § 2 de l'arrêté royal relatif du | zoals bepaald door Ons overeenkomstig artikel 2, § 2 van het het |
2 mei 2001 à la désignation et à l'exercice des fonctions de | koninklijk besluit van 2 mei 2001 betreffende de aanduiding en de |
management et d'encadrement dans les services publics fédéraux; | uitoefening van de management- en staffuncties in de federale |
Deuxième degré : les emplois correspondant à des fonctions de | overheidsdiensten; Tweede trap : de betrekkingen overeenstemmend met een |
management -3 et à des fonctions d'encadrement, fixés par Nous | managementfunctie -3 en een staffunctie, zoals bepaald overeenkomstig |
conformément à l'article 2, § 2 de l'arrêté royal relatif du 2 mei | artikel 2, § 2 van het het koninklijk besluit van 2 mei 2001 |
2001 à la désignation et à l'exercice des fonctions de management et | betreffende de aanduiding en de uitoefening van de management- en |
d'encadrement dans les services publics fédéraux, ainsi que les grades | staffuncties in de federale overheidsdiensten, evenals de graden die |
répartis dans les rangs 17, 16, 15 et 13; | behoren tot de rangen 17, 16, 15 en 13; |
Troisième degré : les emplois des membres d'une cellule stratégique, y | Derde trap : de betrekkingen van de leden van een cel |
compris le responsable, ainsi que fixé à l'article 2 de l'arrêté royal | beleidsvoorbereiding, met inbegrip van het hoofd, zoals bepaald in |
du 19 juillet 2001 relatif à l'installation des organes stratégiques | artikel 2 van het koninklijk besluit van 19 juli 2001 betreffende de |
des services publics fédéraux et relatif aux membres du personnel des | invulling van de beleidsorganen van de federale overheidsdiensten en |
services publics fédéraux désignés pour faire partie du cabinet d'un | betreffende de personeelsleden van de federale overheidsdiensten |
membre d'un Gouvernement ou d'un Collège d'une Communauté ou d'une | aangewezen om deel uit te maken van een kabinet van een lid van een |
Regering of van een College van een Gemeenschap of een Gewest, | |
Région, pour autant que ces membres ne sont pas déjà soumis à un cadre | voorzover de leden van de cel beleidsvoorbereiding niet reeds aan een |
linguistique, et les grades répartis dans le rang 10, ainsi que les | taalkader onderworpen zijn, en de graden die behoren tot rang 10, |
grades répartis dans le niveau 2+.; | evenals de graden die behoren tot het niveau 2+; |
Quatrième degré : les grades répartis dans le niveau 2; | Vierde trap : de graden die behoren tot niveau 2; |
Cinquième degré : les grades répartis dans les niveaux 3 et 4. | Vijfde trap : de graden die behoren tot de niveaus 3 en 4. |
Art. 2.Nos Ministres et Nos Secrétaires d'Etat sont chargés, chacun |
Art. 2.Onze Ministers en Onze Staatssecretarissen zijn, ieder wat hem |
en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. | betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 19 juillet 2001. | Gegeven te Brussel, 19 juli 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Fonction publique et de la Modernisation de l'administration, | De Minister van Ambtenarenzaken en Modernisering van de openbare besturen, |
L. VAN DEN BOSSCHE | L. VAN DEN BOSSCHE |